Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Тайный страж - Торнтон Элизабет - Страница 40


40
Изменить размер шрифта:

— А мне кажется, что опекуны из них просто замечательные… — пробурчал он.

Тэсса удивленно вскинула голову, заметила веселые искорки в его глазах и успокоилась. Встав, она начала ходить по комнате, шепча себе под нос:

— Все мужчины — лицемеры. Им-то не возбраняется в молодые годы веселиться, но если этого же захочет и девушка, то ее репутация будет запятнана…

— Запятнана? — расхохотался Росс. — Должен вам сказать, что ваша репутация прямо-таки проржавела!

Тэссе очень хотелось ответить ему колкостью — ведь события, на которые он сейчас намекнул, случились страшно давно, а в Сэйл-хаузе она всегда вела себя безукоризненно, — но чувство вины за то, что из-за нее Росс оказался в столь затруднительном положении, вынудило ее промолчать.

— Садитесь, Тэсса! — сказал он и, дождавшись, пока девушка опустилась в кресло, продолжил: — Нам с вами предстоит сейчас сделать выбор. Видите ли, Бисли — ваши законные опекуны, и стали они ими только потому, что согласились выполнить просьбу вашего отца. Я только что прочитал его завещание. Там говорится, что вы вверяетесь заботам этих уважаемых людей.

Тэсса изумленно всплеснула руками и спросила:

— Но почему же вы не выдали меня, а тоже сказали, что мы с вами — муж и жена?

— Да потому, — спокойно ответил Росс, — что они хотели забрать вас отсюда. Мне нужно было время, чтобы принять какое-нибудь решение… посоветоваться с вами, наконец! И пожалуйста, потушите горящий в вашем взоре огонек надежды. Я еще ничего не решил. Пока ясно одно — во Францию вы не вернетесь…

Девушка наклонилась к нему и тихо попросила:

— Не отдавайте меня Бисли. Вы не все знаете. У меня есть один кузен — он уже почти пожилой и очень противный и жадный. Так вот, Бисли хотят выдать меня за него. Я же не просто так убежала от них. Придумайте что-нибудь, иначе мне придется сделаться его женой!

— Но вы же слышали, что сказал судья, — ответил ей Росс. — Если мы не сможем доказать, что обвенчались — а мы, разумеется, не сможем, — то вам придется перебраться к настоящим опекунам. Есть, конечно, надежда, что суд признает опекуном меня, а не Бисли, но надежда эта очень слабая. Вас могло бы спасти только настоящее, а не выдуманное венчание.

Тэсса неотрывно смотрела на свои стиснутые от волнения кулачки. В ее голове роилось множество планов бегства от ненавистных Бисли, но девушка вдруг подумала, что… Да нет, он никогда на это не согласится. Тэсса вздрогнула как от холода, и глаза ее блеснули.

Она посмотрела на Росса, и тот заметил этот блеск.

— Что с вами? — спросил он.

— Нет, нет, н-ничего… — прошептала она. Мысль была слишком безумная, чтобы говорить о ней.

— Н-ничего? А почему вы начали заикаться? — не отставал от нее Росс.

— Н-не знаю, — запинаясь, ответила Тэсса.

— Зато я знаю. Вы что-то надумали, но боитесь мне об этом сказать. Так вот — я вас внимательно слушаю, — проговорил он и нагло уставился на Тэссу.

Тэсса торопливо проговорила:

— Мы могли бы пожениться. То есть, конечно, не по-настоящему, просто подписали бы брачный контракт. А потом я вернусь во Францию… и вы тоже поедете со мной… и там мы разведемся. Во Франции очень легко получить развод.

Какое-то время он молчал, а потом принялся смеяться.

Тэсса обиженно сказала:

— Жалко, что моя мысль вам не понравилась.

Росс перестал смеяться, в упор глядя на нее.

— А могу ли я вам доверять? Вдруг вы откажетесь разводиться со мной? — недоверчиво заметил он.

— Да вы с ума сошли! — фыркнула девушка и снова начала безостановочно бродить по комнате. — Вы мне вовсе не нравитесь. Я с нетерпением жду того дня, когда смогу расстаться с вами.

Как будто не слыша ее, Росс спокойно сказал:

— И можете ли вы доверять мне? Вот возьму и не дам вам развод. И во Францию не отпущу.

Тэсса остановилась и повернулась к нему.

— Все это пустое, — серьезно проговорила она. — Я для вас лишь маленький избалованный ребенок. Вы столько раз повторяли это, что я запомнила. Кроме того… — Тут она запнулась, и взгляд ее затуманился. — Кроме того, мы оба знаем, что вы по-прежнему любите свою покойную жену.

Он сердито вскинул голову.

— Тэсса, послушайте… — начал он.

— Нет, это вы послушайте меня, Росс Тревенан! — воскликнула девушка, подойдя к нему вплотную и глядя на него сверху вниз. — Вы обещали моему дедушке опекать меня. Вы говорили, что в Лондоне мне будет хорошо и что вы всегда встанете на мою защиту! Так держите же ваше слово — или отправьте меня обратно во Францию!

Росс резко поднялся, не сводя с нее взгляда. Тэсса откинула голову назад, чтобы по-прежнему видеть его глаза. Вся ее фигурка выражала крайнюю степень возмущения.

— Я помню свои обещания, — сказал Росс, — но вы требуете слишком многого. Тэсса, вы вовсе не центр мироздания. Я хочу жить своей собственной жизнью.

— Ну и живите себе на здоровье! — взорвалась она. — Я вам нисколько не помешаю. Вы вообще сможете забыть о моем существовании. Клянусь вам, что сразу после возвращения во Францию я разведусь с вами!

Росс задумчиво покачал головой.

— Ах, если бы я мог верить вам! Но вы далеко не первая женщина, которая пытается заманить меня в ловушку и привязать к себе супружескими узами, — заявил он, искоса наблюдая за Тэссой.

Ей хотелось ударить его, выцарапать ему глаза, вздернуть на дыбу или даже сварить живым в масле. Неужели он и впрямь вообразил, что она собирается за него замуж?! А может, он решил, что она влюблена?!

— Чванливый зазнайка! — в сердцах крикнула Тэсса. — Значит, я в вас не ошиблась, а вот дедушку вам удалось обмануть. Имейте в виду, что я все равно вернусь во Францию. Как вы помните, путешествовать тайком мне уже доводилось. Да я скорее выйду замуж за Жерома Бонапарта, чем за этого мерзкого Бисли, который… который даже осмелился однажды ущипнуть меня!

Она задохнулась от возмущения и быстро направилась к двери.

— Тэсса! — окликнул ее Росс.

— Что? — Она все же остановилась.

Он негромко проговорил:

— Вы меня убедили. Я стану вашим мужем. Но только при одном условии…

Девушка изумленно ахнула и прошептала:

— Так вы согласны?

— Я женюсь на вас, — невозмутимо продолжал Росс, — если вы пообещаете никому не говорить, что наш брак — простая формальность. Об этом не должны знать ни моя бабушка, ни Салли… в общем, ни одна живая душа. Пообещайте мне это, иначе я не соглашусь.

Тэсса готова была пообещать ему даже достать луну с неба — до того ей не хотелось опять оказаться в лапах Бисли.

— Клянусь, что об этом никто не узнает! — торжественно пообещала она.

— И еще одно, — сказал он. — Я надеюсь, что вы будете вести себя так, как подобает леди Сэйл. Я не хочу выглядеть смешным. Прошу вас слушаться меня и не спорить по всяким пустякам. Мы должны казаться всем счастливой семейной парой. Вы будете играть роль преданной и любящей жены, а я притворюсь заботливым и внимательным мужем. Если вы не готовы к этому, то отправляйтесь в Кларендон, где остановилась чета Бисли. Через час вы будете там.

Она сделала над собой усилие и улыбнулась. Ей ужасно хотелось дать ему пощечину, но она понимала, что одержала над ним победу. Что ж, пускай потешит свое самолюбие и покомандует.

— Хорошо, — проговорила Тэсса и направилась к двери. Но Росс опять окликнул ее. — Разве вы еще не все сказали? — удивленно спросила она.

— Куда вы идете? — поинтересовался Росс.

— Я хочу сделать себе прическу. Мистер Харрис, наверное, еще в доме, — ответила Тэсса.

— Но я вовсе не желаю, чтобы вы обрезали волосы, — сказал он. — Помнится, вы только что обещали слушаться меня.

— Неужели? — улыбнулась Тэсса. — Что ж, вы меня убедили. Впрочем… честно говоря, я и не собиралась обрезать волосы. Локоны — вот о чем я мечтаю. — И Тэсса одарила Росса еще одной, самой ослепительной, улыбкой и вышла из гостиной.

Оставшись один, молодой англичанин откинулся на спинку дивана и закрыл глаза. Ну вот, все вышло так, как он и хотел. Правда, эта девица готова назвать черное белым, а белое черным ради того, чтобы позлить его, но это лишь до поры до времени. Скоро все изменится, он уверен. Вот сегодня, например, она поступила в соответствии с его желанием, хотя и не догадалась об этом.