Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Беда на горизонте - Тримбл Луис - Страница 8
— Я этого не хотел.
— Все в городе надеялись: если Элли станет заместителем шерифа Мэйлена, то это его успокоит, и всем будет хорошо. Некоторое время, похоже, так оно и было…
— …пока я не вернулся, — продолжил вместо него Кол.
— Конечно. Элли презирает тебя, Коя, и всем это известно.
— Что ж, его забота. Пусть привыкает жить с презрением в сердце, — удивительно спокойно ответствовал Пендер.
Взяв нож молодого человека и его револьвер, он распрощался с Хилли и вышел в ночь. Остановившись у дверей салуна, он подумал немножко, принял решение и двинулся вниз по улице. Вскоре он свернул в улочку рядом с гостиницей и остановился перед строением, из окон которого на тротуар падали желтые пятна света. Меж двумя окнами была та дверь, которую и искал Кол.
Она вела в большой дом, в котором жили Каллаганы с тех пор, как появились в Гансайде. Кол тихонько постучал. Послышались шаги Майры, легкие и быстрые. Кол почувствовал, как у него сохнет в горле, как сердце учащает свои удары, как пульс все громче стучит в ушах, заглушая прочие звуки. Револьвер Элли вдруг невероятно отяжелел в его руках. Ему захотелось выбросить его, чтобы сбросить хоть частичку внезапно навалившейся невероятной тяжести. Перед тем как появиться в Гансайде, у пего не было и тени сомнения, что он будет ощущать к Майре те же чувства, что и к любому другому земляку, которого не видел десять лет. Встретив ее в ресторане, он сумел сдержаться. Но теперь сама мысль о том, что он увидит ее с глазу на глаз, без свидетелей, пробудила совсем было увядшие сны, мечты и надежды, что мешали ему спокойно жить все это десятилетие. Кол отчаянно боялся предъявить ей доказательства публичного поэора Элли, которые он держал в руках. Но он знал, что все равно Майра очень скоро обо всем узнает. Поэтому он и не зашвырнул в кусты арсенал мерзкого паренька.
Дверь отворилась. На пороге стояла она, облитая светом; лицо ее было спокойно, взгляд пока ни о чем не говорил.
— Входи, пожалуйста.
Он вошел, чувствуя себя совершенно чужим человеком в этом доме. Пока девушка закрывала двери, снял шляпу, потом протянул ей револьвер, намереваясь покончить со всем как можно скорее.
— Это вещи Элли, — вымолвил он спокойным тоном. — Мне пришлось отнять у него оружие в салуне Хилли.
Она положила револьвер и нож на стол и так же спокойно ответила ему:
— Меня это нисколько не удивляет. Ты, наверное, выставил его на смех перед всей компанией?
— Нет. Он сам сделал из себя идиота. Впрочем, я должен признать, я не очень старался помешать ему разыграть это представление.
— Меня и это ничуть не удивляет.
— Однако ты позвала меня не затем, чтобы разговаривать об Элли?
— Отчасти ты прав. Я хотела предупредить тебя о том, как он к тебе относится и что думает по этому поводу, — ответила Майра, пытаясь изобразить на лице улыбку. — Но, похоже, я немного запоздала.
Кол продолжал смотреть на нее. Он видел, что девушка мучается, хочет сказать ему что-то, но не знает, с какого конца взяться. Мгновение спустя она глубоко вздохнула и заговорила:
— Я согласилась помочь им и уговорить тебя уехать. Я думала, что смогу справиться с этим поручением. Но… В действительности я хочу, чтобы ты остался.
— Даже после того, что сегодня вечером произошло между мной и Элли?
— Когда я услышала, что ты возвращаешься, сначала обрадовалась. Потом мне стало страшно. За тебя, но не из-за тебя. Стало страшно, потому что я знала, как относится к тебе Элли. Кроме того, они постоянно говорили мне, что с твоим приездом начнется самое ужасное.
Кол молча ждал, когда девушка продолжит свой рассказ. Она стояла перед ним выпрямившись, немного чопорная, но глаза умоляли Кола понять ее.
— Я почти убедила себя в том, что ты должен уехать и была уверена в их правоте, пока сегодня вечером не увидела тебя, — как-то поспешно произнесла она, посла чего в ней будто что-то сломалось. — Кол, ох, Кол! — почти крикнула она и тут же оказалась в его объятиях.
Прощаясь десять лет тому назад, они поцеловались стыдливо коснувшись друг друга губами. Но теперь ее поцелуй был поцелуем женщины, он был страшен своей неумолимой силой. Она крепко прижалась к нему и замерла, но через несколько мгновений отпрянула, прошептав:
— Десять лет… Иногда мне казалось, что ты ушел навсегда. Но я ждала, ждала! А теперь… теперь… теперь я не знаю, что мне делать!
— Ты обещала Раулю Хорнеману?.. — спросил он, помрачнев.
— Нет! Он очень любезный и приятный человек Он… — Она остановилась, очевидно не желая начинать разговор о Хорнемане. — Чем ты думаешь заняться? — спросила она неожиданно. — А что, если они правы и все Ваши беды увеличатся после твоего приезда?
— Кто это «они»? — спросил Кол. — Кто первый стал тебя настраивать против меня? Чед, шериф или, может быть, Сим?
— Все они одинаковы, как мне кажется. Сим сначала очень хорошо говорил о тебе, ждал твоего приезда. Но ведь он, как и шериф, сильно сдал за последнее время, очень постарел. И потом, сплетни, будто он и его люди стоят за этими бедами, которые обрушились на нас… Все это очень испугало его.
Молодой человек взял ее за руки. Пальцы ее похолодели, словно жизнь покинула тело.
— Неужели ты веришь, что во всем этом виноват Сим?
— А ты? — почти выкрикнула она
— Я не могу поверить в это, — признался Кол и тут же, наспех, рассказал ей обо всем, что видел в Рено, что с ним приключилось по дороге в Гансайд и в городе. — И вот сегодня Чед обвинил меня в том, что я помогаю Симу уничтожить ранчо «К/Л»!
— Чед Лимен — идиот! — выкрикнула девушка. — Мне все равно, что он там болтает и что утверждает половина населения города. Я знаю Сима Тарли с тех пор, как стала помнить себя. Когда умер отец, он один и помог нам. Я прекрасно помню: как только мне становилось плохо, я обращался к Симу, и только к нему. Да и ты очень хорошо знаешь это. Неужели ты думаешь, что такой человек, как Сим, может так сильно измениться?
— Я ни в чем не обвиняю его. Просто я хочу поговорить с ним, если только он согласится. Я не хочу ввязываться в драку ради самой драки, — сказал Кол. — Если кто-то ударит меня, я сторицей верну этому типу. Но беду на свою голову я накликать не желаю.
— Скажи это Элли. И шерифу тоже. Кол, прошу тебя, теперь уходи! Я совершенно потеряла голову, не могу сейчас спокойно рассуждать. Я даже не понимаю толком, какие чувства теперь испытываю. Хочу немного подумать, но в твоем присутствии это просто невозможно!
Элли Каллаган в сверкающих лучах восходящего солнца выехал из города в северном направлении. Через некоторое время тропа спустилась вниз, к небольшому горному ручейку, прошла мимо бревенчатой хижины, а затем протянулась еще ниже, к строениям ранчо «К/Л».
Элли ехал по лесу. Отсюда он мог видеть Чеда Лимена, возившегося у загона. И тогда Элли поднес ладони ко рту и трижды ухнул совой. Услышав крик, Чед прекратил работу, осмотрелся и не спеша направился к лесу.
— Жалко ты сегодня выглядишь, парень, — обратился он к Элли. — Что это ты за глупости вытворял в салуне Хилли? Я не велел тебе заходить так далеко. Все знают, как ты относишься к Колу. Если с ним что-нибудь случится после вчерашнего, тебя же первого обвинят во всем. Я же тебе говорил: твоя задача — довести Кола до такого состояния, чтобы он не переставал думать о тебе, чтобы он постоянно оглядывался, не стоишь ли ты у него за спиной. И вот тогда он точно собьется, просто не сможет не взять ложный след. Он уверится в том, что ты ни в чем не замешан, но… Для него будет уже слишком поздно!
— Да и сейчас уже слишком поздно, — нетерпеливо возразил Элли. — Мы почти год возимся с этими делами, и чего добились? Карсона ты припер к стенке, у него не оставалось иного выхода, как распродать все свое имущество, Тут бы тебе и надо было без промедления взяться за «Эрроу» и «К/Л», а ты вместо этого только мотался вокруг да около. Вот и дождался, что этот старый дурак Карсон продал половину ранчо Колу. А теперь он опять свяжется с Симом и возьмется помогать ему. Мало того я почти не сомневаюсь, что он попробует предоставить свои услуги Майре и спасти «К/Л». Он и этот негодяй Хорнеман!
- Предыдущая
- 8/16
- Следующая