Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безрассудная - Дрейк Шеннон - Страница 62
«Мы должны жить. Я должна иметь шанс сказать ему, что я все сильнее влюблялась в него с нашей первой встречи, но поняла это слишком поздно…»
Снова барабанная дробь!
Элфред улыбался, готовый убивать, радуясь возможности вонзить нож ей в сердце.
Потом…
Кэт осознала, что ее нога свободна, когда одна из фигур сбросила плащ.
Хантер!
Элфред полуобернулся. Хантер ударил его в лицо так сильно, что Кэт услышала, как хрустнула кость у него в носу. Он упал.
Послышался рев голосов.
Хантер сразу же стал освобождать ее от цепей.
— Хантер!
Кэт прокричала его имя, предупреждая, так как леди Доз, рыча от ярости, бросилась на него. Повернувшись, он оттолкнул ее локтем и отбросил к стене.
— Скорее, скорее! — молила Кэт, одно запястье и одна нога которой уже были освобождены.
Крепкий араб с криком устремился к Хантеру. Тот выхватил пистолет и застрелил его.
На секунду воцарилось молчание, достаточное для того, чтобы Хантер полностью освободил Кэт.
Она встала позади помоста лицом к наступающей толпе.
Хантер разрядил пистолет и выхватил саблю. Кэт увидела, как жертвенный нож упал рядом с алтарем, и подняла его. Громадный человек хотел задушить ее, но она вонзила нож ему в грудь.
Люди падали перед Хантером и ней один за другим. Кэт стояла спиной к спине с Хантером, готовая защищаться.
Но в зал вбегали все новые фигуры. Кэт с ужасом осознала, что они сейчас умрут.
— Хантер! — тихо позвала она.
— Что? Я занят!
— Я…
Ее нож вонзился в чью-то руку. Она нанесла удар кулаком.
— Что ты?
— Я люблю тебя!
— Что?
Его сабля описала круг, и он повернулся к ней.
— Осторожно, Хантер!
Он вовремя обернулся назад.
— Я серьезно. Я знала это давно… Ой!
Кто-то схватил ее сзади сильными руками.
Раздался выстрел. Потом еще несколько выстрелов. Потом послышался громкий крик:
— Остановитесь, или вы умрете!
Она узнала голос, прекративший битву. Он принадлежал Брайану Стерлингу, графу Карлайлу.
Мужчину отбросили от Кэт, и чьи-то руки потянулись к ней. Руки Хантера.
Вокруг оказались друзья. Слева от Кэт Али приставил острие сабли к груди человека в плаще. Перед ней, размахивая тростью, стоял Артур Конан Дойл. Абдул целился из ружья в группу людей.
Аллан, едва державшийся на ногах, крепко сжимал пистолет. Роберт Стюарт с грозным видом стоял рядом с ним.
Дейвид тоже был там. Его лицо было пепельным, руки дрожали…
Экспедиционные рабочие все собрались здесь. А затем перед лордом Карлайлом появилась группа людей в униформе — египетская полиция.
Кэт посмотрела на Хантера, который сжимал ее в объятиях, глядя на сцену перед ними.
Внезапно она почувствовала слабость.
— Мы будем жить! — прошептала Кэт и потеряла сознание.
Кто-то снабдил ее плащом. Черным — не таким, какой носили служители культа! И ее доставили назад в отель, хотя она и не помнила поездку.
Сейчас в ее руке был стакан с бренди, и все собрались вокруг, кроме, конечно, леди Доз и ее сына Элфреда. Леди Доз была жива и пыхтела от ярости в тюремной камере Каира. Элфред был мертв — его затоптали до смерти.
Эмма наконец прекратила кудахтать над Кэт, Маргарет — гладить ее лицо и плакать, а Камилла, заявившая, что бренди подходит в данный момент лучше всего, сидела напротив нее, спокойно улыбаясь.
— Как вы добрались туда так быстро? — прошептала наконец Кэт, заставив умолкнуть другие голоса в комнате.
— Мы могли загнать наших лошадей до смерти, — сказал Роберт Стюарт, — но приехали не первыми. Должно быть, Хантер мчался, как вихрь.
— Да, но…
— Можно я объясню? — Артур обратился к Кэт. — Леди Кэтрин, вы последовали за Элфредом Дозом, а Хантер и Али — за вами. Они наткнулись на леди Маргарет. Хантер взял у нее плащ с капюшоном и спустился по лестнице, пока Али мчался в лагерь. Я приехал туда немного позже, везя с собой леди Маргарет. Пока все это происходило, случились две вещи. Лорд и леди Карлайл сломали стены, и подземный коридор привел их в храм. Полиция прибыла, потому что Дейвид Тернберри пошел к лорду Эйври, уверенный, что Элфред Доз замешан в происходящем, и объяснил почему. Роберта и Аллана разбудили — Итану никто ничего не сказал, так как он тяжело ранен, — и полиция была уведомлена. Затем отряд двинулся через пустыню.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Кэт повернулась к Камилле:
— Вы сломали стены?
— Ирония судьбы, не так ли? Наше великое открытие привело к храму, на который леди Доз не только почти случайно наткнулась — через связи на черном рынке, — но и использовала. Однако она не нашла гробницу верховного жреца. Думаю, мы прибережем это для себя.
— Ба! Гробницы! — воскликнул лорд Эйври. — Я забираю Маргарет и отплываю домой!
— О, отец! — запротестовала Маргарет. — Я хочу остаться.
— Почему? — осведомился он.
— Потому что здесь мои друзья, — ответила Маргарет. Она протянула руку Кэт. — Настоящие друзья!
— А что заставляет тебя думать, что Кэт захочет остаться здесь после всего происшедшего этой ночью?
— О да, — сказала Кэт. — Опасности больше нет.
— Хм! — произнес лорд Эйври, глядя на них обеих как на безумных. — Вы думаете, что леди Доз и этот скверный мальчишка устроили все это вдвоем? Уверяю вас, здесь задействованы и другие преступники. И откуда вы знаете, что мы поймали всех этих людей в дурацких красных капюшонах?
— Я уверена, что египетская полиция сможет с этим справиться, Джеггер, — сказала Лавиния. — Они отлично работают.
— Но…
— О, Джеггер, прекратите болтать! — велела Лавиния. — Просто спросите всех этих ребят, что они хотят делать! Мне кажется, что раскопки могут продолжиться, если опасность устранена. Они хотят остаться, так позвольте им это.
— И вправду, — сказала Камилла, сверкая глазами, — я уверена, что мы на грани поистине великого открытия.
— Любовь моя, мы поступим как ты пожелаешь, — отозвался Брайан.
— Милорд Карлайл, — сказал Роберт, — я бы хотел остаться, как планировалось.
— Я тоже, — добавил Дейвид, и его голос звучал твердо.
— И я бы остался. — Аллан Бекенсдейл печально посмотрел на Кэт. — Возможно… ваших сестру и отца удастся уговорить присоединиться к нам?
— Мою сестру? — переспросила Кэт.
— Это было бы очень приятно, — поклонился Аллан.
— Хантер? — обратилась к мужу Кэт.
— Ты действительно хочешь остаться? — спросил он.
— Да, если ты не возражаешь.
— Я прошу тебя.
— Но…
— О боже! — воскликнула Лавиния, вставая. — Нам пора расходиться по комнатам. Я уверена, что вы останетесь, Джеггер. Кроме того, Итан еще не в состоянии путешествовать. Это не трусливая компания. Мы подданные королевы Виктории. А теперь быстро расходитесь!
— Я все еще не понимаю, как… — начал Роберт.
— Пошли, мой мальчик, — сказал ему Артур. — Я объясню вам все снова.
Один за другим они стали выходить. Наконец Хантер и Кэт остались одни.
Она сидела на стуле у камина, а он стоял рядом. Наступил момент неловкого молчания. Потом оба заговорили одновременно:
— Хантер, я…
— Ты…
— Это не было просто потому…
— Скажи это снова.
— Я знаю, что ты не поверишь…
— Скажи снова! Пожалуйста!
— Я люблю тебя! — сказала Кэт.
Он опустился перед ней на колени, пожирая ее темными глубокими глазами, потом взял ее руки в свои и поцеловал. Она покачала головой, ища нужные слова.
— Думаю, я влюбилась тебя в ту минуту, когда увидела впервые. И у меня давно прошло чувство, которое я испытывала к Дейвиду. Я все время сравнивала его с тобой. Я не верю, что ты бросишь меня, но ты меня отослал!
— Я боялся за твою жизнь. Ты так безрассудна…
— Хантер, я всегда делаю то, что чувствую в данный момент.
— Мы могли бы обсудить это позже. И возможно, обсудим. Нет, я обещаю, что мы будем обсуждать это вечно. Поэтому… скажи это снова.
— Я люблю тебя. Я хочу быть с тобой всегда. Я не могла вынести, когда ты отталкивал меня, поэтому притворялась… что не люблю тебя. И я точно не знаю, что ты испытываешь ко мне.
- Предыдущая
- 62/63
- Следующая