Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кидалы - Томпсон Джим - Страница 30
Взял карандаш, дотянулся до разлинованного блокнота…
Пока он работал, Каггс тайком следил за ним, и довольная улыбка кривила его тонкие губы. Через пару часов Каггс встал и подошел к его столу.
– Как дела?
– Сядь, – сказал Рой, и тот подчинился. – Думаю, ваша система учета вся неверна, Перк. Я не хочу обижать тех, кто ее придумал, но…
– Продолжай, тут нет запретных тем.
– Так вот, все это только вводит в заблуждение. В общем, пустая трата времени. К примеру, возьми этого человека. Его общая выручка за неделю составляет шестьсот пятьдесят долларов. Его комиссионные, судя по этой колонке, восемьдесят один доллар. Какой его процент с недельных продаж?
– Надо проверить. Если грубо, то восемь.
– Не обязательно. Он мог продавать товары, комиссия за которые составляет двадцать пять процентов. Надо понять, что за товар он продал. Сколько товара было продано дешевле в рамках рекламы, чтобы поддерживать конкурентоспособность?
Каггс зорко взглянул на него, замялся.
– Разумеется, здесь есть квитанции, на основании которых и были подсчитаны комиссионные.
– А где эти квитанции?
– Один экземпляр в бухгалтерии, другой – на складе, и, само собой, копию чека получает покупатель.
– Зачем давать экземпляр на склад? Ведь товар проверяют на выходе из магазина. По крайней мере, так должно быть. Это ненужное дублирование. На самом деле копия нужна здесь, в папке продавца.
– Но…
– Конечно, не в такой папке. Тут места не хватит. Нужно сделать по-другому. Здесь не так уж много продавцов, чтобы нельзя было завести на каждого отдельную папку и выделить каждому по секции в картотеке.
Каггс почесал голову.
– Да, вполне возможно, – сказал он.
– Это нужно обязательно сделать, Перк. Для того чтобы у тебя была четкая картина происходящего. Подколи квитанции к делу, и ты увидишь, кто у тебя работает, а кто только делает вид. Бланки заказов. Ты знаешь, какой товар хорошо идет, какой надо подтолкнуть, а от какого нужно отказаться. Разумеется, в конечном счете ты во всем разберешься. Но ждать нельзя, это может тебе влететь в круглую сумму и…
Рой внезапно замолчал, смущенный своим тоном и тем, что говорил. Он удивленно покачал головой, словно человек, который внезапно проснулся.
– Ну и дела! – сказал он. – Не успел я здесь появиться, как уже начинаю разрушать всю вашу систему.
– Ну и разрушай. Избавляйся от всего лишнего! – Каггс широко улыбнулся. – Как ты себя чувствуешь? Устал? Хочешь домой?
– Нет, не устал. Только…
– Давай посмотрим. – Каггс подвинул кресло поближе и взял карандаш. – Что ты говорил о…
Прошел час.
Два часа.
В соседнем помещении одна из служащих изумленно взглянула на свою соседку.
– Ты слышала? – прошептала она. – Он смеялся! Наш Перкун Каггс умеет смеяться!
– Слышала, – мрачно ответила другая девушка. – Но я в это не верю. Этот тип не знает, что такое смех.
В пять тридцать телефонистка подключила вечерние номера и закрыла коммутатор. Последние сотрудники покинули свои рабочие места, и в офисах воцарилась тишина. В шесть опустели нижние этажи, и все погрузилось в темноту.
Восемь часов.
Перк Каггс снял очки и протер глаза. Недоуменно мигая, он обалдело огляделся по сторонам. Потом, проклиная все на свете, вскочил на ноги.
– Мама родная! Ты только посмотри, который час! День пролетел!
– Что? – удивился Рой. – В чем дело, Перк?
– Давай-ка проваливай отсюда! Сейчас же! Боже мой! – воскликнул Каггс. – Я ведь просил тебя заглянуть всего на пару минут, а ты просидел тут целый день!
Они поужинали вместе.
Прощаясь, Каггс выжидательно взглянул на него.
– Скажи мне честно, Рой, – сказал он тихо. – Тебе же нравится эта работа. Ты ведь хочешь быть менеджером?
– Я… – Рой на долю секунды замешкался.
Вот оно. Именно сейчас у него был шанс отказаться. И он знал, что может сделать это без объяснений или извинений. Можно было просто сказать «нет, не хочу», и все бы на этом закончилось. Можно было вернуться к прежней жизни, оказаться в той самой точке, откуда свернул. То, что произошло между ним и Каггсом, сделало их друзьями. А друзьям не нужно объяснять мотивов своих поступков.
– Конечно, хочу, – уверенно сказал он. – С чего ты решил, что не хочу?
– Да так. Я просто подумал… не важно. – Каггс вернулся к своей обычной живой манере. – К черту. К черту тебя. Иди домой, выспись и не показывайся в магазине до тех пор, пока доктор не скажет, что ты здоров.
– Ты начальник, – усмехнулся Рой. – Счастливо, Перк.
Возвращаясь в гостиницу, он принялся обдумывать свое решение, искать тайные причины своего поступка, но вскоре махнул рукой. Почему не согласиться на работу, которая нравится? Зачем отказываться от дружбы, настоящей дружбы, человеку, у которого никогда не было друзей?
Он припарковался и вошел в гостиницу. Пожилой ночной портье махнул ему рукой.
– Вам звонили утром, мистер Диллон. Ваша мать.
– Моя мать? – Рой помолчал. – Почему вы не дали знать мне на работу?
– Я собирался, сэр, но она просила вас не беспокоить. Мне кажется, она торопилась.
Рой снял трубку и позвонил Лилли. Немного подождал, а потом положил трубку. Он был удивлен и встревожен.
Лилли уехала. Утром она выписалась из номера, не оставив адреса.
Он поднялся к себе. Разделся и, чувствуя непонятную тревогу, лег в кровать. Он долго не мог уснуть, ворочался с боку на бок, а потом постепенно расслабился и начал засыпать.
Лилли в силах сама о себе позаботиться. Ее внезапный отъезд мог быть вызван вполне невинной причиной. Да, наверное, так.
Дел-Мар… Она могла поселиться там на период скачек. Могла найти себе в городе более приятную квартиру, в которую нужно было вселяться немедленно. Или Бобо Джастес вызвал ее обратно в Балтимор.
Он заснул.
Когда он открыл глаза, ему показалось, что прошло всего лишь мгновение.
Солнечный свет заливал комнату. Было уже довольно поздно. Ему чудилось, что долго звонит телефон. Теперь было тихо, но звон все еще стоял у него в ушах. Он потянулся к трубке, не совсем соображая, что к чему, поскольку еще не проснулся окончательно, и тут в дверь настойчиво постучали.
Рой подошел к двери и приоткрыл ее. Он взглянул на человека, стоящего в коридоре; потом тот представился с профессионально-привычной интонацией сожаления, извинившись за то, что привело его сюда, и Рой широко распахнул дверь.
Он стоял, качая головой, а человек тем временем прошел в комнату.
Нет, мысленно крикнул он. Это неправда! Это какая-то идиотская ошибка! Лилли не могла оказаться в Таксоне! Почему, как?..
Он сказал это вслух, испепеляя взглядом своего гостя. Тот задумчиво поджал губы.
– Вы не знали, что она в Аризоне, мистер Диллон? Она не сказала вам, куда направляется?
– Конечно нет! Она и не думала уезжать! – Он помедлил, остерегаясь лишних слов. – Мы с матерью не были особо близки. У каждого своя жизнь. Она приехала сюда несколько недель назад, а до этого мы не виделись почти восемь лет…
– Понимаю, – кивнул человек. – Это соответствует и нашей информации.
– Вы ошибаетесь, – сказал Рой упрямо. – Это не моя мать. Она бы не…
– Боюсь, что ошибки нет, мистер Диллон. Пистолет зарегистрирован на ее имя. Хозяин мотеля помнит, что она очень волновалась. Конечно, несколько странно, что она воспользовалась пистолетом с глушителем, чтобы… в этих целях. Однако…
– Этого просто не может быть! В этом нет смысла!
– Верно, мистер Диллон. В том, что люди кончают с собой, нет никакого смысла.
- Предыдущая
- 30/34
- Следующая