Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Твин Пикс: Кто убил Лору Палмер - Томпсон Джон - Страница 53
Но Дэйл Купер не глядел на эти бутерброды. Он сосредоточенно пытался складывать остатки изодранных листков. Потом, когда ему это удавалось, внимательно изучал содержание и переворачивал листок на другую сторону.
Наконец, он устало потянулся, вытер вспотевший лоб и достал свой неизменный черный диктофон, немного подумав, щелкнул клавишей. — Даяна, сейчас 14.43. Я нахожусь в комнате для совещаний в конторе шерифа. Передо мной остатки тайного дневника Лоры Палмер. Многое из того, что сообщил однорукий, подтверждается записями в этом дневнике. На его страницах, которые удалось расшифровать, очень часто упоминается некий Боб, который был угрозой — вечной угрозой в ее жизни. Лора Палмер признает, что регулярно подвергалась актам насилия и растления с его стороны. Его же она неоднократно называет другом своего отца.
Дэйл Купер внимательно присмотрелся к склеенному листку дневника. — Даяна, ты меня слышишь? Вот здесь я обнаружил запись, сделанную менее чем за две недели до смерти несчастной Лоры:
«В один прекрасный день я поведаю всему миру о Бене Хорне. Я всем расскажу, кто такой Бен Хорн».
В дверь кабинета для совещаний постучали. Дэйл Купер щелкнул клавишей диктофона и отложил его в сторону, но не очень далеко. — Да, войдите.
Дверь медленно распахнулась, и в комнату вошла Одри Хорн. — Одри? — изумился Дэйл Купер, подхватился со своего места и бросился к девушке. — Мне было необходимо с тобой встретиться. — Зачем? — спросил специальный агент ФБР. — Я говорила с отцом…— И что? — Он спал с ней… Понимаешь? Он спал с ней.
По глазам Дэйла Купера Одри сообразила, что он не понимает, о ком она говорит. — Дэйл, пойми, мой отец спал с Лорой. Сколько это продолжалось, я не знаю. — Ну и дела… Вот это да… — недоуменно сказал Дэйл Купер, пытаясь сопоставить информацию, полученную от Одри и почерпнутую из дневника Лоры Палмер.
Он сразу как-то не смог соотнести факты, прочитанные в дневнике и услышанные от Одри. — Дэйл, Лора работала в «Одноглазом Джеке», в этом страшном заведении. А принадлежит оно…
Дэйл напрягся. — … а принадлежит оно ему. — Кому? — спросил Купер. — Неужели ты не понял? Оно принадлежит моему отцу. — Это он тебе сказал? — Да, — ответила Одри. — И что ты намерен теперь предпринять? — после долгого молчания спросила Одри у специального агента ФБР.
Дверь, у которой они стояли, распахнулась, едва не ударив Дэйла Купера. В комнату заглянул шериф. Он внимательно посмотрел на Одри Хорн, потом на Дэйла Купера. Но Одри не обратила никакого внимания на приход Гарри Трумена. Она смотрела только на Дэйла. — Послушай, ты его арестуешь?
Шериф сделал шаг назад, но Купер остановил его движением руки. — Одри, я тебя попрошу только об одном…— О чем, Дэйл? — Я тебя попрошу: о том, что ты сейчас мне рассказала, больше никому ни слова. — Хорошо.
Дэйл Купер взял девушку за плечо. — А теперь возвращайся домой. — Дэйл, что тут, собственно, происходит? — шериф недоуменно проводил взглядом Одри Хорн, а потом повернулся к специальному агенту. — Гарри, помнишь эту фразу? — Какую фразу? — Великана…— Ну, ты, Дэйл, как всегда…— «Он укажет без всякой химии».
Шериф почему-то заглянул в чашку кофе, которую держал в руках. — Сегодня утром, когда какой-то человек вошел в вестибюль отеля, Майкл, или Жерар как тебе будет угодно, протянул руку и потерял сознание, — говорил Купер, глядя прямо в глаза шерифу. — Гарри, и поэтому нам надо получить ордер. — Когда? — Гарри, немедленно надо получить ордер на арест… — Дэйл Купер на мгновение задумался. — На чей арест получить ордер? — глянув ему в глаза, спросил шериф. — На арест Бенжамина Хорна. — Дэйл, да ты что, не понимаешь, это будет сделать очень сложно? — Понимаю, Гарри, но это необходимо. Все сходится воедино. — Что сходится? — Все. Все. И слова Майкла и дневник Лоры Палмер, и то, что в этот момент в отеле находился Хорн. Ты помнишь это, Гарри? — Но ведь… Дэйл, пойми, Бенжамин Хорн — очень важная фигура в нашем городе и получить ордер на арест такого человека будет не очень просто. — Я понимаю, шериф, но это необходимо. Ведь это он, скорее всего, убил Лору Палмер. Понимаешь, здесь очень многое сходится в одну точку. Очень многое указывает на то, что Хорн виновен. — Хорошо, хорошо, Дэйл, я сделаю все, что будет в моих силах. — Вот за это спасибо. Теперь, Гарри, мне кажется, мы на верном пути. — Хорошо, чтобы это было так. — Гарри, мне кажется, убийца у нас в руках и мы очень близки к цели. Близки как никогда к разгадке страшной тайны. Мне кажется, что я уже знаю, кто убил несчастную Лору Палмер. — Послушай, Дэйл, так ты знаешь, кто убил? Или тебе кажется? — Гарри, сейчас это неважно. Самое главное — получить ордер и арестовать Бенжамина Хорна. И неважно, какой он человек в городке. Самое главное — ордер.
Шериф кивнул.
Дэйл еще некоторое время прислушивался к тому, как затихают его торопливые шаги в коридоре полицейского участка. А сам он подошел к столу и еще раз внимательно принялся перечитывать дневник Лоры Палмер, найденный в доме Гарольда Смита помощником шерифа Хоггом. — Все сходится. Все сходится.
Дэйл Купер сдвинул страницы в кучку, аккуратно сложил их в кожаную обложку. — Наконец-то. Наконец-то мы у цели.
Он вытащил из кармана черный диктофон, щелкнул клавишей и сказал: — Даяна, ты меня слышишь? Сейчас 15.45. Теперь, мне кажется, я знаю, кто убил Лору Палмер. Ведь все нити ведут к нему. Даяна, Лору Палмер убил Бенжамин, и сейчас мы идем его арестовывать.
Глава 19
Досадное вмешательство полиции в дела Бенжамина Хорна. — Энди Брендон может быть спокоен: его камера в полицейском участке получила нового постояльца. — Леди-С-Поленом предупреждает: к Дому У Дороги слетаются совы. — Преображение мистера Накамуро. — Зачем японцу целовать Питера Мартелла? — Сможет ли Питер сдержать обещание, данное своей сгоревшей на лесопилке жене? — Белая лошадь в гостиной дома Палмеров. — Лиланд очень любит рассматривать свое отражение в зеркале. — Почему Мэдлин не предупредила Донну о своем отъезде? — Леди-С-Поле-ном появляется в обществе двух обходительных кавалеров.-Дэйл Купер вновь встречается с великаном. Новое предупреждение. — Мэдлин пытается спастись.
А в кабинете Бенжамина Хорна в это же время происходило следующее. Сам хозяин кабинета с толстой папкой, набитой документами, расхаживал вдоль длинного письменного стола. За его движениями с интересом наблюдали мистер Накамуро и его неизменный помощник.
Бенжамин Хорн, как бы спохватившись, посмотрел на своих гостей и радостно воскликнул: — А у меня для вас, мистер Накамуро, очень хорошие новости.
Наконец-то, безучастный, казалось, ко всему японец оживился. Он пытливо посмотрел на Бенжамина Хорна. А тот пояснил. — Мой брат Джерри проверил ваши счета в токийском банке. — Ну и что? — улыбнулся японец. — А у вас все в порядке. Вы надежные партнеры, с вами можно работать. — Так каким будет ваш ответ на наше предложение? — спросил мистер Накамуро.
Бенжамин Хорн с восторгом вскинул вверх большой палец правой руки. — Наш ответ — это согласие по всем пунктам, мистер Накамуро. — Мне нравится ваша оперативность, — немного сдержанно сказал мистер Накамуро. А Бенжамин Хорн уже расцвел в добродушной улыбке. Он развел руки в стороны и хотел, было, уже обнять японца, но тот отстранил его.
Но неуемную веселость мистера Хорна было тяжело остановить. — Я хочу сказать вам, мистер Накамуро, от имени общины, от имени всей нашей большой общины, лидером которой я являюсь…
Бенжамин Хорн широко улыбался, оперся о стол и выпятил вперед грудь. Его нисколько не смущала некоторая холодность мистера Накамуро. — Очень вам благодарен, — сухо ответил японец. — Я тоже. — Так давайте контракт, — мистер Накамуро протянул руку.
Бенжамин Хорн ловким движением, как фокусник вытаскивает из своего волшебного цилиндра за уши зайца, вытащил из шуфлядки письменного стола лист бумаги.
- Предыдущая
- 53/101
- Следующая