Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Похититель сердец - Томас Пенелопа - Страница 37
Я вернулся домой и направился к Реджинальду, желая дать ему хорошую взбучку за его шуточки — мне казалось, что он разыграл меня! Реджинальд же забился в угол и принялся вопить: «Помогите! Помогите!» Первой прибежала Хэлли, потом виконт с управляющим. Тут Реджинальд запел уже по-другому: «Я признался ему, — доложил он, — что нашел бриллиант у него в комоде, а его точно с цепи спустили: грозится убить!» Ошарашенный подобным признанием, я попытался защищаться, но поверила мне одна Хэлли. Виконт же и управляющий были убеждены в том, что кольца взял я, а не какие-то там сказочные грабители. Вот такова моя грустная повесть…
— Мне лично этого мало, — сказала Даморна, — чтобы уверовать в виновность Реджинальда. — Хотя, впрочем, ради денег он пойдет на самые грязные делишки!
— Но ты не виконт, а Реджинальд не твой сын.
— Но наверняка твой отец… Квент усмехнулся.
— Мой отец посвятил всю свою жизнь Логхтонам. Он настолько предан знати, что скорее поверит в то, что его сын — вор, нежели усомнится в тех принципах, на которых основывается жизнь правящих классов.
Даморна заметила, что Джейн слушала рассказ Квента довольно равнодушно. Во всяком случае по ее лицу нельзя было понять, насколько она тронута печальной повестью. В чем дело?
— Меня заперли в комнате, — вспоминал Квентин, ходя из угла в угол и размахивая руками, — и если бы не Хэлли, которая тайно выпустила меня из заточения, я бы сейчас тут не рассказывал вам о своей многострадальной жизни, а благополучно торчал в тюрьме. Однако за мою голову назначали солидное вознаграждение и я не могу показываться на улицах днем, потому что боюсь быть узнанным.
— А пять тысяч фунтов? — спросила Даморна. — Ты говорил, что они по праву принадлежат тебе!
— Так оно и есть. Благодаря разумным вложениям, я сколотил приличный капиталец, который вполне доверил отцу. После похищения колец старик, однако, отдал все мои сбережения виконту, чтобы как-то возместить нанесенный ущерб.
Внезапно заговорила Джейн.
— Однако у виконта, да и твоего отца, были причины сомневаться в тебе. Состояние Реджинальда огромно, хоть он и жалуется на нищету. Ему незачем воровать!
— Именно по этой причине я посчитал его злодейскую выходку розыгрышем. Однако потом мне удалось выяснить, почему он пошел на преступление. Имя лорда Музвеля тебе что-нибудь говорит, Джейн?
— Слыхала, — призналась Пулэ. — Однако виконт запретил сыну общаться с этим порочным человеком.
— Запретить-то запретил, но что переменилось от этого? Реджинальд и Музвель по-прежнему дружны, если только слово «дружны» здесь уместно. Я многое знаю о Музвеле. В молодости он часто бывал за рубежом, например, в Турции. Там он научился подмешивать опиум в напитки. Отведав такого зелья, человек теряет контроль над собой, воля резко ослабляется. Музвелю удалось опоить нескольких юнцов, и те пристрастились к этому яду. Лорд возымел огромную власть над несчастными и теперь вытягивает из них денежки, угрожая тем, что в случае неподчинения расскажет обо всем строгим папам и мамам.
«Это многое объясняет, — подумала Даморна, — например частые перемены в настроении Реджинальда, его красноватые глаза, припухлые веки. Все понятно!..»
Джейн не могла поверить Квентину и холодно спросила:
— Чего ты хочешь от меня?
— Да ничего особенного, — несколько удивленный интонацией Джейн, пробормотал Квент. — Просто хочу отговорить тебя от замужества. Реджинальд — не тот человек, который тебе нужен… Вспомни, однажды я просил тебя стать моей женой и ты была согласна.
При этих словах Даморна чуть не закричала.
— И сейчас, — невозмутимо продолжал Квент, — я не вижу причин отказываться от выполнения обещаний. Мы сможем вместе уехать в Вирджинию и забыть обо всем, что случилось за последние несколько лет.
Даморна была в ужасе. Она оцепенела. «Разве не я сама отказала ему? — мысленно кляла себя девушка. — Разве не я сама сказала ему, что найду кого-нибудь получше вора? Проклятая гордыня… Если бы не эта гордыня, я бы давно уже была супругой Квента, и он бы не мучил меня так, не делал бы прямо на глазах у нее столь чудовищного предложения!»
Даморна затаила дыхание и ждала, что скажет Джейн.
Квентин, казалось, совсем забыл о Даморне и обращался только к одной Пулэ.
— Я заказал каюту на корабле, — заявил он, — который отплывает в Новый Свет завтра утром. Мы сможем покинуть Англию задолго до того, как тебя хватятся.
— А как же я? — не удержалась Даморна. — Я что, останусь в Лондоне и буду ждать, когда меня арестуют?
— Конечно, нет, — раздраженно проговорил Квент. — Ты просто скажешь Реджинальду, что человек, которому ты доверяла, оказался настоящим чудовищем. Он сцапал Джейн, забрал все драгоценности и скрылся. Ты же благодаришь Бога за то, что осталась в живых. Добавь также, что проходимец назвался Квентином. Если все-таки Логхтон будет угрожать тебе арестом, ты скажи, что знаешь о его склонности к опию, и он тотчас отстанет от тебя. Ему не составит труда доложить отцу, что Джейн их обокрала и сбежала с Квентином.
— Но если я не пойду с тобой? — зло спросила Джейн.
— Неужели ты останешься с Реджинальдом после всего того, что я тут о нем рассказал?
Джейн усмехнулась.
— Я слишком хорошо знаю Реджинальда. Если я скажу ему, что знаю об истории с кольцами, об ограблении на дороге, о его незавидной роли во всем этом дельце, он немедленно рухнет передо мной на колени и будет просить меня не выдавать тайны. Я пообещаю молчать только с тем условием, что он на мне женится. Кстати говоря, все это произошло уже давным-давно. Ты, Квентин, ничем не удивил меня сегодня, кроме опия…
— Так значит помолвка устроена тобой?
— Ну не виконтом же! Он столь же высокомерен, как и сыночек. Но может быть, ты думаешь, что сам Реджинальд сделал мне предложение? Ха-ха! Он из последних сил выбивается, чтоб только оттянуть наше венчание. Но теперь когда ты мне рассказал про лорда Музвеля и опиум, ему придется сдаться!
— Неужели ты хочешь быть его женой?
— Да.
— Но почему? Я, признаться, не понимаю.
— И не поймешь! Тебя ведь все любили в Логхтон Холле, сам виконт считал тебя своим сыном, даже этот слабак восхищался тобой! Но кем я была для Реджинальда? Просто дочкой наемного рабочего. Я всем вам мешала…
— Джейн! — вскричал Квентин. — Как ты можешь говорить такое? Разве я хоть раз обидел тебя?
— Но ты корчил из себя джентльмена, хотя был сыном заурядного управляющего! Мне не нужна твоя благосклонность. Даже в качестве твоей супруги я не слишком была бы счастлива, потому что не играла бы первых ролей. Но у меня появилась возможность стать виконтессой Логхтон, обладательницей громадного состояния. Когда Реджинальд умрет, — а это случится быстрее, чем кажется, учитывая его пристрастие к опиуму, — править бал буду я со своими детьми!
Даморне стало жаль Квентина, хотя он причинил ей огромную боль. Впрочем, его нельзя было назвать человеком с разбитым сердцем! Ошарашен немного? Да, но не более того.
— Каким же я был дураком! — воскликнул Квентин, ероша себе волосы. — Ну что ж, Джейн, возвращайся к нему. Возьми карету и езжай.
Тут Квентин взял корзину из рук девушки.
— Я забираю то, что принадлежит мне по праву. Джейн встала и подошла к двери. Квент проводил ее презрительным взглядом.
Даморна медленно подошла к возлюбленному и положила руки ему на плечи.
— Зачем ты отпустил ее? Она сразу же поедет к Реджинальду и обо всем расскажет!
— Джейн ничего не сделает. У нее есть все, чего она хочет. Жаль только, что ее ничуть не смущает союз с человеком, достоинства которого в высшей степени сомнительны…
Даморна нахмурилась. Похоже, Квент все еще считает эту девицу порядочной.
— Но мне показалось, что ты не слишком расстроен тем, что она отказала тебе во второй раз?
Внезапно Квентин рассмеялся, поднял Даморну на руки и закружился по комнате.
— Какой же я идиот, — сказал он, опуская девушку на пол. — Я отныне свободный человек. Долго я считал себя обязанным Джейн, считал, что должен сдержать слово и жениться на ней, но теперь… Нет, теперь я свободен.
- Предыдущая
- 37/46
- Следующая
