Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Иллюзия убийства I-II. Хищник II - Франк Ричард - Страница 62
Он снова обвел взглядом комнату. Вдруг воздух перед ним будто замерцал, и Хищник, выключив систему защиты, стал видимым. Хриплое дыхание со свистом вырвалось из горла у застывшего от ужаса Золотого Зуба. Увиденное им могло присниться только в кошмарном сне. Пока он лихорадочно искал в карманах патроны, Хищник двинулся к нему. Сверкнуло лезвие ножа, раздался истошный крик, тут же захлебнувшийся в предсмертном хрипе, и в комнате снова воцарилась тишина.
Тони Поуп выскочил из микроавтобуса, не дожидаясь, пока водитель притормозит. Он огляделся. Рядом с парадным входом в особняк стояла патрульная машина, у ее открытой дверцы полицейский тихо говорил что-то в трубку радиотелефона. Неподалеку три телевизионные группы устанавливали видеоаппаратуру, и среди них снова эти чертовы японцы, отметил Поуп. Как они успевают на место происшествия раньше него? Почему он приезжает последним? Вполне возможно, что полицейских диспетчеров они подкупают.
Поуп увидел, как Джону Гэллиджесу с десятого канала протянули микрофон, и он поправил галстук.
— Ну, как я выгляжу? — спросил Гэллиджес одного из своих коллег. — Шикарно? О’кей, начнем первыми.
Он ухмыльнулся, заметив Поупа, поднял большой палец и начал свой треп.
— Джон Гэллиджес в прямом эфире на десятом канале. Сенсационное сообщение. Мы оказались первыми, кто прибыл на место происшествия.
Он сделал легкое ударение на числительном «первый» и, опустив руку под микрофон, чтобы она не попала в камеру, подал Поупу палец.
— Да пошел ты к дьяволу, — с раздражением пробормотал Поуп, пока его группа поспешно устанавливала видеоаппаратуру.
— Мы находимся на Сан-Педро-стрит, — тараторил Гэллиджес, — у дома предполагаемого кокаинового короля Рамона Веги…
Поуп с отвращением отвернулся и обратил внимание на Сэнди Дайерсинг с четвертого канала — она тоже уже травила свою баланду.
— Несколько секунд назад мы получили сообщение об убийстве по меньшей мере двадцати человек, — говорила она. — В данный момент еще не ясно, кто эти жертвы, но одна указывает на то, что все они входили в группировку так называемых «демонов», банду, известкую своими культовыми, в стиле вуду, расправами над соперниками…
Поуп вернулся к своему побитому автобусу, чтобы привести себя в порядок, пока его команда устанавливала видеоаппаратуру. Взяв лежавшую на переднем сиденье коробку, он открыл ее и начал быстро гримироваться. Его уже всерьез начинало задевать то, что эти болтуны постоянно его опережают. В микроавтобусе была установлена связь с полицейскими диспетчерами. А это значит: информацию он должен получить не позже, чем она доходит до остальных. А если дело не в том, что он не первый получает ее, а в том, что не вовремя прибывает ка месть происшествия? Может кто-то подкупил его водителя? Поуп подозрительно взглянул на Джазза, озабоченно возившегося с аппаратурой. Поуп не очень хорошо знал город, чтобы определить, достаточно ли быстро Джазз добирается в нужные места. Что ж, придется проверить — а вдруг он любит покружить? Этим опозданиям нужно положить конец. Пора и о репутации подумать.
Поуп уже заканчивал грим, когда послышался резкий визг тормозов, повернувшись, он увидел, что неподалеку остановилась машина Майка Хэрригана. Он вышел из нее со своим напарником, тут же к ним подъехали еще двое. Это была Леона Кэнтрелл и с ней какой-то новый «фараон», которого Поуп раньше не видел. Эта Кэнтрелл та еще штучка, подумал Поуп, но чертовски хороша. Однако у нее ничего не выудишь. Посмотрим, удастся ли что-нибудь узнать у Хэрригана. И он быстро направился к ним.
— … И тут док говорит: «Видите ли, мне понадобятся образцы семени, кала и мочи», — с упоением рассказывал Лэмберт Леоне. — А я в ответ: «Боже мой, док, но я оч-чень спешу! Нельзя ли мне просто оставить нижнее белье?»
Леона искоса взглянула на него с кислой миной.
— Очень смешно!
Поуп подбежал к Хэрригану и с ходу начал задавать вопросы:
— Лейтенант, что это — еще одна гангстерская разборка? Говорят, в здании может оказаться до полусотни трупов. А что вы скажете по поводу распространившегося слуха, будто полиция оказалась просто-напросто некомпетентной, пришлось даже вызывать спецподразделение ФБР, чтобы сделать за вас вашу работу? Люди имеют право знать, лейтенант, что здесь происходит.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Господи, это — же Поуп! — воскликнула Леона, подходя к ним. — Этот паразит, должно быть, ночует в своем автобусе.
— Позвольте мне, — выступил вперед Лэмберт. — Связь с общественностью — моя специальность.
Леона окинула его презрительным взглядом.
— А есть ли на свете хоть что-нибудь, что не было бы твоей специальностью? — спросила она.
Хэрриган прошествовал мимо Поупа, даже не удостоив его взглядом, и тут к репортеру подошел Лэмберт.
— Тони! Рад встрече с вами!
— Кто вы такой, черт побери? — воззрился на него Поуп.
— Ваш самый большой поклонник, Тони, — зачастил Лэмберт, не давая репортеру вставить слово. Незаметно он заставил Поупа повернуть к автобусу. — Знаете, я ваши репортажи смотрю постоянно. Это же черт знает, как трогательно и всегда дьявольски неожиданно! «Нырнувшая в мусоропровод мать рожает крысу», «Домашний пес в микроволновой печи», «Сиамские близнецы-любовники», «Бракосочетание на ледовой арене». Люблю я ваше дерьмо, Тони, честное слово!
— Вы не имеете права! — вскричал Поуп, когда Лэмберт попытался увести его еще дальше от Хэрригана. — Я…
— Послушайте, Тони! — уже другим тоном проговорил Лэмберт, плотно прижав его к микроавтобусу. — Позвольте вам кое-что объяснить. Лично мне нравятся вот такие напористые, как вы, и даже несколько эксцентричные журналисты… Однако вон те ребята, что стоят там, они ведь не такие хипповые как я. И знаете…
— Это нарушение!… — снова взорвался Поуп, но Лэмберт не дал ему докончить.
— Не перебивайте меня, Тони, — он засмеялся. — Черт, да им ничего не стоит пальнуть вам ниже пояса со спины! На вашем месте, Тони, я поторопился бы ворошить мусор где-нибудь в другом месте. Надеюсь, вы меня понимаете? Уверен, что понимаете. Ну же, Тони, не разочаровывайте меня!
— О’кей, — сказал хмуро Поуп. — О’кей, я все понял. Мы сматываемся отсюда. Успокойтесь.
Он повернулся и дал знак своей команде сворачиваться. Лэмберт еще минуту понаблюдал за ним, с удовлетворением' кивнул головой и направился к Хэрригану, который стоял с Леоной и Дэнни у полицейской машины, припаркованной перед особняком.
— Тогда-то мы и приняли вызов, — рассказывал патрульный Шенберг. — Посмотрели все внутри. Господи, да там кровавая баня!
В машине раздался голос полицейского диспетчера:
— Приказ всем подразделениям, работающим на Сан-Педро-стрит и Пятой авеню! Предоставьте возможность вести расследование федеральным агентам! Всем подразделениям блокировать территорию между, Цветочной и Шестой авеню. В здание не входить, этим займутся агенты ФБР!
Хэрриган взглянул на Арчулету и остальных.
— Мы ничего не слышали, — кратко бросил он.
— Босс у нас ты, — с улыбкой ответил Арчулета.
— Идем! — сказал Хэрриган.
Лэмберт выхватил фонарик из колечка на ремне Шенберга.
— Он может вам понадобиться, — сказал он, протягивая его Хэрригану. — За фонарик отвечаю головой, — добавил Лэмберт, обращаясь к Шенбергу.
Они вошли в здание. В вестибюле на полу лежали тела двух охранников — оба были застрелены с близкого расстояния. Один, стоявший на посту у двери, был убит из винтовки; другой, вероятно, прибежал на звуки выстрелов, он лежал посреди вестибюля, грудь его была прошита автоматной очередью. В комнате для охраны в большой луже крови валялся под столом один из служащих. Вокруг него вспыхивали и гасли экраны мониторов. Он тоже был насквозь прошит из автомата — на поверхности стола были видны следы от пуль.
Прежде чем подняться наверх, Хэрриган быстро осмотрел трупы. Без сомнения, убийцы высадили дверь, перестреляли охранников и поднялись на лифте.
- Предыдущая
- 62/85
- Следующая
