Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Аномалия - Тензор Искандар - Страница 14
У дверей Большого Зала Гарри поджидал Драко Малфой, который назвал его в поезде гразнокровкой. Завидев Гарри, Драко пошел ему навстречу.
— Полагаю, мы не были правильно представлены друг другу. Драко Малфой, наследник рода Малфоев, — гордо сказал Драко, протягивая Гарри руку для рукопожатия.
— Ему незачем знакомиться с тобой, пожирательское отродье! — закричал Рон, пытаясь загородить собой Гарри от Малфоя.
— Это мне решать, мистер Уизли, — вздохнул Гарри, отодвигая Рона и пожимая руку Малфоя.
— Приятно познакомиться. Гарри Поттер, наследник благороднейшего и древнейшего рода Поттер, — глядя в глаза Драко, ответил Гарри.
— Дружище, его отец Пожиратель Смерти! Он слизеринец! Они все темные маги! — не успокаивался Рон.
— Сын не должен нести ответственности за поступки отца, мистер Уизли.
— Но все слизеринцы это темные маги!
— И что с того? — спросил Гарри и вокруг него словно выключили все звуки.
— Рад был познакомиться, мистер Малфой, — сказал Гарри и зашагал к дверям Большого Зала.
За обедом, Гарри расспросил старшекурсников о наличии неиспользуемых помещений в школе и получив утвердительный ответ и примерное местонахождение, после обеда отправился на поиски. Найдя свободный заброшенный класс, Гарри частично развернул НД и активировал голографический экран, где отображались чертежи плазменной пушки с отмеченными областями, которые нуждались в утверждении с пилотом. Внимательно рассмотрев чертеж, Гарри сделал свои выводы и стал излагать их ИИ Заклинателя.
«Заклинатель. Используй стандартную конфигурацию переносной плазменной пушки НД, но желательно сохранить модульную конструкцию. Рассчитай ожидаемые параметры орудия, если без изменения габаритных размеров и энергопотребления будет повышена общая прочность и износостойкость конструкции, понижена постоянная температура активной части до минус ста градусов по шкале Цельсия, мощность блока первичной накачки и подкачки сгустка будет увеличена в четыре раза, мощность блока вторичной накачки сгустка будет увеличена в три раза, мощность разгонного блока и магнитной ловушки будет увеличена в десять раз, объем плазменного сгустка остается неизменным».
«Запрос данных пилота: При заданных параметрах мощность выстрела орудия составит 4 гигаватта. При выстреле сгусток высокотемпературной плазмы будет разогнан до скорости 40 м/с, температура плазмы при заданных параметрах будет равняться пяти тысячам градусов по шкале Цельсия. Дальность полета плазменного сгустка — ориентировочно 700 метров. Скорострельность — 5 выстрелов в минуту. При текущих характеристиках энергоснабжения данное орудие будет способно произвести полторы тысячи выстрелов номинальной мощности. В форсированном режиме мощность выстрела увеличится до 6 гигаватт при снижении числа выстрелов до пятиста».
«Заклинатель, каким образом можно увеличить скорострельность орудия в первом случае и повысить мощность и дальность выстрела с допустимым снижением скорострельности, во втором».
«Запрос данных пилота: Для увеличения скорострельности плазменного орудия рекомендуется понизить температуру активной зоны до минус двухсот градусов по шкале Цельсия и повысить мощность разгонного блока, магнитной ловушки еще в десять раз и блока первичной накачки сгустка еще в два раза. В данном случае скорострельность повыситься до двадцати выстрелов в минуту при скорости заряда в 80 м/с. Для увеличения мощности и дальности выстрела необходимо дополнительно усилить блок первичной накачки в четыре раза, блоки вторичной накачки и подкачки сгустка в шесть раз, магнитную ловушку — в десять раз и дополнительно усилить разгонный блок в двадцать раз. В данном случае дальность выстрела увеличиться до полутора тысяч метров и мощность выстрела увеличиться до 8 гигаватт. Температура плазменного сгустка составит 6 тысяч градусов по шкале Цельсия».
Удовлетворенно хмыкнув, Гарри свернул голографический экран и отменил полную частичную развертку. Почитав учебник по чарам за первый курс, и найдя всего семь заклинаний, Гарри попробовал парочку из них, после чего, сделав зарядку, сел за чтение учебника по зельям. Вечером он отправился в гостиную своего факультета. Зайдя в гостиную, Гарри был встречен Роном, скрестившим руки на груди и пытающегося грозно смотреть на Гарри.
— Зачем ты пожал руку слизеринцу? — громко спросил Рон. Все разговоры в гостиной сразу же стихли.
— Какая разница, кому я пожимаю руку, а кому нет? Это мое дело.
— Слизеринцы — темные маги и исторические противники Гриффиндора, факультета светлых магов!
Гарри понял, что спорить бессмысленно, да и не было у него желания для этого. Махнув рукой, Гарри направился в спальню.
Глава 5
Тролль против плазмы
Постепенно подкралась пятница, а вместе с ней урок зельеварения, который должен был проходить в подземельях Хогвартса. Гарри занял место и стал в предвкушении ждать начала урока. Того, что он прочитал за неделю о зельеварении, было достаточно для того, чтобы этот предмет стал для Гарри любимым, наравне с трансфигурацией. И если в трансфигурации у Гарри был небольшой успех, связанный в основном с трансфигурацией ракет и турелей из различного хлама, то в зельях у него было не так гладко. Гарри знал теорию, но Гарри предпочитал не бездумно следовать рецептам, как станок с программным управлением. Поэтому, когда в класс вошел черноволосый мужчина с крючковатым носом и черной мантией, Гарри смотрел на него, словно ожидал чуда. Как и все преподаватели до него, Снейп начал урок со знакомства с классом. Дойдя до фамилии Гарри, Снейп хмыкнул.
— О, да, Гарри Поттер. Наша новая знаменитость.
— Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — сказал Снейп.
— Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки. Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.
— Поттер! Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни? — спросил профессор Снейп, когда закончил свою вступительную речь.
— В каком соотношении вы хотите смешать данные ингредиенты. Если в соотношении один к одному, то вы получите напиток живой смерти, сильнейшее снотворное. Если вы смешаете две части корня асфоделя и три части настойки полыни, то вы получите основу для приготовления одного из противоожоговых зелий, если… — стал читать Гарри ответ с отсканированной станицы учебника.
— Достаточно, Поттер. Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?
— Если мне он понадобиться срочно, то в шкафу с противоядиями. Если мне будет необходимо его достать из естественного источника, то его нужно извлекать из желудка коз, — снова прочитал ответ Гарри. Хоть это было и мошенничеством, но Гарри считал, что если у тебя есть преимущество, то почему бы им не воспользоваться?
— Вопрос посложнее: в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?
— Разница только в том, что это одно и то же растение, произрастающее в разных регионах, отсюда и разное название.
Профессор Снейп поморщился, словно не ожидал от Гарри таких познаний.
— Почему вы не записываете?! К следующему уроку эссе по этим трем вопросом не менее четырех футов длиной. Поттер, один бал Гриффиндору. Рецепт зелья на доске, ингредиенты в шкафу, приступайте! У вас времени до конца урока.
Профессор махнул палочкой в сторону доски, на которой появился рецепт. Гарри достал из шкафа необходимые ингредиенты и приступил к варке. Используя подсказки НД о температуре пламени и о прошедшем времени, Гарри не сомневался в том, что у него получиться сварить зелье должного качества. В середине урока сосед Гарри по общежитию умудрился взорвать свой котел с зельем. Как ему это удалось, не понимали ни Гарри, ни НД. НД вообще старался не вникать в особенности всего, что происходит в школе, принимая все как данность, в целях экономии вычислительных ресурсов.
- Предыдущая
- 14/190
- Следующая