Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Верн Анри - Желтая Тень Желтая Тень

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Желтая Тень - Верн Анри - Страница 19


19
Изменить размер шрифта:

— Вот вы и на месте, — сказал он, обращаясь к Морану.

В стене виднелось еще одно отверстие, довольно узкое, через которое она выбрались к колодцу. Моран по приказу Минга по железным скобам спустился на дно колодца, его палач следовал за ним. Они очутились в небольшом квадратном помещении с низким сводом, Минг подтолкнул Морана к стене и привязал его руки к железному кольцу, вмурованному в стену неподалеку от лесенки. Затем он повернул какую-то рукоятку, и Боб Моран услышал, как сверху закапала вода.

— Да, невесело будет умирать здесь, — мягко сказал Минг, поднимаясь по скобам лесенки, — Без света, без воздуха, в грязной воде, которая будет подниматься все выше и выше. А еще крысы! Печальный конец для бравого командана Морана!

Боб молчал, так как не имел никакого желания отвечать на эти зловещие шутки. Господин Минг навалил крышку на колодец, и в темноте француз чувствовал лишь, как прибывает вода у его ног. Редко он попадал в столь безнадежное положение, и ему пришлось призвать на помощь все свое хладнокровие. По всей видимости, его заперли в помещении, которое служило для контроля наполненности канализации, и у него не оставалось ни одного шанса выбраться, а утонуть с руками, привязанными к кольцу в стене. Бобу не хотелось. Он попытался ослабить узел, но как ни старался, узел не поддавался. Тогда он начал тянуть изо всех сил, повисая всей тяжестью на связанных руках, чтобы попытаться вырвать кольцо, но и это успеха не принесло. Моран чувствовал, как по его рукам текут струйки крови из-за врезавшихся в кожу пут. Вода между тем дошла уже до колен и поднималась к бедрам, наполняя его сердце леденящим страхом.

И тут Боб вздрогнул, так как ему показалось, что кто-то пытается поднять крышку люка у него над головой. Он не ошибся. Показалась полоска света, и голос Тани Орлофф спросил:

— Вы здесь, командан Моран?

— Здесь я, здесь! — крикнул Боб. — Вы пришли за мной?

Девушка медленно спускалась по ступенькам.

— Конечно, за вами, за кем же еще. Я действую по указанию моего шефа. Меня послал мой дядя.

— Ваш дядя?! Но ведь это он запер меня здесь полчаса тому назад, приговорив к жестокой смерти.

— Он был вынужден это сделать из-за своих людей. Ни в коем случае Минг не может проявить в их присутствии ни малейшей слабости. Он ведь царствует благодаря внушаемому страху и должен это состояние поддерживать. В действительности же он не может забыть, что когда-то вы спасли ему жизнь…

— Благодарность — не самый большой его грех, — сказал Моран. — Перед вами, своей племянницей, он, конечно, может снять мантию палача и за спиной своих сообщников изображать благородство.

— Конечно, я пришла освободить вас при условии, что вы никогда не будете выступать против него.

Боб пожал плечами.

— Такого я вам обещать не могу, вы это хорошо понимаете. Ваш дядюшка злобное животное, которое нужно уничтожить любой ценой. А теперь убирайтесь и дайте мне спокойно подохнуть,

Таня Орлофф, казалось, заколебалась, стоя на последней ступеньке лестницы у самой поверхности воды, но вдруг решилась.

— Тем хуже, — сказал она. — Я поступлю так как если бы вы мне это пообещали. Вы будете клятвопреступником, хотя и не клялись.

Она вытащила из кармана нож и, протянув руку, перерезала путы пленника, Через десять секунд оба выбрались на край колодца. Девушка взяла Морана за руку и проговорила:

— Сейчас я выведу вас отсюда и вы отправитесь в свой отель. И надеюсь, что больше не услышу о вас, так же как и мой дядя.

Она помолчала, затем несколько тише сказала:

— Я действительно не хочу больше слышать о вас, но совсем по другим причинам, нежели мой дядюшка. Я просто не хочу, чтобы вы подвергались таким же опасностям, как этой ночью. Никогда… Именно поэтому я и предупредила полицию, после того как вы отправились сюда.

Моран осторожно сжал маленькую нежную ручку, скользнувшую в его ладонь.

Глава 13.

— Ну вот, комиссар, — закончил Боб Моран, — теперь вы все знаете, по крайней мере то же, что и я, в отношении господина Минга, он же Желтая Тень. Я вам уже рассказал, как встретил его в Индии, где мы оба искали сказочные сокровища султанов Голконды, и как я спас ему жизнь, как Минг вручил мне маленькую серебряную маску с выгравированными на ней странными кабалистическими письменами, которые вы видели, и как я воспользовался впервые этим талисманом. Насколько мог подробно я рассказал о событиях этой ночи и каким образом Желтой Тени удалось сбежать из курильни опиума Тзин Ле. Так что мне нечего вам больше сказать…

Боб Моран, сэр Арчибальд, глава Ярда, и Билл Баллантайн собрались в палате госпиталя, расположившись вокруг кровати, на которой лежал Джек Стар. Палата тщательно охранялась детективами и полицией, так что новой попытки похищения можно было не опасаться.

Поскольку Боб Моран закончил рассказ, комиссар обернулся к Джеку Стару и спросил его:

— Ну а вы, мистер Стар, можете вы, наконец, объяснить нам, почему Желтая Тень был так заинтересован в вас?

Хотя Джек Стар и лежал на больничной койке, но благодаря своему могучему здоровью не слишком страдал от приключений последних часов, однако выглядел очень бледным,

— После войны, — начал раненый, — поскольку мне нечем было заняться, я отправился в Азию, где стал действовать не скажу преступно, но на грани закона. Одним из моих занятий была продажа статуэток, добытых из развалин разрушенных храмов в джунглях. Их покупали богатые коллекционеры в Европе и Соединенных Штатах, и это давало мне достаточный доход,

И вот года два назад один крупный антиквар из Лондона, имя которого я оглашать не буду, сообщил мне о существовании очень древних руин неподалеку от истоков Иравади, возле индо-бирманской границы. По его словам, там сохранилось множество изображений Нагов, этих демонов-змей бирманской мифологии. Прежде чем организовать хорошо оснащенную экспедицию, я отправился туда один с проводником и несколькими мулами, к горам, проходившим между Верхней Иравади и рекой Чаиндвэн. Там я обнаружил не только руины, о которых шла речь, но и некое логово — полу крепость-полудворец — находящееся, как орлиное гнездо, на вершине пика и служившее штаб-квартирой господину Мингу. Меня схватили и притащили к этому типу, который и приговорил меня к смерти. Но Минг на время оставил меня в живых, чтобы использовать в своих террористических планах. Он оказал мне честь, предложив пожить в своем логове, представил команде ученых, позволил мне посетить лаборатории и небольшое ядерное производство. Конечно, Минг стремится разрушить западную цивилизацию, но, следуя ложному принципу, что все средства хороши, для осуществления своих целей, не колеблясь, использует то же оружие, которым располагает противник.

Дав мне возможность ознакомиться со своими планами, Минг понимал, что эта информация погибнет вместе со мной— Однако возникла ситуация, которая позволила мне бежать. Об этом долго рассказывать, но мне удалось скрыться от преследователей. Под именем одного умершего и пользуясь его документами, я скрывался в Африке, потом в Южной Америке— Несколько дней тому назад, считая, что никто обо мне больше не помнит, я прибыл в Лондон, не подозревая, что там находится Минг. Наш противник располагает прекрасной, широко разветвленной службой разведки, и меня тут же засекли. Из газет я узнал, что в Лондоне находится командан Моран. Чувствуя, что меня настигают, и зная его репутацию, я решил просить у него защиты, предварительно рассказав о своих приключениях. Увы. Едва я попытался войти с ним в контакт, как на меня напали дакоиты Минга, которые в конце концов бросили меня подыхать на мостовой. Тем не менее я ухитрился добраться до отеля «Монтегю». А дальше вы знаете.

Когда Джек Стар закончил повествование, сэр Арчибальд задумался на некоторое время, затем лицо его просветлело-

— Наш враг ускользнул, — констатировал он. — Однако мы можем утверждать, что последние часы были для нас достаточно плодотворными. Еще вчера мы не могли идентифицировать личность Желтой Тени, Сегодня же мы располагаем достаточными сведениями на этот счет. Известен и ряд его убежищ, которые теперь он не может использовать. Я направил священную маску Тибета в нашу лабораторию, и мы вскоре сможем понять, что скрывается за этой историей с талисманами. Нет, результаты вполне удовлетворительные.