Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В лучах славы - Томсон Вики Льюис - Страница 2
Ты добилась успеха благодаря тому, что была искренней.
— Маленькая поправочка, я ничего не добилась. Рейтинги падают. Но могу тебе сказать совершенно искренне, что мне здесь ужасно не нравится. — Она окинула взглядом унылый пейзаж. — Посмотри вокруг, одни только горы, холмы и мельницы.
— Страна ковбоев.
— Может, прекратишь повторять это? Я никогда больше не буду импровизировать на шоу. Никогда. Одна невинная шутка — и я, абсолютно городской человек, разъезжаю по каким-то дебрям.
А кстати, где мы сейчас? — спросила она, поднимая с пола карту.
— В большом шумном городе Соноите.
— Где это? — Мэг посмотрела в окно, за которым послеполуденное солнце освещало перекрестки золотистым светом. — В этом квартале только пять или шесть домов.
— Это и есть Соноита.
— Ты шутишь? Здесь больше нет никаких зданий.
— Я совершенно серьезно, Мэг. Именно такое описание мне дали в Фениксе. После перекрестка мы свернем налево и через двадцать миль будем у «Круга В.».
— А где же центр города? — воскликнула Мэг. Где магазины? — С тяжелым вздохом она откинулась на спинку сиденья. — Я не доставлю зрителям удовольствия видеть, как я жалуюсь, так что забудь об этом, Джеми Кренстон. Эх, сейчас бы выпить чашечку горячего капуччино!
Клинт тщетно надеялся, что горячий душ улучшит ему настроение. Может, Джордж Форестер и владелец «Круга В.», может, он и платит Клинту жалованье и премиальные, но он не имеет права превращать историческое ранчо в место развлечения и отдыха.
Слава богу, отец не дожил до этого времени.
Прадедушка Клинта создал лучшее в Соноите ранчо из ничего, и Клинт даже боялся себе представить, что бы он сказал, если бы узнал, что из его ранчо сделают съемочную площадку.
Внутренний голос говорил Клинту, что ожидается большой денежный приз, а ему лишние деньги совсем не помешают, если он собрался выкупить ранчо.
Он получил письмо, описывающее всю процедуру. Мэг Деланси со своим оператором посетят семь западных штатов в алфавитном порядке, начиная с Аризоны. На местных ранчо будут проводиться соревнования, в которых могут принять участие все ковбои штата. Деланси будет брать у них интервью и оценивать их мастерство бросать лассо и ездить верхом. После этого три финалиста отправятся на программу в Нью-Йорк, где зрители выберут победителя.
Денежный приз придется весьма кстати, но его не хватит, чтобы выкупить ранчо. Клинт представил себе, как ему придется выставлять себя напоказ перед телевизионными камерами, и деньги показались ему невероятно далекими. Говорили, что победитель сможет использовать свой выигрыш с наилучшей выгодой и начать сниматься в рекламе.
От таких перспектив Клинту становилось не по себе. Лучше он будет объезжать свирепого быка, чем произносить слова в телекамеру.
Нет, ему следует придерживаться своих старых планов и надеяться, что благодаря Габриэлю у него появятся деньги уже в следующем году.
Клинт с трудом собрал необходимую сумму, чтобы купить эту лошадь в надежде, что она принесет ему достаточно денег, и он сможет выкупить ранчо «Круг В.».
Через три месяца Габриэль примет участие в первых в своей жизни скачках. Эта затея с телевидением будет только отвлекать Клинта от тренировок. Но у него было смутное предчувствие, что он может быть вовлечен в эту суматоху.
Сегодня утром ему в голову пришла идея. Он прикинется дурачком, который ничего не знает о том, как управлять ранчо, и скажет, что экспертом в этом деле является Такер Бенсон, шестидесятилетний старший рабочий. Такер примет на себя удар и сможет удовлетворить причуды этой городской леди.
Когда Клинт узнал, что отбор кандидатов будет проходить на «Круге В.» и что Мэг остановится у него на пару ночей, он решил посмотреть ее шоу. Он глядел, качая головой, на эту глупую улыбающуюся женщину, которая скоро приедет к нему на ранчо. Здесь она будет так же некстати, как и щеточка для подкручивания ресниц на охоте. Клинт ничего не имел против косметики, но все еще надеялся встретить женщину, которая присоединится к нему на утренней прогулке верхом вместо того, чтобы двадцать минут красить ресницы перед зеркалом.
После просмотра «Утра с Мэг и Мелом»
Клинт еще больше убедился в том, что женщина, которая явится к нему на ранчо, далека от его идеала. Так почему же он так тщательно намыливается перед ее приездом? О, да! Конечно! Он должен смыть запах навоза, чтобы она приняла его за неопытного дурачка, не умеющего держаться в седле.
Клинт порылся в чулане и нашел брюки, которые не надевал со дня похорон отца. Он выглядел в них как пижон, к тому же с ними у него были связаны грустные воспоминания. Но он наденет их вместе с кожаным поясом, парадной рубашкой и мокасинами, которые с трудом откопал в куче ботинок.
Гости могли прибыть с минуты на минуту, и Клинт отправился на поиски Такера. Он нашел его позади дома, где тот выезжал Габриэля.
Когда-то Такер был неплохим управляющим, пока несколько лет назад на «Круге В.» не перестали разводить скот. Отец Клинта оказался по уши в долгах, и ему пришлось продать ранчо Джорджу Форестеру. Теперь на ранчо разводили и тренировали лошадей, которых потом продавали местным жителям. Для туристов устраивались охота и пикники, благодаря чему их поток в Соноиту увеличивался с каждым годом.
Сначала Клинт пытался заинтересовать Джорджа скачками, но Джорджа волновала только цена на землю, и Клинт решил заниматься скачками в одиночку. Если Джордж будет недоволен Клинтом по каким-то причинам и его уволят, что станет с Такером, поваром Хосе и рабочими Джедом и Денни? Поэтому Клинту приходилось притворяться, что затея с телевидением была отличной. А Джордж, казалось, впервые был рад тому, что его земля хоть на что-то сгодилась.
— Привет, Такер. Хочу поговорить с тобой, сказал Клинт, облокачиваясь на перекладину загона и наблюдая за тем, как старик работает с Габриэлем.
— Что случилось? — спросил Такер и издал чирикающий звук, заставляя Габриэля нестись легким галопом по кругу. — Что это ты нарядился?
Жениться собрался?
— Нет. Это часть моего плана. Когда приедет эта ведущая с телевидения, я скажу ей, что я не ковбой и никогда им не был. Я возьму на себя деловую часть, а ты — физическую. Согласен? Попросишь остальных ребят подыграть мне?
Такер утвердительно кивнул головой, наблюдая, как Габриэль огибает круг.
— Значит, ты точно решил не участвовать в соревновании? А вот некоторые ребята очень рады.
Они считают, что для них откроется путь к богатству… Смотри, там вдали клубок пыли, это, должно быть, твои телевизионщики.
Радость-то какая! Клинт попытался утешить себя мыслью, что это все закончится уже послезавтра и жизнь на ранчо вернется в прежнее русло.
Белый фургон въехал на аллею, ведущую к дому, и припарковался у входа.
Из фургона выскочила женщина, невысокого роста и худее, чем он представлял себе по экранному образу. Правда, у нее была довольно большая грудь, но для него это не имело значения.
Она была одета именно так, как он и ожидал, — в джинсовый костюм, расшитый стразами, из-под которого виднелся разноцветный топ, и красные босоножки с острыми носами без задников.
— Здравствуйте. — Она подошла к нему, протягивая руку. — Я — Мэг Деланси из телевизионного шоу «Утро с Мэг и Мелом».
Ее улыбка прожгла Клинта насквозь так, что у него начали трястись колени.
Несмотря на нелепый наряд гостьи и ее намерение сделать из «Круга В.» цирковую арену, Клинт был потрясен.
— Я… хм… Клинт Уокер. — Он пожал ее мягкую руку, внутренне проклиная себя за то, что ведет себя как влюбленный подросток.
— Рада познакомиться, мистер Уокер. Должна сказать, что ожидала увидеть вас в джинсах и ковбойской шляпе.
— Ну, я не… Мой старший рабочий Такер Бенсон — настоящий ковбой. А я менеджер. — Это было правдой. К сожалению, его диплом менеджера оказался не нужен, когда пришлось выпутываться из долгов.
— Не все созданы быть ковбоями, мистер Уокер.
- Предыдущая
- 2/27
- Следующая