Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обещания (ЛП) - Секстон Мари - Страница 27
пересуды в свое время вызывал мистер Стивенс. Опасался ли я того же? Не знаю, может быть. От
одной только мысли, что я вхожу в аудиторию, меня кидало в холодный пот.
Мэтт обрадовался как ребёнок, когда я поведал ему о школьной встрече, крепко схватил меня в
охапку, аж ребра затрещали.
- Здорово, а ты думал, они тебя живьем съедят. Лиззи позвонишь?
Меня от этой мысли немного подташнивало:
- Не сейчас.
- Может, я?
- Нет, - ответил я, не смея поднять на него взгляд.
- Почему? – сквозь восторг в его голосе пробивалось недоумение.
- Я еще не решил, соглашаться или нет.
- Что?
- Какое слово в предложении ты не понял, Мэтт? – Мне хотелось, чтобы прозвучало как в
анекдоте, но вышло грубо.
- Ладно. – Ну вот, теперь он рассердился.
- Давай просто поедим, а обсудим все попозже. – Я по-прежнему старался не смотреть ему в лицо.
Он слегка вздрогнул, как обычно, когда я намекал, что не собираюсь никуда выходить, чтобы
поужинать, его глаза слегка потемнели, но он не стал спорить.
Тем вечером он меня окончательно добил:
- Джаред, через пару недель в отделе организовывают рождественскую вечеринку, и я хочу, чтобы
мы пошли вместе. – Мэтт не ждал моего согласия, я видел - он уже приготовился к бою. И не ошибся.
- Ни за что. – Я уставился в тарелку.
- То есть, ты даже подумать не хочешь? – Он сдерживал себя изо всех сил, хотя я вообще ни разу
не слышал, чтобы он кричал, видимо, из-за вечного крика отца. Но его голос прозвучал низко и
опасно.
- А что тут думать? Я прекрасно знаю, что буду чувствовать себя на этой вечеринке отвратно.
- Ну, и я тоже – будем маяться вместе.
Я посмотрел на него и попытался улыбнуться:
- Так не ходи, останемся дома.
- Джаред, это не ответ, мы должны быть вместе, чтобы заставить всех посмотреть правде в глаза. В
конце концов они привыкнут и смирятся.
- Неужели ты думаешь, что если мы начнем их провоцировать, то это поможет?
- Никто не собирается никого провоцировать. Мы же не станем на фуршете прилюдно трахаться. –
Мэтт тщательно контролировал каждое произнесенное слово. Вероятно, здорово на меня разозлился.
– Я не идиот, просто со временем они привыкнут, что мы вместе.
- Значит, я должен стоять там, прикидываясь, что мне весело, пока они тычут в меня пальцем и
посмеиваются?
- Ну, может быть.
- Ни за что.
Тем вечером мы отравились в постель так и не помирившись. Я лежал на своей стороне кровати и
разочарованно прислушивался к его дыханию, зная, что Мэтт не спит. Мне хотелось прикоснуться к
нему, чтобы преодолеть нашу размолвку, но я не знал, что сказать, потому что был не готов дать ему
то, что он желает.
Прошло несколько дней. Стоит признать, мы хорошо проводили время вместе – смотрели футбол,
занимались любовью. Но между нами безмолвно повисли разногласия, которые вносили в отношения
напряженность: моя работа и его коллеги. Мы постоянно кружили вокруг да около, но, казалось,
договориться так и не сможем.
Гром грянул на ужине у Лиззи.
Когда она нас пригласила, мы два часа до хрипоты спорили, рассказывать мне о предложенной
вакансии или нет. Мэтт естественно настаивал, а я не хотел никого будоражить, пока не принял
окончательного решения.
Мы шипели друг на друга, как только переступили порог; окружающие отчаянно делали вид, что
ничего не замечают. Ужин прошел в неловкой тишине. Мы как раз заканчивали, когда Брайан
произнес:
- Джаред, нам надо поговорить о магазине. – Выглядел при этом брат неуверенно, а Лиззи
сосредоточенно смотрела в тарелку. Мэтт оживился, но ничего не сказал.
- Конечно. В чем дело?
- Теперь, когда Лиззи, просидела несколько недель с сыном, она решила, что не станет
возвращаться на работу.
- Вот как?
- Знаю, без нее тебе придется нелегко, ты и так из магазина почти не вылезаешь, и на Ринго
рассчитывать не приходится, разве только по выходным.
- Все нормально…
- Скажи им, - произнес Мэтт так тихо, что услышал его лишь я.
Я проигнорировал его замечание:
- Ничего страшного, справлюсь.
- Нет, - вмешалась мама, - у одного тебя не выйдет.
- Ты же должен когда-то отдыхать, в конце концов, - вставила Лиззи.
- Ринго по весне заканчивает школу… - продолжил я.
- Скажи им, - на этот раз Мэтт произнес это намного жестче. Лиззи посмотрела на него с
любопытством, но кроме нее, никто, казалось, не заметил.
- Джаред, - прервал меня Брайан. – Ты знаешь, что он уедет в колледж. Конечно, есть вариант
нанять другого ученика на подработку, но это все равно не решит проблему.
- Тогда что ты предлагаешь? – поинтересовался я.
- Ну, раз лучше не рассчитывать на Ринго, давайте наймем работника на полный день?
- Мы не можем себе этого позволить. Нам это не по карману.
- Вероятно, пришло время подумать о продаже.
- Нет…
- Скажи им! – На этот раз никому не удалось проигнорировать возглас Мэтта.
- Нет, - шикнул я на него.
- Что ты должен нам сказать, Джаред? – В голубых глазах Лиззи горел вызов.
- Ничего, - ответил я и повернулся к Мэтту. – Не сейчас! – Я даже не ожидал, что разозлюсь на
него так сильно. Мы спорили об этом уже несколько дней, и вот он лезет под руку без спросу, решив
таким образом меня добить.
Но он смотрел прямо на меня и выглядел не менее рассерженным.
- Что значит «ничего»? – Он не отвел гневный взгляд. – Джареду со следующего семестра
предложили место преподавателя в школе.
- Что? – удивился Брайан.
- Здорово! – обрадовалась мама.
- Почему ты ничего не сказал нам? – спросила Лиззи.
Я едва их слышал:
- Ты чертов ублюдок! Поверить не могу, что ты сейчас сделал.
- Почему нет? Все выходные я пытался убедить тебя рассказать им.
- Что? – взвилась Лиззи.
- Ты знал, что я не хочу это обсуждать! – я почти кричал.
Он же говорил все тише, но его почти шепот звучал зловеще:
- Ты не считаешь, что это предложение имеет некоторое отношение к данному обсуждению?
- Ты не имел права!
- Я не имел права? Что ты, черт побери, имеешь в виду?
И тут я на самом деле разорался:
- Ты не имел права, потому что это не твое собачье дело!
Все замерли. Его взгляд превратился в стальной – я давно уже не замечал такого за Мэттом. В
глазах застыл лед, лицо стало пустым и невыразительным.
- Вот, значит, как. Поверить не могу, что не понял этого раньше.
Он встал и направился на выход.
- И что это означает? – У меня получилось сбавить тон. Почти. Лиззи выглядела ошарашенной и,
подозреваю, из-за меня. Брайан елозил на стуле. О чем думала мама, я так и не разгадал.
- Мне следовало сообразить, что происходит. Ты провел черту, не так ли? И я не должен ее
пересекать. Проходит она, вероятно где-то около двери в спальню.
Брайан вскочил, схватил тарелки, которые подвернулись под руку, и рванул на кухню. Мама и
Лиззи не сдвинулись с места. – Ты сладко поешь, но истина в том, что ты до сих пор стыдишься себя,
а заодно и меня.
- Нет!
- Да! И не прикидывайся, что не понимаешь, о чем я сейчас говорю. Думаешь, я не заметил, что
мы больше не можем даже выйти куда-нибудь поужинать? Конечно, ты принял свою ориентацию, но
лишь потому, что живешь в гребаном пузыре. Как только дело доходит до реальности, ты прячешь
голову в песок.
- Это несправедливо.
- Справедливость? Ты хоть представляешь, с чем я столкнулся из-за тебя на работе? Хоть на миг
задумывался? Какая там справедливость? Я просил тебя приложить хоть немного усилий ради меня,
но ты даже слушать не хотел. И у тебя хватает наглости говорить о какой-то там справедливости? Ты
говорил о том, чего тебе хочется, но у тебя кишка тонка отстоять свои убеждения.
- Предыдущая
- 27/37
- Следующая