Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ночной зверёк - Беляева Дарья Андреевна - Страница 3


3
Изменить размер шрифта:

— Меня зовут господин Элиш, — сказал улыбчивый мужчина. — Вы уже совсем взрослые девушки, поэтому сегодня мы поговорим о совсем взрослых вещах. Сколько из вас уже получили свою магию?

Шаали и Хайми подняли руки.

— И что же вы умеете, девушки?

Шаали сказала:

— Я могу исцелять. Пока что только небольшие ранки.

— Чудесная магия. Надеюсь, с вами уже обговорили ваше дальнейшее обучение. А вы?

Хайми молча пролевитировала карандаш, и господин Элиш кивнул, улыбаясь.

— Потрясающе. Итак, к восемнадцати годам большинство из вас откроет собственную магию, а к двадцати годам это сделают почти все. Вы станете полноценными членами нашего общества, и все вместе мы будем строить чудесный мир, в котором каждый сможет творить то, что у него получается лучше всего и получать то, чего заслуживает. В атмосфере взаимопомощи и дружбы мы строим мир, в котором каждый мог бы чувствовать себя нужным и счастливым. Тем не менее, — господин Элиш сделал театральную паузу. — В нашем обществе были и будут элементы, которые мешают прогрессу. Элементы, чье единственное призвание — разрушение. Они развязывают войны, они насылают болезни, они убивают, они калечат, они развращают. Те из них, кто сходят с ума и устраивают безумные акции, вроде расстрелов в торговых центрах — самые лучшие из всех. Есть и те, чье безумие холодно и расчетливо. Из-за подобных Инкарни пять лет назад вспыхнула эпидемия, в которой погибли тысячи людей, а не десятки.

Амти боялась шелохнуться, единственное, что ей удалось сделать — перевести взгляд с господина Элиша на его спутника. Амти встретилась с его цепким взглядом, почти вздрогнула. Мужчина рассматривал их, делал какие-то пометки в блокноте, пока господин Элиш продолжал:

— Мы должны понимать, что один вовремя распознанный Инкарни может спасти жизни миллионам людей, в том числе и нашим близким. Мы должны понимать, что как бы ни был нам дорог человек, в котором проросло семя зла, он может нести лишь боль и разрушение. Даже такие юные девушки как вы, к сожалению, должны знать об этой стороне нашей жизни. Не бойтесь сообщить нам, если кто-то кажется вам подозрительным. Инкарни это не только безумные убийцы или карикатурные злодеи. Зло идет разными путями. Инкарни воплощают не только Разрушение и Жестокость, но и Страсть, Осквернение и Безумие. Вы должны понимать, что есть тысячи путей, которыми идет зло и тысячи сил, которые они использует. Будьте бдительны ради себя, ради ваших родных, ведь…

Но Амти уже не слушала его, она смотрела на свою ручку, потом на спину Тенми и чувствовала, как импульс проходит через ее руку, как странной, жуткой волной накатывает на нее желание воткнуть ручку в спину Тенми, воткнуть сильно и глубоко. Ощущение казалось нестерпимым, и секунду Амти готова была совершить это, лишь бы схлынула волна, еще секунду ей казалось, что она сейчас это совершит. Амти не могла остановиться и перестать об этом думать, хотя и была уверена, что один из Псов Мира читает мысли. Иначе зачем они здесь? Ловить и убивать таких, как она.

— Бессмысленность существования на земле подобных существ является насмешкой надо всеми высокими идеалами, в которые верит наше Государство, — говорил господин Элиш. А Амти думала, что вот-вот расплачется, попросит их всех посмотреть на нее. Вот она, которой снилась темнота, в которой зреет тяга к абсолютному злу. Но она не хочет быть плохой и не хочет быть мертвой.

И не заслуживает быть живой. Амти сцепила руки в замок, слушая господина Элиша, но мысли ее будто бы текли отдельно, ей казалось, что все, что происходит лишь жуткий сон, от которого еще можно очнуться.

Господин Элиш говорил еще долго, все эти слова Амти знала наизусть. Она слышала их миллион раз, и они въелись в нее так глубоко, что Амти могла продолжить за господином Элишем с любого места.

Остальные девочки тоже сидели едва дыша. Может быть, подумала Амти, все они переживают похожие вещи. Может быть, все человечество непрестанно пытается скрыть друг от друга свои страшные, дурные мысли, а оттого наказывает вдвойне тех, кто не сумел этого сделать. Может быть, если не хочешь быть плохим, то и не станешь, чего бы тебе ни хотелось.

Звонок прозвенел так резко, что Амти прижала руку ко рту, чтобы не издать ни звука. Тенми впереди нее тоже вздрогнула, и Амти это успокоило. Они все боялись.

Амти собрала вещи в сумку. Ее никто не дожидался, близких приятелей у нее никогда не водилось, а тем более друзей. Впрочем, никто и не враждовал с ней, Амти была благодарна и за это. Ей нравилось быть серой мышкой в классе, не замеченной никем, зато никого и не раздражающей.

Амти подхватила сумку и двинулась к выходу из класса, она вытерла влажные ладони о юбку, поправила очки.

— Амти, дочь Мелама, — окликнул ее глубокий, грубоватый голос спутника господина Элиша. — Останьтесь, пожалуйста.

— Что?

Амти даже не сразу обернулась к ним, а когда обернулась, встретилась взглядом с бледной, белее мела, белее снега, белее всего виденного Амти прежде, учительницей Эсагили.

— Мы вынуждены провести несколько тестов, — сказал господин Элиш. Он крепко перехватил Амти за руку, машинально Амти попыталась отдернуть ее, но не смогла. Господин Элиш вел ее вперед, а его спутник следовал за ними, в самом конце семенила учительница Эсагили.

— Но это же ребенок, — говорила она. — Что скажет ее отец?

Голос у нее и вправду был взволнованный, и Амти даже порадовалась, ведь она всегда считала учительницу Эсагили бессердечной, гадкой стервой, ненавидящей девочек.

— Давайте не будем спешить, господа, — продолжала она. — Амти чудесная девочка, она отличница, никогда ни за чем плохим не была замечена.

— Пока, — коротко ответил напарник господина Элиша. — А если вы будете спорить, то нам придется задержать и вас, как пособницу.

— Чью? — опешила учительница Эсагили.

— Потенциальной Инкарни, — ответил господин Элиш с улыбкой. — Впрочем, с девочкой ведь все может быть в порядке.

— Простите, — сказала Амти осторожно. — Я бы не хотела вас прерывать и не против пройти тесты, но могла бы я позвонить отцу?

— Нет, — рявкнул на нее второй мужчина, а господин Элиш засмеялся. — Нет нужды беспокоить вашего отца по мелочам. В случае положительной реакции, мы позвоним вашему отцу и известим его сами. В случае отрицательной реакции, вы вернетесь на урок и нечего вам по мелочам дергать вашего уважаемого отца.

Они спускались по лестнице, и их шаги отдавались в тишине. Была перемена, но девичьего смеха и щебета слышно не было. Вечером, когда Амти уже не будет, может быть на свете, девочки обсудят, как ее забирали.

А что же будет с ее рисунками? Как она надеялась, что ее рисунки не выбросят. Хорошо, что один из ее альбомов был в школьной сумке. Зато Амти, по крайней мере, не успела сделать ничего плохого. А может стоило бы попробовать, все равно терять было нечего.

— Сообщите директору учреждения, пожалуйста, — обратился господин Элиш к учительнице Эсагили, а потом она будто бы перестала для него существовать. Они вышли во двор, и Амти обернулась, чтобы в последний раз, наверное, посмотреть на свою школу.

Красивое, ухоженное здание школы, где позолотой украшены узоры, покрывающие фронтон здания, всегда Амти нравилось. Довоенная постройка, настолько вызывающе роскошная, что это почти неприлично. Амти дернули за руку, и она успела только помахать учительнице Эсагили, и та растерянно помахала ей тоже.

— Извините, — пробормотала Амти.

Ржавчина листьев оседала на металлически-серой воде озера, жирные, раскормленные утки лениво проделывали свой утренний моцион. Амти проводила взглядом и разлапистый дуб, где девочки вырезали ножами признания в вечной дружбе и уверения, что будут вместе навсегда, до самой смерти. Амти любила рисовать это вековое чудовище, и ей нравилось думать, что под его огромными ветвями сидела когда-то и мама, а до нее — бабушка, и еще много-много девочек, давно ставших женщинами, старушками и мертвецами.

Иногда она рисовала тех далеких старушек, вновь увидевших этот дуб. Изменившихся, отживших свое людей, столкнувшихся с чем-то неизменным, с чем-то, что их переживет. Вот и Амти этот дуб, подумала она, непременно переживет.