Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Аномалия - Тензор Искандар - Страница 171
— Я понимаю, что ты привык к насекомым, пока был собакой. Но я комаров и прочую летающую нечисть кормить не собираюсь.
— Против домика на берегу Байкала ты был не против, хотя там кровососов не меньше.
— Зато там до моей работы недалеко. И до обеих потенциальных тещ одинаково далеко.
— Да, встретил я тут матушку Матильды… погоди, ты сказал до обоех? Ты уже нашел вторую пассию? Я так горжусь тобой, — смахнув невидимую слезу, произнес Сириус.
— Что там про матушку Матильды?
— А. Довольно приятная женщина. Будь они ведьмами, моя матушка пинками заставила бы меня жениться. Но хоть благословение дала, и то хлеб.
— И кого ты должен благодарить за это? — ухмыльнулся Гарри.
— Одного мелкого бабника.
— Эй, еще минуту назад ты мной гордился!
— И сейчас горжусь. Обнови, пожалуйста, щит… спасибо. Так о чем это я. Ах, да. Где новый особняк будет?
— Я за Байкал.
— Слушай, почему ты позвал в город именно меня? — смущаясь, спросила Шарлотта, уставившись в свои коленки.
— А? — отлип от оконного стекла поезда Ичика, — Скоро же школьная поездка к морю. Мне надо плавки, а Блек куда-то сбежал еще вчера. И я вспомнил, что ты говорила, что у тебя нет купальника, вот и решил позвать тебя. Ну и еще мы… это… встречаемся… вроде…
— П-правда? — просияла девушка, — Т-то есть для тебя э-это б-была не мимолетная встреча?
— Конечно же нет! Я не тот, кто бросает девушек, попользовавшись ими, — воскликнул Ичика, но вспомнил, что находится в вагоне монорельсового поезда, — И я же сказал, что возьму на себя всю ответственность за последствия, — понизив голос, добавил он, — Ты же не против, Шарль?
— Шарлотта! — воскликнула девушка, — Решили же, что когда мы наедине, ты меня так будешь звать, забыл?
— А, точно, прости. Шарлотта, — виновато произнес Ичика.
— И я не против того, чтобы быть твоей девушкой, — улыбаясь, проговорила француженка, положив голову на плечо парня.
Так, переговариваясь о пустяках, парень с девушкой доехали до нужной станции, не замечая двух пар внимательных глаз, наблюдающих за ними из соседнего вагона.
— Эй, — пустым голосом произнесла Лин, выглядывая из-за торгового автомата на станции, провожая взглядом парня и девушку в форме учеников Академии НД.
— Что такое, — таким же голосом ответила китаянке Хоки, выглядывая их укрытия.
— Они под ручку идут, да?
— Еще как…
— Ясно. Значит это не мираж и не сон, — произнесла Лин, на лице которой появилась странная улыбка, — Блин, убью гада! — угрожающе прошептала она, материализуя перчатку своего Шенлонга.
— Веселитесь, похоже? — раздался за спинами девушек команды «друзья детства» голос, принадлежавший одной, очень особенной, однокласснице.
— Лаура, ты? — обернувшись, спросила Хоки.
— И Сесилия? Чего вам надо? — сжав перчатку НД в кулак, спросила Лин.
— Что может быть нужно двум девушкам в самом расцвете красоты в торговом центре? — спросила Сесилия, с насмешкой смотря на Лин, — Особенно когда до поездки на пляж осталось меньше недели. Не то, чтобы ты это понимала…
— Да я тебя! — погрозила кулаком англичанке Лин.
— Полицай! Здесь агрессивный пилот НД угрожает безопасности окружающих! — прокричала на всю станцию Лаура.
— Я не…
— Эй! Что здесь происходит? — прокричал подбегающий к девушкам мужчина в полицейской форме.
— Все нормально! — воскликнула Лин, повернувшись к подбегающему полицейскому, забыв о частичной развертке своего НД.
— Гья… штаб, нужно подкрепление! На станции Якосука-молл нарушительница порядка с личным НД! — закричал в свою рацию полицейский.
— Лаура-сан, зачем же так? — спросила Сесилия, уходя вместе с Лаурой от места переполоха.
— Лучше её повяжут щас, чем потом она доставит проблемы окружающим в более людных местах, — уверенным голосом сказала Лаура, — Ты же видела, как они прилипли к двери в соседний вагон?
— Да. Бедный Оримура-сан.
— Лицом в пол, руки за голову и отзови свой НД! — донесся до немки и англичанки властный женский голос.
— Но я ничего…
— Живо!
— Иногда, нужно казнить десяток своих собственных солдат перед лицом врага, чтобы выиграть битву, — с умным видом произнесла Лаура.
— Вот только они не солдаты.
— В семье и на войне все средства хороши.
— Не понимаю, о чем ты…
А тем временем Ичика и Шарлотта, не ведая о переполохе на станции монорельса, гуляли вдоль магазинчиков в торговом центре. Следом за ними шли Лаура и Сесилия, но в отличие от первых они не смотрели по сторонам, а четко двигались к цели их визита — магазину купальников.
— Шарли, пойдешь дальше без меня? Мне нужно кое-куда зайти, — спросил Ичика, мазнув быстрым взглядом по ювелирному магазину неподалеку.
— Ш-шарли?
— Ну, я решил, раз уж все знают, что ты девушка, называть тебя Шарлоттой как-то обыденно. Вот я и решил придумать что-то только для нас двоих. Тебе не нравится?
— Нет, что ты. Очень нравится! — улыбаясь, ответила Шарлотта.
— Я рад. Встретимся в бутике.
— Хорошо.
Дождавшись, когда девушка скроется из виду, Ичика проскользнул в ювелирный, откуда вышел спустя пятнадцать минут, держа в руках небольшую коробочку. Поискав взглядом бутик, в который направилась Шарлотта, он едва успел сделать шаг, как услышал знакомое ворчание давнего друга.
— Слушай, а ты не переборщила ли со шмотками? — спросил высокий аловолосый парень, навьюченный сумками с брендовыми вещами. Внешностью парень напоминал гитариста какой-нибудь молодежной группы из-за своих длинных волос, банданы и нескольких цепей на джинсах.
— Последнее лето в средней школе — особенное! — ответила парню девушка, ростом на голову ниже его и обладающая точно такими же волосами, — Для каждого конкретного летнего события должен быть свой купальник! И все должно быть в полной боевой готовности!
— Смотрю, подготовка к лету в самом разгаре? — спросил Ичика, подходя к аловолосой парочке, — Привет Дан, Ран.
— Гья!
— О, Ичика, тоже по магазинам гуляешь? — спросил подошедший парень, встав рядом со своей практически копией женского пола.
— Что-то вроде того. А вы много чего накупили, одни купальники что ли?
— Да. Она даже сказала, что хочет все показать тебе… — начал было Дан, но был быстро успокоен своей сестрой, Ран, нанесшей своему старшему брату удар пяткой в грудь.
— Вы чего? — спросил Ичика, с интересом смотря на скрючившегося Дана.
— М-мне нужно поговорить с тобой. Ты же плавки пришел купить?
— Да. Скоро школьная поездка на море, вот и решил обновить гардероб.
— Эх, знала бы — попросила тебя прогуляться вместе со мной, и мне бы не пришлось слушать нытье этого веника, — еле слышно проговорила девушка, но, поймав удивленный взгляд Ичики, замахала руками, — Ничего-ничего. Кстати, я в следующем году поступаю в твою школу.
— Поступаешь в Академию НД?
— Ага. Это мое самое большое желание.
— Ичика, ты чего так долго? — спросила подошедшая Шарлотта.
— Шарли? Что случилось?
— Кто она? — потеряв всю веселость, спросила Ран.
— Ран, знакомься, это — Шарлотта Дюнуа, моя одноклассница и…
— … и девушка, — с вызовом сказала Шарлотта.
— А это — сестра моего лучшего друга — Готанда Ран, — представил девушек Ичика, не замечая их убийственных взглядов, направленных друг на друга.
— Хм, — смерив француженку оценивающим взглядом, Ран обратилась к своему брату, — Идем, мой непутевый братец.
— Пойдем, Ичика, — ответив аловолосой японке похожим взглядом, ответила Шарлотта, утягивая Ичику в сторону магазина с купальниками.
— Вы чего?
— Ичика, даже не вздумай играть с хрупким женским сердцем. Те, кто так делает, должны умереть как собаки.
— Не понимаю о чем ты, но ты права. Такие мужики не достойны жить.
Заведя Ичику в нужный магазин, Шарлотта быстро затолкала его в примерочную, прошмыгнув следом за ним и закрыв ширму.
- Предыдущая
- 171/190
- Следующая
