Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Скотт Мартин - Фракс и оракул Фракс и оракул

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Фракс и оракул - Скотт Мартин - Страница 19


19
Изменить размер шрифта:

- Двигаем! - выпаливаю я и намереваюсь вернуться в седло.

- Подождите! - кричит Кораний.

Я со злостью поворачиваю голову:

- Мы должны... - мой голос стихает при виде Корания, держащего на руках обмякшее тело Ибеллы. Лисутарида трясет головой, проясняя мысли. После столь сильного колдовства даже такому чародею, как Лисутарида, требуется несколько секунд, чтобы прийти в чувство.

- Что такое?

- Ибелла. Она мертва.

- Что?

Я продираюсь через шеренгу из остальных. Кораний все еще придерживает безжизненное тело абеласинской волшебницы. Единственная рана, что видна, - из-за небольшого дротика в плече.

- Что? Как?

Кораний обследует рану.

- Яд, - говорит он.

- Она же сказала, что невосприимчива к ядам!

- Видимо, кроме этого.

Лисутарида в сердцах ругнулась. Она спешивается и возлагает руки на Ибеллу, ища признаки жизни. Исходя из расстроенного выражения на ее лице, нет сомнений, что Ибелла и впрямь мертва.

- Нужно ехать, - громко говорю я. - Прямо сейчас. Положите тело Ибеллы на ее лошадь и давайте уже убираться отсюда. Гурд, будешь замыкающим. Макри, оставайся с Лисутаридой. Лисутарида и Кораний, возобновите барьер.

- Пока что я не в состоянии, - говорит Лисутарида. - Те чары, что использовала, нужно заново учить.

Даже сильнейшие наши чародеи не способны удерживать в сознании безграничное число заклинаний. Если Лисутарида исчерпала чары барьера, то для повторного использования ей необходимо освежить их, воспользовавшись книгой заклинаний.

- Тогда нам лучше двигаться быстрее и надеяться на лучшее, - говорю я. - Я привяжу тело Ибеллы поперек ее седла.

- Не нужно, - говорит Кораний Точильщик и с легкостью взваливает ее тело на лошадь. Физически, да и магически, он сильнее, чем выглядит. Он нараспев произносит короткое заклинание, касаясь ее тела.

- Теперь она не стронется с места.

- Прекрасно. Поехали.

Мы живо садимся верхом и отправляемся, стараясь как можно скорее выбраться на открытое пространство. Экспедиция аукнулась несчастьем, в точности как я и боялся. Трата времени у оракула привела к гибели одного из наших чародеев. Если далее по пути мы подвергнемся еще одной мощной атаке, то можем потерять Лисутариду и, возможно, проиграем войну, даже не покинув Самсарина.

Спустя десять минут езды я замечаю просвет в деревьях. Самая чаща остается позади. Дорога становится шире. Моя кожаная туника разодрана и зияет прорехами из-за веток и колючек буйной растительности, а лицо слегка расцарапано, но зато мы почти выбрались. Когда мы обнаруживаем, что толстые деревья сменяются травяным склонам, я испытываю облегчение, хотя и не утрачиваю бдительности. Мы спускаемся почти милю. Никто не разговаривает. В конце концов, я поднимаю руку, давая знак остановиться в небольшой рощице. Вечереет. Я отъезжаю назад на несколько ярдов к Лисутариде.

- До лагеря около мили. Вскоре мы достигнем внешних караульных постов. Мы рассчитывали проскочить их поодиночке и попарно, чтобы избежать внимания, но теперь у нас на руках мертвая чародейка. Как думаешь выкручиваться?

Ибелла Ливневый Град все еще закреплена на лошади заклинанием Корания. Такое трудно объяснить. Лисутарида колеблется.

- Не могла бы ты заставить ее двигаться? - спрашивает Ханама. - Придать ей вид, словно она живая?

- Нет. И это отвратительное предложение.

- Если прискачем в лагерь с покойным товарищем напоказ, такое не оставят без внимания. Нельзя верить тому, что часовые будут держать рот на замке.

- Что еще я могу сделать? Мне не удастся сохранить смерть Ибеллы в тайне. Вероятно, ее сослуживцы из Абеласи уже гадают, куда она делась.

- Ты по-прежнему намерена держать всех в неведении насчет своего визита к оракулу? - интересуется Ханама.

- Да, - упорствует Лисутарида. - Нельзя допустить огласки. Ниожцы просто отказались бы нас поддерживать. А мы нуждаемся в их силах.

- Неужели у вас с Коранием не хватит чар, чтобы провезти ее в лагерь так, что часовые не заметят? Тебе, конечно, придется объяснить ее смерть своим офицерам, но хотя бы рядовые не увидят.

- Думаю, так мы и поступим. Мы могли бы пронести ее в магическом пространстве, - слова Лисутариды не звучат с воодушевлением. Неудивительно - ведь это предполагает прогулку в лагерь со спрятанной в кошеле убиенной подругой.

- Кто же напал на нас? - спрашивает Гурд.

- Дизиз Невидимая, - отвечаю я.

- Нельзя это утверждать, - протестует Кораний.

- А у кого бы еще нашлись силенки сражаться с тобой, Лисутаридой и Ибеллой? И укокошить Ибеллу отравленным дротиком, хотя вы, как предполагается, невосприимчивы к ядам?

- Мы невосприимчивы, - заявляет Лисутарида. - К каждому яду, известному чародейной науке, ботанике и биологии.

- Похоже, Дизиз Невидимой известно о ядах поболе нашего. - Кораний в который уже раз мрачнеет. Когда он адресует эти слова Лисутариде, замечаю в его голосе нотку упрека.

- Очевидно, да. - Лисутарида хмурится. - Фракс прав. Это может быть только она. Более никто не сумел бы полностью скрыть свое присутствие от чар обнаружения. Значит, самая опасная колдунья орков прямо в наших рядах. Она крутится где-то рядом, настолько, что знает о наших планах, даже самых секретных.

- Откуда ей стало известно, что мы собираемся к оракулу? - задумывается Кораний.

- Не исключено, что она находится в лагере, в личине, которая не вызывает подозрений, - говорю я.

- Разве найти ее не твоя работа?

- Да. Пока что я не преуспел. Но я довольно долго оберегал наши жизни, так что заслужил еще попытку.

Мы спешиваемся рядом с лагерем. В подступающей темноте вечера виднеются огоньки у караульных постов и костры внутри лагеря. Гурд спрыгивает с лошади и идет со мной наравне. У него несколько царапин на лице, но в остальном он невредим.

- Все прошло не так уж и гладко, - говорит он.

- Я знал, что не следовало тратить время на посещение оракула.

- Ты запоешь иначе, когда я стану королевой, - произносит Макри в паре шагов позади.

- Королевой чего?

- Кто знает. Хотелось бы надеяться, хорошего местечка.

- Я бы не стал возлагать на это надежды. Верховная жрица вешала лапшу на уши. Погляди, что она мне напророчила. Брошу мой щит и сбегу. Возмутительное обвинение. Я потратил двадцать лет, защищая Турай, и никогда еще не спасался бегством.

- Она оказалась права насчет Ибеллы. Предупредила ее об отраве. И что же случилось? Часом позже она погибла от яда. Гурд, тебе следует глядеть в оба. Оракул считает, что у Фракса душа уходит в пятки. Вероятно, он скроется с поля боя при первом же признаке орка.

- Секунд через пятнадцать я собираюсь расправиться с орком, если ты продолжишь в том же духе.

- Называешь меня орком? - возмущается Макри.

Мы разделяемся прежде, чем достигаем лагеря, появляясь поодиночке и вдвоем, сохраняя тайну. Как только мы оказываемся в безопасности внутри, я задерживаю Гурда.

- Будет ли Танроуз готовить ночью? Я нуждаюсь в чем-нибудь сытном.

- Не время для этого, - Лисутарида выныривает из темноты. - На совещании в моем шатре без тебя не обойтись.

- Значит, я должен умирать от голода?

- Если необходимо. Будь там через десять минут.

Лисутарида спешно уходит. Макри следует за ней по пятам.

- Не такой уж она великий военачальник, - говорю я Гурду. - Всякому известно, что лучшим воинам нужно отводить время на еду.

Гурд смеется. Он обещает приберечь для меня тушеного мяса, затем направляется в свою часть.

Глава 11

Нахожусь не в самом лучшем настроении, когда приближаюсь к командному пункту Лисутариды - огромному прямоугольному шатру, все помещение которого заставлено столами, креслами и увешано картами. Я оскорблен оракулом и лишен еды - и то и другое на вершине списка нетерпимых мной вещей. Мало того, еще я стал свидетелем того, что значимая чародейка теряет жизнь без веской на то причины. Если б я успел хлебнуть более одной фляжечки эля, то смог бы поделиться с военным лидером своей мудростью. Я в любом случае мог бы так поступить.