Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На хвосте Техас - Томпсон Джим - Страница 47
— Прошу меня простить, если был несколько груб секунду назад, мисс Рыжая. Эти кадры, которые я хочу вам показать... ну, мне подумалось, что вам следует их увидеть. Но если вы на самом деле не хотите...
— Ей незачем их смотреть, — перебил его Митч. — Рыжая, это заснята игра в кости, которой наш любезный хозяин меня развлекал в нашу предыдущую встречу. Думаю, ему кажется, что в игре не все было ладно.
— Он и сейчас так думает? — поинтересовалась Рыжая. — И что же, по его мнению, ему следует предпринять на сей счет?
Зирсдейлу, очевидно, не понравился ее тон. С явным усилием он изобразил на лице отеческую улыбку.
— Мне понятны ваши чувства. Вы еще больше, чем я, жертва этого человека. Конечно, я знаю, что вы ему не сестра.
— Итак, вы знаете, что я ему не сестра, — в тон Зирсдейлу подхватила Рыжая. — Ну и что из этого следует?
— Девочка, девочка... — Нефтяной магнат укоризненно покачал головой. — Он ведь заставил вас поверить, будто женится на вас, не так ли? Наверняка обещал жениться. Но вы не знаете, что он уже женат. Мне стоило немало трудов навести о нем справки, и...
— А зачем?
— Зачем? Ну я, хм...
— Зачем? — повторила Рыжая. — Кто просил вас об этом? Какое вам до этого дело? Кто вы такой?
— Он мнит себя Богом, — подсказал Митч. — Так и объяснил мне сам лично.
Зирсдейл вспыхнул от гнева и сказал, что лучше им обоим заткнуться, но Рыжая посоветовала заткнуться ему самому.
— Да, именно заткнитесь, черт побери! Я знаю, что Митч женат, как и то, что вскоре он разведется и, как только это произойдет, женится на мне. О да, да, душка ты мой! — Она подарила Митчу ослепительную улыбку. — Я так разозлилась, когда узнала про твою жену, что готова была тебя убить. Я и в аэропорт поехала, поклявшись, что убью тебя... непременно. Но твой самолет запоздал, я начала понемногу за тебя тревожиться и... — Она обернулась к Зирсдейлу; в глазах ее сверкали слезы. — И не смейте мне ничего говорить о нем! Митч и сам не знал толком, женат ли он, когда встретился со мной. А узнав, что все еще женат, не смог сказать, потому что не хотел причинить мне боль. Ведь он любит меня и хотел сохранить... эй, нечего на меня так смотреть! Это не ваше дело, большая вы обезьяна!
Она закончила тем, что презрительно фыркнула. Митч проглотил комок, подступивший к горлу, и на миг был готов отдать жизнь, лишь бы иметь возможность заключить Рыжую в крепкие объятия. Теперь все встало на свои места. Он знал, почему она держалась с ним так натянуто и отчужденно, а теперь понял, почему хотела сначала немного побыть в обществе других, прежде чем остаться с ним наедине. Кризис в их отношениях дал ей новое, внутреннее видение зрелой женщины, и ей нужно было время, чтобы заглянуть в те, доселе неведомые ей, глубины, которые она открыла в самой себе.
— Боюсь, я ошибался насчет вас, — нахмурился Зирсдейл. — Вы, по-видимому, такая же, не лучше и Корлея.
— Ох, заткнитесь! Вам просто завидно, — ответила Рыжая.
— Да, такая же дрянь, как и он. — Зирсдейл мрачно кивнул. — А посему и должна быть наказана наравне с ним... Прекратите это, Корлей! Не смейте щелкать пальцами, пока я говорю!
— Мне нужен огонь. — Митч показал сигарету. — Прикажите одному из ваших апостолов дать мне прикурить.
Зирсдейл кратко распорядился, и один из его подручных поднес Митчу горящую зажигалку.
Митч схватил его за запястье и резко рванул на себя, одновременно пинком отшвырнув кресло, с которого вскочил.
Отброшенный им малый налетел на другого, и они вместе грохнулись на пол. На Митча, размахивая кулаками, бросился третий, но тот поднырнул ему под руку и резко вскинул голову. Раздался глухой звук, и детина с разбитым носом, как куль, рухнул на пол. Однако двое других были уже на ногах и надвигались на него с налитыми кровью глазами. Митч прыгнул точно между ними, раскинув руки. Он обхватил их за шеи и стиснул изо всех сил. Затем, не дав отдышаться, ударил головами друг о друга. Парни сначала зашатались, затем, когда Митч ударил их по ногам, лишив опоры, шмякнулись на пол.
— Митч, на, возьми, дорогой! — Рыжая протянула ему маленький пистолет, из которого собиралась его убить.
Он схватил оружие и хладнокровно навел на Зирсдейла.
— Ладно, — окрысился Митч. — Вы во всеуслышание заявили, что я обжулил вас в кости. У вас это не вызывает никаких сомнений, поэтому вы пригласили сюда этих громил, чтобы устроить мне с Рыжей хорошенькую жизнь. А сейчас я хочу знать, с чего это вы решили, будто я нечестно у вас выиграл?
Нефтяной магнат пристально посмотрел на здоровенных парней, корчившихся на полу, затем перевел взгляд на Митча, не скрывая изумления в глубоко посаженных глазах.
— Где вы так научились драться, Корлей? Признаться, думал, что так умею только я.
— По большей части в подсобках отелей. Я долгое время был коридорным.
— Весьма интересно. Готов побиться об заклад, вы были хорошим коридорным, не так ли?
Митч начал закипать от гнева. Три минуты назад этот тип готов был его измордовать, а сейчас, похоже, не прочь затеять разговор.
— Не будем отклоняться от темы, — напомнил он. — Вы сказали, что я вас обжулил. А я утверждаю, что победил, потому что у меня за плечами большой опыт и хорошая школа. Любой, кто хочет участвовать в большой игре и выигрывать, должен обладать соответствующим опытом и навыками. Взять, к примеру, хотя бы вас. Разве вы пойдете на крупную сделку, не просчитав все заранее?
— Что? — Глаза Зирсдейла вновь обратились к поверженным подручным. — Ох, не надо путать одно с другим, Корлей! Вы профессиональный игрок. Можете делать с костями что вздумается.
— Кто, я? И что же, по-вашему, всегда могу? Тогда почему же вы вначале разделали меня под орех?
— Ну... Но вы же все-таки вышли победителем.
— Вы обыграли меня в пух и прах, — гнул свою линию Митч. — Вы раз за разом выигрывали, и я готов был уже пожелать вам «доброй ночи», откланяться. Именно так я и намеревался поступить, как делал много раз перед этим, чтобы уже совсем не остаться на бобах. Но вы сами не пожелали такого конца. Заставили взять у вас взаймы, чтобы продолжить игру. Так что же, прав я или нет? Вы выиграли у меня, и вам некого винить, кроме себя, что в итоге не остались при выигрыше.
— Ну. — Зирсдейл в замешательстве облизнул губы. — Это была туфта чистой воды. Вы проигрывали мне преднамеренно.
— Ох, да полноте, Бога ради! Выходит, я вел себя глупейшим образом только для того, чтобы вынудить вас еще на одну игру? Да как я мог знать, что мне это удастся? Зачем было так рисковать? Не проще ли мне было поиметь вас во время первой игры?
Он ждал ответа, нахмурившись. Зирсдейл пожал плечами.
— Говорите все, что хотите, Корлей. Я не в том положении, чтобы спорить с вами.
— Это еще почему? — Тут Митч глянул на пушку в своей руке. — Из-за этой игрушки? Сейчас мы все уладим. — Он подошел к нефтяному магнату и, вложив пистолет ему в руку, сделал шаг назад. — Теперь можете спорить со мной в свое удовольствие. Или хотите, чтобы ваши громилы прежде навалились на меня?
Зирсдейл выглядел несколько ошарашенным. Он смешался, затем кивнул своим подручным.
— Ладно, больше я в вас не нуждаюсь.
Парни попятились к двери, не спуская настороженных глаз с Митча, а он кивнул им, как бы их успокаивая.
— Корлей... мистер Корлей, я... я просто не знаю, что и сказать. Мне редко приходилось ошибаться в людях, но...
— Если не знаете, что сказать, лучше вообще ничего не говорите, — посоветовал Митч. — А если выслушаете меня, то, возможно, кое-чему и научитесь.
— Ладно, валяйте! — кивнул Зирсдейл. — Там будет видно.
— Хорошо, — произнес Митч. — Вы спрашивали меня, хорошим ли я был коридорным? Если честно, то нет. Я был, как множество других молодых людей, которых вы вдоволь навидались на своем веку: хотел многого, но не желал для этого ударить пальцем о палец. Вот почему, как полагаю, взялся за кости. Это выглядело как легкий способ разбогатеть. Продолжал упорно играть в них, всегда надеясь на везение. Но к тому времени, когда понял, что легко ничего не дается, останавливаться было уже поздно.
- Предыдущая
- 47/48
- Следующая