Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обещания (ЛП) - Секстон Мари - Страница 3
ткнула в меня пальцем. Я слышал эту речь уже сотый раз. – Ты никогда не надеваешь шлем, когда
добираешься до работы. А это опасно. Наверняка Мэтт может рассказать о страшных авариях с
участием велосипедистов без шлема. Так ведь, Мэтт?
Тот выглядел удивленным:
- Не лучшая тема для беседы на семейном ужине.
- Брайан! – воскликнул я. – Спаси меня от своей жены.
Брат рассмеялся, но сжалился и сменил тему:
- Вам нравится футбол, Мэтт?
- Конечно.
- Вы из Оклахомы, значит болельщик «Ковбоев»?
По его мимолётной улыбке я понял, что нас ждет сюрприз.
- Нет, «Шефов».
- Боже! – Лиззи швырнула в него скомканную салфетку. – Только не это.
Моя семья – фанаты «Мустангов», и заявление о приверженности «Шефам» приравнивалось в
нашем доме к ереси.
Брайан воскликнул с азартом:
- Джаред, только ты мог привести болельщика «Шефов» в мой дом! Я вам обоим задницу надеру!
- А выглядит таким приличным мальчиком… - печально, но с огоньком в глазах вздохнула мама.
Я рассмеялся:
- Клянусь, я не знал! Думал, что у любого здравомыслящего человека не возникнет сомнений,
какая команда в Колорадо самая лучшая.
- Ладно-ладно, - подыграл Мэтт. – Полегче. Вы, фанаты «Мустангов», такие нервные. – Лиззи
продолжила обстрел и засвистела. Мэтт поймал скомканную салфетку и бросил в меня. – Знаете, все
могло сложиться куда хуже. Я мог оказаться поклонником «Рейдеров».
На этом мы достигли перемирия.
Сразу после ужина мама заспешила домой. Я отправил Мэтта в патио, а сам прошел за пивом на
кухню, где меня уже поджидала сияющая Лиззи.
- Ты с нами? – я старался игнорировать ее взгляд.
- Да, - отозвался Брайан из холла. – Вот только…
- Нет! – Лиззи игриво хлопнула его по ладони. – Мы позволим вам некоторое время провести
наедине.
- А-а-а… - Взгляд Брайана вернул меня к воспоминаниям о Стиве Этвотере. Да уж, знать, что я гей
– это одно, а вот увидеть меня воочию с потенциальным партнером – это другое. У меня ни с одним
парнем не заходило до знакомства с семьей.
- Лиззи, не надо. Уверен, Мэтт ни о чем таком не помышляет.
- А вот я не уверена. Вы двое весь вечер глаз друг от друга не отводили. Лично я собираюсь
подняться наверх, а Брайан займется посудой.
- И что я ему скажу?
- Шутишь? Скажешь, что беременная леди утомилась и захотела прилечь. И даже не соврешь. Я
устала. Но утром жду подробного отчета.
Спустя две бутылки пива я почувствовал себя полностью расслабленным. Мы с удовольствием
развалились в шезлонгах, наслаждаясь теплым вечером.
- Ты женат? - спросил я.
- Нет.
- Разведен?
- Нет.
- Жил с кем-нибудь?
- Нет.
Странно. В нашем возрасте уже пора хотя бы попробовать. Если только…
- Почему?
Он замялся, отдирая этикетку с пива:
- Наверное, не встретил подходящую девушку.
- А как насчет парня? – слова вылетели прежде, чем я успел захлопнуть рот. Но мне действительно
хотелось знать.
- Что? Нет! – он, похоже, растерялся немного больше, чем рассердился. – Конечно, нет. Почему ты
спросил?
Крошечный огонек надежды, который разожгла в моем сердце Лиззи, погас.
- Просто так. Тоже мне проблема, извини.
- Я не гей!
- Ясно.
- А ты сам-то? – в голосе послышался вызов.
- А я – да.
Он все равно рано или поздно узнает.
Мэтт ошеломленно замолчал, нахмурился, оглядел меня с ног до головы.
- Да ладно. Я вообще-то не всерьез. Даже не думал, что ты ответишь да.
Я неловко рассмеялся:
- Что ж, - посмотрел ему в глаза. – Это проблема?
- Ну… - К его чести стоит сказать, что он действительно задумался и опять вернулся к этикетке. –
Не знаю. Я никогда… - Отодрав бумажку, он, казалось, не мог решить, что с ней делать дальше.
- Не бойся, это не заразно, - поддразнил я в надежде, что он это поймет.
Да, не дождаться мне повторного приглашения попить пивка.
- Не боюсь, - он вздохнул, немного опустив плечи и покачал головой. – Я типичная задница. Меня
не касается, с кем ты спишь. – Пауза. Пристальный взгляд. - Хочу, чтобы ты знал – я не боюсь.
- Я не собираюсь набрасываться на тебя с поцелуями. - Хотя от одной мысли сладко забилось
сердце. Но, видимо, именно это он и хотел от меня услышать, потому что заметно расслабился. – В
любом случае, никакой уважающий себя житель Колорадо не станет встречаться с болельщиком
«Шефов».
Он рассмеялся, и, кажется, окончательно успокоился, словно забыв о нашем разговоре.
Утром меня разбудил звонок Лиззи:
- Как все прошло?
- Он натурал.
Она, похоже, разочаровалась не меньше меня:
- Ох… А ты уверен?
- Он-то точно уверен.
- Джаред, мне жаль, - искренне сказала она.
- Лиззи, все нормально. Действительно. Я едва знаю этого парня. Не то чтобы влюбился или что-
то в этом роде.
- Ты выглядел таким счастливым прошлым вечером.
- Не скажу, что не надеялся. Но он натурал, и тут ничего не поделаешь. Переживу.
Глава 4
- Да постригись уже в конце-то концов! – Лиззи опять привязалась с претензией к моим волосам.
Одна из любимейших тем. – Ну правда, морпех1 , тебе патлы уже в глаза лезут.
Никакой я не морпех, но Лиззи кажется забавным так меня называть, когда я, по ее мнению,
особенно туплю. То есть, частенько.
Она любит капать мне на мозг по поводу прически. И стрижка для меня – действительно
проблема. В Коде можно постричься в двух местах. Большинство мужчин посещают парикмахерскую
Джерри. Но старина Джерри – мужик консервативной закалки, один из немногих, кто относится ко
мне как изгою, поэтому я к нему не хожу. Женщины в массе своей предпочитают салон красоты
Салли. Но им почему-то кажется, если я гей, то стану охотно сплетничать с ними, кто с кем спит или
обсуждать превосходство Брэда Питта перед Джонни Дэппом (вот точно не мой тип). Однажды я
позволил Лиззи взять в руки ножницы, но, поверьте, этот печальный опыт никто из нас не захочет
повторить.
Мои густые светло-русые волосы вьются буйными кудрями и торчат во все стороны. Но если
позволить им отрасти, они, по крайней мере, свисают. Я мог бы и побриться на лысо, но мне не
хотелось возиться с постоянным техобслуживанием. Так что на голове у меня сейчас наблюдались
дикие заросли. Вынужден признать – это обеспечивало удивительное сходство со шваброй. В
магазине я стараюсь перехватить волосы в хвост, но они так и норовят вылезти из-под резинки. К
концу дня половина обретает свободу.
- Лиззи, мне нравится моя повышенная лохматость, я так похож на тебя.
Ее волосы почти такого же оттенка, но более длинные и спадают мягкими волнами. Она убрала
локон за плечо, погрозила мне пальцем и обратилась к Ринго:
- Скажи Джареду, что ему нужно постричься.
Тот поднял тревожный взгляд от тетради с домашним заданием. Лиззи разрешала ему делать
уроки, если нет клиентов.
- Вы что-то сказали?
1 Непереводимая игра слов:
Jarhead - морпех
Jared - имя героя
Она добродушно закатила глаза:
- Ей-богу, меня никто не слушает! Чем ты так увлечен?
- Алгеброй. – Он бросил карандаш и тряхнул головой. – Как вообще это можно решить?
- Да ладно, не ной. Получится, - заверила его Лиззи.
- Как? Я не врубаюсь. Учитель талдычит учебник, от родителей толку мало. Мне никто не может
объяснить, какой тут вообще смысл. – Он взял карандаш и опустил голову, уткнувшись лбом в книгу.
– Ненавижу!
- Джаред может помочь.
- Что? – воскликнули мы с Ринго хором.
Я ужаснулся от ее предложения. И Ринго тоже, судя по выражению лица.
- Джаред разбирается в математике. Он же заканчивал физ-мат и может преподавать. – Она
наградила меня пронзительным взглядом. – Он запросто тебя поднатаскает.
- Предыдущая
- 3/37
- Следующая