Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сговор остолопов - Тул Джон Кеннеди - Страница 63
Молодой человек и матрос помахали друг другу, точно старые знакомые, и матрос скрылся из виду за углом собора. В проеме Пиратского переулка показался патрульный Манкузо — он крался за матросом в нескольких шагах, в берете и с фальшивой козлиной бородкой.
— О-о! — радостно заверещал молодой человек при виде патрульного. — Вон тот дивный полицейский. Неужели там не соображают, что в Квартале всем известно, кто он такой?
— Вы и его тоже знаете? — осторожно поинтересовался Игнациус. — Он очень опасный человек!
— Его все знают. Слава богу, что он вернулся. А то мы уже начали волноваться, что с ним приключилось. Мы его просто обожаем. О, я всякий раз просто дождаться не могу, какой костюм на него еще нацепят. Вы бы его видели несколько недель назад, до того, как он исчез: просто умереть не встать, в какого ковбоя его превратили. — И молодой человек зашелся приступом дикого хохота. — В своих сапогах он едва мог передвигаться, лодыжки постоянно подворачивались. Однажды он задержал меня на Шартре, когда я поистине с ума сходил от шляпки вашей мамаши — уж не в Женской ли Тюремной Ассоциации ей ее выдали? Потом он остановил меня на Дюмэн и попытался завязать разговор. В тот день на нем были очки в роговой оправе и спортивный свитер. Он сообщил мне, что он — студент из Принстона, здесь на каникулах. Просто сказка. Я так рад, что полиция вернула его людям, которые его поистине ценят. Я уверен: где бы он ни был все это время, таланты его уходили псу под хвост. О, а этот его акцент. Некоторым он больше всего нравится как британский турист. Но это на ценителя. Я же всегда предпочитал его как полковника южан. Наверное, все это — дело вкуса. Мы ему пару раз арест устраивали за непристойные предложения. Полицию это всегда изумительно сбивает с толку. Я правда надеюсь, что больших неприятностей у него не было — он очень дорог нашим сердцам.
— Он воплощение зла, — заметил Игнациус. А потом добавил: — Интересно все же, сколько наших так называемых «военных» — на самом деле обычные люди, вроде вашего дружка, переодетые уличные девки.
— Кто ж знает? Хорошо бы — все до единого.
— Рахзумеется, — задумчиво и серьезно продолжал Игнациус, — этот обман может распространяться на весь мир. — Красное сатиновое кашне заелозило вверх и вниз. — Следующая война может превратиться в одну массивную оргию. Господи боже мой. Сколько главнокомандующих в мире может оказаться просто-напросто старыми душевнобольными содомитами, играющими некие фальшивые фантастические роли? На самом деле, для мира в целом это могло бы оказаться довольно благоприятным. Это могло бы означать конец всех войн навсегда. Это могло бы стать ключом к прочному миру.
— Вполне могло бы, с готовностью согласился молодой человек. — Мир любой ценой.
Два нервных окончания в голове Игнациуса сомкнулись и образовали немедленную ассоциацию. Возможно, он отыскал способ справиться с наглостью М.Минкофф.
— Помешавшиеся от власти мировые лидеры определенно будут весьма удивлены, узнав, что военные руководители и войска — всего лишь замаскировавшиеся содомиты, которым только того и надо, что встретиться лицом к лицу с замаскировавшимися содомитскими армиями стран-противников, чтобы устраивать вместе танцы, закатывать балы и разучивать иностранные па.
— Ну не чудесно ли это было бы? Правительство оплачивало бы нам путешествия. Как божественно. Мы бы положили конец всемирным неурядицам и оживили бы надежду и веру людей.
— Быть может, вы и есть — наша надежда на будущее, — изрек Игнациус, драматически припечатав одной своей лапой другую. — Ничего иного, более многообещающего, на горизонте все равно не наблюдается.
— К тому же, мы поможем покончить со взрывом перенаселения.
— О мой Бог! — Изжелта-небесные глаза дико сверкнули. — Ваш метод, вероятно, окажется более удовлетворительным и приемлемым, нежели довольно-таки драконовские тактики тактики контроля рождаемости, в поддержку которых я всегда выступал. В своих письменных трудах я должен отвести этому какое-то пространство. Предмет этот заслуживает внимания глубокого мыслителя, владеющего определенной перспективой рассмотрения культурного развития мира. Я определенно рад, что вы способствовали моему новому ценному озарению.
— О, какой сегодня прелестный день. Вы — цыганка. Тимми — матрос. Изумительный полицейский — художник. — Молодой человек вздохнул. — Совсем как на Марди-Гра, а я чувствую себя здесь лишним. Схожу-ка я домой, чего-нибудь на себя накину.
— Секундочку, — остановил его Игнациус. Нельзя упускать такую возможность из разбухших пальцев.
— Я надену сабо. У меня сейчас наступила фаза Руби Килер [Руби Килер (Этель Килер, 1909-1993) — миниатюрная американская танцовщица и певица, популярная благодаря своим мюзиклам 30-х годов.], — весело сообщил Игнациусу молодой человек и запел: — «Ты пойдешь домой надеть трусишки, я пойду домой надеть штанишки, и мы двинем в путь с тобой. Ой-ёй-ёй. Двинем мы с тобою, строем, прямо в Буффало-й-ёй-ёй…»
— Прекратите это оскорбительное представление, — сердито приказал Игнациус. Таких людей надо загонять в строй кнутом.
Молодой человек немного пошаркал башмаками вокруг Игнациуса и выдал:
— Руби была такая дорогуша. Я смотрю ее старые фильмы по телевидению истово. «Хватит нам серебряного четвертака, чтобы подкупить проводника, свет в купе погасим, мой дорогой, ой-ёй-ёй. Двинем мы с тобою, строем, прямо…»
— Да будьте же вы серьезны хоть миг. Хватит тут вокруг меня порхать.
— Moi? Порхаю? Чего же вы хотите от меня, Цыганка?
— А вы не думали о том, чтобы сформировать политическую партию и выдвинуть своего кандидата?
— Политика? О, Орлеанская Дева! Какая тоска.
— Это же очень важно! — тревожно закричал Игнациус. Теперь он покажет Мирне, как впрыскивать секс в политику. — Хотя я раньше этого и никогда не рассматривал, у вас в руках может оказаться ключ к будущему.
— Так что же вы хотите с ним делать, Элеанор Рузвельт?
— Вы должны основать партийную организацию. Следует разработать планы.
— Ох, я вас умоляю, — вздохнул молодой человек. — От всех этих мужских разговоров у меня голова кругом идет.
— Возможно, нам удастся спасти мир! — проревел Игнациус голосом заправского оратора. — Боже милостивый! И почему я раньше об этом не подумал?
— Вот такие разговоры угнетают меня больше, чем вы могли бы себе вообразить, — поведал ему молодой человек. — Вы начинаете напоминать мне моего отца, а что на свете может угнетать сильнее? — Молодой человек вздохнул. — Боюсь, мне уже надо бежать. Пора надевать костюм.
— Нет! — Игнациус ухватился лапой за лацкан его пиджака.
— Ой, матушки, — выдохнул молодой человек, поднеся руку к горлу. — Теперь мне всю ночь пилюли глотать.
— Мы должны организоваться немедленно.
— Даже не могу вам сказать, как вы меня угнетаете.
— Чтобы начать кампанию, у нас должно пройти большое организационное собрание.
— Это будет что-нибудь вроде тусовки?
— Да — в некотором смысле. И вместе с тем партия должна выражать ваши цели.
— Тогда это, наверное, типа весело. Вы и представить себе не можете, насколько пресные, бесцветные у нас в последнее время партии.
— Это не та партия, осел.
— О, мы будем очень и очень серьезны.
— Хорошо. Теперь послушайте меня. Я должен прийти и прочесть вам лекцию, чтобы наставить вас на правильный курс. Я обладаю довольно обширными познаниями в политической организации.
— Великолепно. Вы должны быть вот в этом фантастическом костюме. Могу вас заверить — так вы добьетесь сосредоточенного внимания всех и каждого, — заверещал молодой человек и прикрыл рот рукой: — Ох, дорогой мой, какая дикая тусовка у нас организуется.
— Нельзя терять ни минуты, — непреклонно промолвил Игнациус. — Апокалипсис уже на носу.
— Устроим ее на следующей неделе у меня.
— У вас должна быть красная, синяя и белая материя для знамен, — проинструктировал его Игнациус. — На политических мероприятиях она всегда бывает.
- Предыдущая
- 63/97
- Следующая
