Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хранительница врат (ЛП) - Эндрюс Илона - Страница 2
-Шон! -Маргарет помахала рукой. -У нас есть еще одна мертвая собака!
Шон изменил движение, направляясь прямо к нам.
-Он такой горячий,- воскликнула Кейли.
Лицо Дэвида побагровело. -Этому парню двадцать семь лет. Он слишком стар для тебя.
-О боже. Я же не собираюсь с ним встречаться, пап.
В моем понимании привлекательность включала в себя еще наличие мозгов, чувства юмора и кое-чего другого, но и я признала, что на Шона Эванса было приятно взглянуть. К сожалению, в свете событий двух последних ночей, он так же был главным подозреваемым в убийстве собак.
Шон остановился и посмотрел на Брута. Когда он поднял голову, я посмотрела в его глаза. Они были янтарными, особый оттенок коричневого с крапинками золотого, почти оранжевого при солнечном свете, и они выражали удивление.Он не убивал Брута. Я тихо выдохнула.
Черный внедорожник появился из-за поворота. Мистер Бирн. О нет.
Маргарет помахала машине рукой, и Хендерсоны быстренько ретировались с места преступления. Шон осмотрел еще раз собаку, покачал головой и обошел тело, собираясь уходить. Остановить его и привлечь внимание было ужасной идеей, а влезть во всю эту передрягу с мертвыми собаками - и того хуже. Хорошим вариантом было ничего не делать, но я и так ничего не сделала в первые два раза, а серийный убийца собак, похоже, останавливаться не собирался.
-Мистер Эванс? -позвала я. -Можно вас на минутку?
Он взглянул на меня словно никогда не видел раньше. -Я вас знаю?
-Меня зовут Дина. Я хозяйка гостиницы "Ночлег и завтрак".
Он взглянул мимо меня на старый дом, расположенный на окраине района. -Этого уродства?
О, как мило? - Да.
-Чем могу помочь?
На улице с визгом остановился внедорожник. Мистер Бирн вышел. Низкий, пожилой мужчина,казалось, стал еще меньше, когда подходил к телу своего пса. Его лицо было бледным как полотно. Шон и я на мгновение взглянули на него.
-Как долго вы намерены это продолжать? -Тихо спросила я.
Шон нахмурился. -Я не понимаю.
- Все очевидно. Все эти убийства собак на вашей территории. Возможно, вы бы хотели разобраться в этом.
Шон уставился на меня с отрешенным взглядом. -Мадам, я не понимаю, о чем, черт возьми, вы говорите.
Мадам? Мадам? Я как минимум на четыре года младше его.
Мистер Бирн опустился на траву около тела Брута. Его лицо поникло.
- Первых двух собак спрятали, но эта оставлена на виду. Кто бы ни был убийцей, он наглеет и дразнит вас, бросая жертву там, где всем ее видно.
Лицо Шона приняло серьезный вид. -Я думаю, вы, вероятно, сумасшедшая.
Мистер Бирн был готов потерять сознание.
-Извините. -Я поставила пакет с продуктами на траву, обошла Шона и присела рядом с пожилым мужчиной. Он прикрыл лицо рукой.
-Мне очень жаль.
- Не понимаю,-сказал мистер Бирн упавшим голосом. – С ним было все в порядке, когда я утром выпустил его во двор. Не понимаю...Как он вообще выбрался?
Маргарет решила, что это отличный момент, чтобы уйти и попятилась.
-Почему бы вам не вернуться домой? -Сказала я. -Я возьму машину и привезу Брута к вам.
Его рука дрожала. -Нет, он мой пес. Я должен сам отвезти его к ветеринару...
-Я помогу вам, -пообещала я.
-Я что-нибудь найду, чтобы застелить багажник, -сказал Шон. -Дайте мне минутку.
-Я не могу... -лицо мистера Бирна застыло.
-Я позабочусь о нем, -сказал Шон. -Я сожалею о вашей потере.
Шон вернулся с полиэтиленовым пакетом. У нас заняло около пяти минут, чтобы обернуть останки Брута, и Шон унес сверток на заднее сидение внедорожника. Мистер Бирн сел за руль, и мы с Шоном наблюдали, как отъехал автомобиль.
- Во избежание недоразумений, - произнесла я. - Раз вы отказываетесь защищать свою территорию, тогда мне самой придется об этом позаботиться.
Он наклонился ко мне.
- Леди, я, кажется, уже сказал вам, что не понимаю, о чем вы. Идите домой и подметайте крыльцо, или чем вы там еще занимаетесь.
Шон делал вид, будто не понимает, о чем я, и с этим я ничего не могла поделать. Может, он был трусом, хотя и не подходил под это определение. Может, ему просто было наплевать. Но мне - нет.Пора остановить все это.
- Отлично. Если не станете мне мешать, проблем не возникнет. Приятно познакомиться, мистер Эванс.
Я направилась вверх по улице к своему дому.
-Леди, вы сумасшедшая! -крикнул он мне вслед.
Возможно я и была сумасшедшей, но я очень редко ошибалась, и у меня было четкое чувство, что жизнь в пригороде Ред Дир, штата Техас только что стала гораздо сложнее.
--------
Отель домашнего типа "Гертруда Хант" расположился у входа в район Авалон, на трех акрах земли, в основном занятых фруктовыми и цветочными садами. Несколько старых дубов затеняли дом, а четырехфутовая изгородь ограничивала газон по стороне улицы.
Изначальный "чешуйчатый" деревянный сайдинг здания давным-давно сгнил и был заменен на более практичный, современный вариант, выкрашенный в камуфляжный темно-зеленый. Построенная в конце 1880-х, трехэтажная гостиница обладала всеми чертами Американской Королевы Анны: просторным круглым крыльцом с низкими коринфскими колоннами у входа, тремя маленькими балконами на втором этаже, эркерными окнами, выступающими то тут, то там в самых разных местах.
Как и многие старые дома викторианского стиля, отель был ассиметричной формы и, при взгляде с севера, а потом с юга, казался двумя разными домами. На восточной стороне он был украшен башенкой, а c западной выступала круглая терраса. Словно готичный свадебный кондитер родил ребенка от средневекового замка и южного поместья до времен гражданской войны.
Дом был щедро и бессмысленно украшен веретеновидными балясинами, слишком вычурный, но уж точно не уродливый.
Я подошла к лестнице и погладила светлую колону. -Он грубый идиот. Не обращай на него внимания. Я думаю, что ты очарователен.
Дом не ответил.
Я вошла, и сердце в груди замерло на секунду при взгляде на фото моих родителей, висящее при входе в гостиную. Каждый раз, входя туда, я немного надеялась, что по возвращении увижу их прямо там в коридоре, ждущих меня.
- Предыдущая
- 2/49
- Следующая