Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как выбрать мужчину - Томсон Вики Льюис - Страница 24
Гарт сделал шаг вперед, словно намеревался подойти к кафедре, но затем остановился, как будто осознав, где он. Кейт неожиданно для себя поняла, что она верит в честность и достоинство Гарта. Теперь она была уверена, что он не говорил репортерам о банке с орехами, а также не хотел предавать своего друга. Он обладал чувством юмора, но что касается общей системы ценностей, то здесь была заминка.
— Если вы уже в связи с мужчиной, не обладающим всеми этими качествами, которые вы цените, вы, может быть, сможете развить их, — сказала она. Верила ли она в это? — А может быть, и нет, — добавила она. — Если нет, то не существует в мире способа, чтобы «получить секс, который вам нужен», или любовь. И позвольте мне кое-что сказать об этом.
Она не могла больше смотреть на Гарта. Сыграла ли любовь какую-либо роль в их взаимоотношениях? У нее было горькое чувство, что любовь могла это сделать по отношению к ней, и это означало беду. Кейт заставила себя продолжить речь:
— Это, может быть, старомодный взгляд, но я не смотрю на секс — хороший секс — только как на простое соединение тел. Я уверена, что женщинам и, надеюсь, мужчинам нужно что-то большее, чем это. Получить секс, в котором вы нуждаетесь, не удастся, если это не соединится с тем, чтобы получить любовь, которая вам нужна. Я повторяю, вы должны искать определенные качества в мужчине, прежде чем сможете рассчитывать на такого рода любовь. Не будьте одурачены фальшью и бахвальством. Обратите внимание на внутреннее содержание человека. Послушайте его. Посмотрите, прислушивается ли он к вам.
Она снова помолчала. Кто-то закашлял, но в остальном в зале стояла полная тишина. Никто даже не загремел кофейной чашкой. Сердце Кейт стучало как отбойный молоток.
— Мне хотелось бы расстаться с вами на этой мысли. И еще одно: не судите о книге по ее названию.
Она села под аплодисменты собравшихся. Некоторые аплодировали очень громко. В конце зала Гарта не было. Он вместе с другими официантами разносил первое блюдо, салат и горячие булочки.
— Было очень интересно, — сказала Мелани, обращаясь к Кейт.
— Я не думаю, что моему издателю это понравится, — ответила она, обнаружив, что ее трясет. — К счастью, это последняя остановка в моем турне. Как вы, возможно, догадались, я действительно готова к тому, чтобы ехать домой.
— Я понимаю, — сказала Мелани, слегка отодвигаясь, чтобы официант мог поставить перед ней салат. — Ну так по крайней мере поешьте с удовольствием. Еда пока еще хороша здесь, хотя ходят слухи, что все остальное разваливается.
— Еда действительно хороша, — сказала Кейт, вспоминая свой ужин прошлым вечером, вспоминая, как Гарт вошел, наслаждаясь ролью официанта. Затем свечи, вино, чувство интимности… Официант поставил перед ней тарелку с салатом и тонко нарезанными ломтиками овощей.
Он склонился с корзинкой в руке.
— Горячие булочки, доктор Кейт?
Кейт почувствовала намеренность в удвоенном внимании; тон официанта показался ей нагловатым. Она взглянула на мужчину с песочного цвета волосами, когда он поставил корзинку на стол. От того, как он посмотрел в ответ на ее взгляд, у нее побежал холодный пот по спине. Нервная реакция, решила она и взяла булочку, когда он уже спускался по ступенькам с банкетного этажа. Листок бумаги был воткнут между булочками, свернутый как записка.
Мелани также заметила записку.
— Кто это прячет записку в булочки? — спросила она с улыбкой. — Как изобретательно и романтично. Поклонник?
На мгновение у Кейт мелькнула дикая мысль, не Гарт ли это сделал. Она развернула записку и начала читать нацарапанное в ней послание. Бросив записку на стол, она вскочила и побежала по ступенькам, так как хотела увидеть, куда пошел официант. Это не могло быть случайностью. Ночной кошмар может окончиться только тогда, когда она уедет отсюда.
Заведите собаку, говорил ей полицейский. Паника сжимала ее сердце, когда она пробиралась между столами, пытаясь найти официанта. Слова из записки снова и снова звучали в ее мозгу: «До встречи в Небраске».
Глава 10
Первым, кого она нашла, был Боз, а не Гарт. Она схватила его за руки, чуть не пролив кофе, который он нес.
— Тот мужчина был здесь, — сказала она полушепотом, продолжая оглядывать зал. Люди смотрели на нее с удивлением, но она ничего не могла с собой поделать. — Он работал официантом.
— Вы имеете в виду того парня, который…
— Да. Где Гарт?
— На кухне. Пошли. — Держа оба кофейника, Боз провел ее сквозь лабиринты столов и вывел из зала через вращающиеся двойные двери. — Он работал официантом? Вы узнали его?
— Вроде бы да. — Кейт проследила, как два официанта прошли мимо них в холл. Ни один из них не был тем, кто предложил ей горячие булочки. Они с Бозом прошли через металлические двери во влажную от пара кухню.
— Гарт? — Поставив кофе, Боз крикнул в направлении дальнего столика, где Гарт нагружал поднос тарелками с салатом.
Он сразу оглянулся, взглянул на Кейт и велел находящемуся рядом человеку закончить работу.
— Что? — спросил он.
В этот момент, глядя на его сильные руки, сосредоточенность серых глаз, она была рада иметь его союзником, забыв о его сексуальных намерениях.
— Человек, который вломился в мой номер прошлой ночью, находится здесь, работает официантом, — сказала она.
— Черт побери! — Гарт взглянул на Боза. — Предупреди охрану и позвони в полицию. Скажи им, чтоб искали… — Он обратился к Кейт:
— В этот раз вы видели его лицо?
— Как будто. — Ее пульс участился. — Он оставил записку в корзинке для горячих булочек, предупреждая, что встретится со мной в Небраске. Прочтя записку, я вспомнила его голос, но его уже не было. Все, что я помню, — это песочный цвет волос, о чем мы знали раньше, и крючковатый нос.
Гарт побелел.
— Я нанял сегодня утром кого-то с крючковатым носом, когда у нас не хватало людей. Этого сукина сына. Итак, Боз. Скажи им, чтоб искали парня лет двадцати пяти — двадцати девяти, с коротко подстриженными песочными волосами, крючковатым носом, густыми бровями и… и что? — Он остановился и уставился в потолок. — Черт бы меня побрал, почему я не могу ничего больше вспомнить?
— Этого вполне достаточно, — сказал Боз, выбегая из кухни.
— И бородавка, — крикнул ему вслед Гарт. — На правой стороне носа.
— Понял. — Боз толкнул дверь.
— Действуй. — Гарт взял за руку Кейт и вывел ее из кухни. — Давайте поищем сами, так как мы его сразу узнаем. — Они вышли на яркое солнце, и глаза Кейт начали слезиться. Облака, которые нагнали дождь рано утром, унеслись теперь к морю, оставив ясное голубое небо и теплое солнце.
— Может быть, нам стоит разделиться? — предложила она. — Я пойду одной дорогой, а вы другой, потом мы можем встретиться здесь.
— Это не поможет. — Он крепко держал ее за руку, сбегая по дорожке, ведущей к пляжу. — Этот негодяй хочет поймать вас, вероятно находясь все время поблизости.
— Не думайте, что я совсем беспомощна…
— Я хорошо понимаю, что вы не беспомощны. — Он остановился и оглядел пляж снизу доверху, прищуривая глаза от солнца. — Но я не собираюсь рисковать репутацией отеля, чтобы вы могли доказать это всему миру. Она вырвала руку.
— Значит, вас волнует репутация отеля, а не моя безопасность?
— Какая разница? Это одно и то же.
— Не совсем, и вы это знаете. Он посмотрел на нее.
— Что вы хотите от меня услышать? Что это утро что-то значило для вас.
— Ничего, — сказала она.
— Я так не думаю. Давайте дойдем до конца пляжа и посмотрим во все стороны. Это похоже на охоту на диких гусей. Готов поспорить, что он теперь за много миль отсюда, но мы должны смотреть в оба. — Он шагнул в песок.
— Подождите, я сниму туфли. — Он ждал, пока Кейт сняла туфли и взяла их в руки. — Как хорошо. — Песок приятно согревал ее ступни, и она замурлыкала от удовольствия. Она расправила пальцы и почувствовала, что напряжение спадает. Это ее первая возможность прогуляться по пляжу, а она должна покрываться мурашками; несправедливость этого снова охватила ее.
- Предыдущая
- 24/39
- Следующая