Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Аномалия - Тензор Искандар - Страница 143
«Манипуляторша. Ну, я тебе это припомню когда-нибудь», — сделал себе пометку на будущее Гарри, уже поняв, что когда он говорил про «набить морду жениху», он умудрился образно подметить смысл этого визита.
— Вы были в Лондоне посреди учебного семестра? Каким же образом, позволь спросить? — обратилась к дочери Мисаки.
— Ну, Гарри умеет телепортироваться, — неловко ответила Татенаси.
— Через весь материк? — не скрывая удивления, переспросила Мисаки.
— Ну, не с одного прыжка, мадам, но это вполне возможно, — вставил свои пять пенсов Гарри.
— Окаа-сама, мы можем идти? Нам вечером нужно еще вернуться обратно в Академию, — намекнула матери Татенаси.
— Да, можете идти, Катана, мистер Поттер, — все еще потрясенная фактом сверхдальней аппарации в исполнении пятнадцатилетнего подростка, сказала Мисаки.
— Вредина, — надув щеки, сказала Татенаси.
— Я еще не вспомнил о том, что один великий манипулятор, возомнивший себя великим манипулятором, целый год представлялся другим именем, — погрозив пальцем девушке, поучительно произнес Гарри.
— Эй! Я всего лишь представила тебя маме.
— Ага, и вскоре мне напишет Сириус о том, что одна японская семья предложила ему заключить брачный договор, — вздохнул Гарри, — Но вернемся к делам сегодняшним. Я так понимаю, мы теперь с тобой соседи, Катана?
— А ты против? — спросила Татенаси, облокотившись на стол и положив руки под грудью.
«Вот горные пики. На грани небес. Я вхожу в облака — на вершину залез», — начал повторять про себя Гарри свою мантру, с помощью которой он медитировал. Но тут его взгляд скользнул по груди Татенаси, и его разум уже собрался помахать Гарри ручкой, как тот мысленно схватил его за горло, — «Нихрена не помогает».
— Уж лучше с тобой, чем с кем-то из учениц, — вздрогнув, ответил Гарри, — Тебя-то я хоть знаю.
— Всего-то поэтому? — хитро улыбнувшись, спросила Татенаси.
— Катана, не буди во мне зверя, — прорычал Гарри, — Какая из кроватей свободна?
— Выбирай любую, я готова уступить.
— Тогда у окна.
— Чтобы успеть сбежать?
— Читаешь мои мысли. Всегда нужно иметь путь для отступления. Зато при тебе можно пользоваться магией, — хмыкнул Гарри, доставая волшебную палочку.
— Тогда будь добр, наложи какую-нибудь защиту, — потягиваясь, попросила Татенаси, — А пока ты занят, расскажи-ка мне про Тремудрый Турнир.
— У меня был трудный день, а еще и переезд, — устало проговорил Гарри, — А ведь тебя могли поселить с Оримурой.
— Это почему же?
— А мы сыграли в камень-ножницы-бумага на то, кто останется с Дюнуа. Оримура проиграл.
— Скажи, что ты шутишь!
— Нет, но я использовал Империо.
— Подчиняющее? Нахал. А ведь я почти тебе поверила, что это все воля случая.
— Тебя так не устраивает Оримура? — картинно удивился Гарри.
— Та же причина, что и у тебя, — вздохнула Татенаси, — Но ты не сбивай меня с мысли. Что там мама говорила про Тремудрый Турнир?
Глава 37. Ахтунг, часть 1
— Так что там мама говорила про Тремудрый Турнир? — спросила Татенаси, наблюдая, как Гарри чертит в воздухе руны.
— Какой-какой турнир? — переспросил Гарри, чертя на потолке рунные цепочки базовых защитных заклинаний.
— Тремудрый. Кстати, почему я рун не вижу?
— Не думаю, что комендант обрадовалась бы расписному потолку. Ты лучше расскажи пока, что за путаница у тебя с именем?
— А, у нас в клане есть традиция, что каждый новый лидер клана меняет имя на Татенаси. Я буду восемнадцатой.
— Ого. Похоже, с фантазией туго не только в Англии, но, похоже, во всем мире.
— В смысле?
— Ну, возьмем Блеков, они называют детей в честь звезд, галактик, туманностей и прочих астрономических объектов. Сириус по счету третий, моя ненормальная тетка Беллатрикс — шестая. И будь я чистокровным Блеком, быть мне каким-нибудь Фомальгаутом, Цигнусом или каким-нибудь Тубаном. Эй, не смейся!
— Прости-прости, просто представила, как бы ты представлялся в академии, если бы тебя звали Фомальгаутом.
— Действительно, смешно, — усмехнулся Гарри, представив, как его нынешние одноклассницы пытаются выговорить это имя, — Но, если взглянуть на гобелен любой магической семьи, то около восьмидесяти процентов имен будут одинаковыми. И как мне тебя теперь называть? Катана, Татенаси, Манипуляторша или остановиться на Смурфике?
— Каа-сама впечатлилась, поэтому, Катаной я буду только для тебя, — подмигнув, ответила Татенаси.
— Впечатлилась возможностью прыжка на другой конец континента?
— Ну, ей же не обязательно знать, что ты пользуешься спец-порталом.
— Да, действительно, — кивнул Гарри, сделав себе пометку в следующий раз попробовать прыгнуть в Лондон без него.
— И да! Спец-портал, Лондон, Турнир. Тебе почти удалось меня заговорить!
— Тц, заметила, — буркнул Гарри, взмахом палочки отправляющий вещи в свободный шкаф.
— Я же не отстану, и ты это знаешь.
— Знаю, — со вздохом ответил Гарри, трансфигурируя стул в кресло, и, сев на него, прикрыл глаза, — устраивайся поудобнее, я расскажу тебе, что это за турнир и с чем его едят, а когда мы будем в следующий раз в Лондоне, я попрошу у Сириуса воспоминания.
— Идет, — согласилась Татенаси, подходя к видоизмененному предмету мебели, на котором сидел Гарри. На ее лице появилась хитрая улыбка, и она села Гарри на колени, после чего, положив голову ему на плечо, прошептала, — Деда Гарри расскажет интересные истории времен своей юности?
Гарри резко открыл глаза и взглянул на девушку, которая с победоносной ухмылкой смотрела на него. Скользнув по фигуре Татенаси взглядом, Гарри подметил, что расстегнутые верхние пуговицы на ее блузке открывают прекрасный обзор на упругий бюст девушки, размер которого он на глаз определил как третий. В его голове здравый смысл, подначиваемый его либидо, советовал определить размер не на глаз, а на ощупь, и пел оды тому, кто сделал мини-юбку частью формы академии. Когда же, спустя мгновение, его взгляд вновь сфокусировался на лице девушки, здравый смысл в голове Гарри буквально потребовал от него поцеловать эти ухмыляющиеся губы и сделать с девушкой, уже второй месяц не покидающей его головы, то же самое, что он делал с тайкой во время каникул с Сириусом, услужливо выуживая картинки из водоворота воспоминаний. И Гарри не мог не согласиться с этим.
— А знаешь, лучше сразу посмотреть воспоминания.
— Эй! — попыталась возмутиться Татенаси, но Гарри уже накрыл ее губы своими, лишая тем самым возможности возмущаться дальше. Но эти действия Гарри она не собиралась останавливать, и даже ожидала их уже долгое время. Ей не нужно было быть телепатом, чтобы понять, какие мысли крутились у него в голове при разговорах с ней. С момента их первой встречи она приложила много усилий, чтобы переключить внимание этого тяжелобронированного парня с различных железяк на девушек вообще и себя в частности. Вспомнив их первую совместную прогулку по магической аллее Рио-де-Жанейро, она мысленно усмехнулась, ведь она даже не представляла тогда, что ее легкий флирт с этим молодым и, несомненно, талантливым техником и магом приведет к тому, что она сама окажется по уши влюблена в этого самого мага.
В голове Гарри тем временем грохотал фейерверк, по масштабам затмевающий церемонию открытия последней олимпиады. Левой рукой прижимая девушку к себе, правой рукой он спускался все ниже и ниже, исследуя молодое и соблазнительное тело девушки, которая, наряду с одной леди из стали, была одной из героинь его фантазий. Фантазий, с которыми до сегодняшних событий ему удавалось бороться при помощи окклюменции.
«Моё! Не отдам!» — пронеслось в голове Гарри, когда его рука легла на аппетитную попку Татенаси, вызвав у нее удивленный стон. В его голове его либидо торжествующе восседало на троне его разума, загнав здравый смысл и рациональность в самый дальний и темный угол. Но стоило его руке продолжить путь к бедрам девушки, как в дверь несколько раз постучали. И в этом стуке Гарри смутно опознал условный сигнал, о котором он договорился с Ичикой, живя в одной комнате. И означал этот сигнал буквально «Бросай все и открывай дверь. Насилуют!», правда, предназначался он для Ичики, ибо Гарри читерил магией.
- Предыдущая
- 143/190
- Следующая
