Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волшебство Страны Оз - Баум Лаймен Фрэнк - Страница 18
Волшебник отошел к деревьям, сел на поваленный ствол и сделал вид, что пребывает в размышлениях.
История, рассказанная Серым Орангутангом, очень заинтересовала Стеклянного Кота. Ему захотелось взглянуть на воинов. Услышав, что они возвышались над самыми высокими деревьями, Кот решил залезть на высокое авокадо, что стояло на опушке: вдруг удастся увидеть оттуда головы гигантов. Не говоря ни слова, стеклянное животное подошло к дереву и, глубоко вонзая свои острые стеклянные когти в кору, быстро вскарабкалось на самую верхушку. Кот и в самом деле увидел вдалеке шесть огромных голов в солдатских шапках с красными и желтыми перьями. Издалека воины выглядели очень грозно, но их обезьяньи сердца сжималась от страха.
Удовлетворив свое любопытство, Стеклянный Кот стал спускаться — на этот раз медленно и осторожно. Внезапно он заметил чтото черное на ветке. Это был чемоданчик Волшебника. Хотя чемоданчик был тяжеловат для такого небольшого животного, как Кот, ему удалось схватить его зубами, снять с ветки и благополучно доставить вниз. Оглядевшись, Кот увидел, что Волшебник сидит на стволе поваленного дерева. Кот спрятал чемоданчик в сухих листьях и затем подошел к Волшебнику.
— Забыл сказать тебе, — начал он, — что
Трот и Капитан Билл попали в беду. Я, собственно, пришел сюда, чтобы разыскать тебя и просить срочно идти им на помощь.
— Господи, что случилось? Почему ты не сказал мне об этом раньше? — удивился Волшебник.
— Здесь произошло столько всего интересного, что у меня просто вылетело из головы сказать тебе о Трот и Капитане Билле. Ты должен им помочь.
— Что с ними приключилось? — спросил Волшебник.
Стеклянный Кот рассказал все по порядку: как они отправились за Волшебным Цветком, который решили подарить Озме на день рождения, как Трот и Капитан попали в плен на Волшебном Острове. Волшебник очень расстроился. Покачав головой, он сказал:
— Боюсь, я не смогу помочь моим друзьям. Я потерял свой черный чемоданчик.
— А если я его найду, ты пойдешь со мной? — спросил Стеклянный Кот.
— Ну конечно же, — ответил Волшебник. — Но я не думаю, чтобы Стеклянный Кот с розовыми шариками вместо мозгов смог сделать то, что не удалось совершить всем остальным.
— Разве тебе не нравятся мои розовые мозги? — удивился Стеклянный Кот.
— Они неплохо выглядят, — сказал Волшебник, — но все-таки это не настоящие мозги, и вряд ли можно многого от них ожидать.
— Но если я отыщу твой чемоданчик — причем сделаю это прямо сейчас, — признаешь ли ты тогда во всеуслышание, что мои розовые шарики куда лучше ваших обыкновенных человеческих мозгов?
— Я признаю, что они лучше, когда надо что-то отыскать, — неохотно отозвался Волшебник, — но вряд ли у тебя что-то выйдет.
Мы обшарили весь лес, но чемоданчика не нашли.
— Это лишний раз показывает, какие вы умники, — презрительно фыркнул Кот. — Ты лучше полюбуйся, как работают мои шарики. Посмотри-ка на меня!
Волшебник покорно уставился на Кота, потому что очень хотел получить свой чемоданчик. Розовые шарики Кота завращались с удивительной быстротой.
— А теперь следуй за мной! — распорядился Стеклянный Кот и отвел Волшебника к тому месту, где спрятал чемоданчик.
— Мои мозги подсказывают мне, что чемоданчик должен быть здесь, — изрек Стеклянный Кот.
Затем разрыл листья, и Волшебник с радостным криком схватил свой волшебный чемоданчик. Теперь он не сомневался, что сумеет вызволить из беды Трот и Капитана Билла.
Орангутанг Ранго проявлял нетерпение. Он подошел к Волшебнику и сказал:
— Что ты можешь сделать, чтобы помочь несчастным околдованным обезьянам?
— Давай заключим договор, Ранго, — ответил Волшебник. — Если ты позволишь мне взять с собой в Изумрудный Город дюжину обезьян, которых я верну тебе сразу после дня рождения Озмы, я развею колдовские чары и возвращу шестерым воинам-гигантам их обезьяний облик.
Но Серый Орангутанг отрицательно покачал головой.
— Не могу этого разрешить, — сказал он. — Обезьянам будет одиноко и неуютно в Изумрудном Городе. Тамошние жители будут дразнить их и швырять в них камнями, а они в ответ начнут драться и кусаться.
— Жители Изумрудного Города не увидят их до дня рождения, — пообещал Волшебник. — Я сделаю их маленькими-премаленькими и помещу их в надежную клетку в моей комнате, чтобы с ними ничего не случилось. Я буду кормить их самой лучшей пищей, научу их кое-каким трюкам, а когда настанет день рождения Озмы, я велю им спрятаться в пирог. Когда Озма разрежет его, обезьянки выпрыгнут на стол и покажут все, чему я их выучил. На следующий день я привезу их обратно в лес и сделаю такими, какими они были всегда. Они будут только рады: у них появится, что рассказать друзьям и близким. Что ты на это скажешь, Ранго?
— Я скажу «нет»! — Серый Орангутанг был неумолим. — Я не позволю, чтобы мои обезьяны выделывали фокусы на потеху людям Оз.
— Ну что ж, — отвечал Волшебник. — В таком случае я ухожу. Дороти! — обратился он к маленькой девочке. — Нам пора отправляться в путь.
— Но разве ты не расколдуешь шестерых обезьян, превращенных в солдат? — обеспокоенно спросил Ранго.
— С какой стати? — удивился Волшебник. — Если ты не хочешь помочь мне, почему, скажи на милость, я должен помогать тебе?
— Подожди, подожди, — испугался Ранго. -
Я передумал. Если ты не станешь обижать моих обезьян, а будешь о них заботиться и вернешь их целыми и невредимыми обратно в лес, я так и быть разрешу тебе взять их в Изумрудный Город.
— Это другое дело! — весело ответил Волшебник. — Пойдем расколдуем солдат-гигантов.
Большая компания двинулась туда, где среди деревьев уныло высились великаны. Вокруг них собрались сотни разных обезьян — шимпанзе, бабуины, орангутанги. Еще издалека было слышно, как они громко переговаривались. Но когда появился Ранго, гвалт моментально стих, и Волшебник быстро взялся за дело. Сначала один, потом другой исполин превратились в самых обычных обезьян. Вскоре все они оказались расколдованными.
Это сделало Волшебника всеобщим обезьяньим любимцем, и когда Серый Орангутанг сообщил, что Волшебник хотел бы взять на две недели в Изумрудный Город дюжину обезьян, и спросил, нет ли добровольцев, добрая сотня обезьян тотчас же вызвалась идти, так велико было их доверие к человеку, выручившему из беды их товарищей.
Волшебник выбрал самых смышленых и послушных, затем раскрыл свой чемоданчик, из которого извлек причудливой формы блюдо, серебряное снаружи и золотое изнутри, насыпал в него какой-то порошок и поджег его. С блюда повалил густой дым, окутавший дюжину отобранных обезьян, а также самого Волшебника, а когда он рассеялся, то блюдо превратилось в золотую клетку с серебряными прутьями, внутри которой поместились все двенадцать обезьян, сделавшихся размером с кулачок.
Сотни обезьян, ставшие свидетелями этого чудесного превращения, выразили удивление и восторг громким лаем, а также сотрясением ветвей деревьев, где они расположились.
— Неплохо придумано, — сказала Дороти, а Серый Орангутанг Ранго воскликнул, что Волшебник Изумрудного Города, вне всякого сомнения, король всех чародеев Страны Оз.
— Нет, нет, — заскромничал Волшебник. — Глинда гораздо более могущественная волшебница, но в простых случаях и я в грязь лицом не ударю. А теперь, Ранго, мы с вами прощаемся, и я обещаю вернуть твоих обезьян в целости и сохранности.
Волшебник устроился на спине Голодного Тигра и держал в руках клетку с обезьянками, стараясь не трясти их. Дороти ехала на Трусливом Льве, а впереди бежал Стеклянный Кот и показывал дорогу.
На прощание Леопард Гугу сказал:
— Теперь я понял, что вы настоящие друзья зверей, и лесные обитатели должны вам доверять. Когда бы Волшебник Изумрудного Города и Дороти ни пожаловали в наш лес, они будут здесь в такой же безопасности, как и в самом Изумрудном Городе.
17. УДИВИТЕЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ
— Дело в том, что Волшебный Остров, где томятся Трот и Капитан Билл, тоже находится в Стране Гилликинов, — объяснял Стеклянный Кот, — поэтому отсюда до острова ближе, чем из Изумрудного Города. Значит, мы сэкономим массу времени, если двинемся напрямик, через горы.
- Предыдущая
- 18/25
- Следующая