Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Железный предатель (ЛП) - Кагава Джули - Страница 27
— Не думаю, человечек. — Ее глаза превратились в голубые щелочки, хотя это не отразилось на жестокой улыбке. — И не думаю, что ты в том положении, чтобы ставить условия. Так что же это будет, смертный? — Она приблизилась, нависнув над нами. — Что ты можешь предложить, чтобы загладить свою жалкую ошибку?
— Ничего, — огрызнулся я, поднимая мечи. — У меня нет ничего.
— Он хочет сказать, — перебил новый голос, заставив мое сердце остановиться, — что ему придется дождаться меня, чтобы я заключала сделки от его имени.
Фейри повернулась, тролли хрюкнули, а я пялился… на то, как Кензи пробилась в круг и встала впереди меня, лицом к лицу с ши. Анвил ахнула, но я не мог ни пошевелиться, ни издать какой-либо звук.
— Еще один человек, — протянула фейри. — Сегодня рынок просто кишит ими. Ну что ж, продолжай, смертная. — Она взмахнула рукой. — Скажи мне, кто ты, прежде чем я прикажу своим зверушкам оторвать мальчишке голову и превратить его кожу в новый плащ для меня.
— Тебе не нужно знать мое имя, — произнесла Кензи чистым твердым голосом. — Тебе достаточно знать, что я могу заплатить за все, за что он, — дернула она головой назад, не глядя на меня, — тебе должен.
— Нет! — Я двинулся к ней, но один из троллей зашевелился. Быстро, как молния, она двинул огромным кулаком, ударив меня в живот. Вспышка боли, и весь воздух покинул мои легкие. Судорожно заглатывая воздух, я упал на колени на тротуар, чувствуя, как мир кружится вокруг меня, и стараясь, чтобы меня не вывернуло наизнанку.
Анвил нагнулась, пытаясь помочь мне подняться, в то время как тролли, рыча, придвинулись ближе. Кензи бросила мне короткий испуганный взгляд, затем повернулась обратно к Зимней фейри, что-то ей протягивая. Со своего места я не мог разглядеть, что.
— Вот! — сказала Кензи, пока я с трудом пытался подняться, чтобы остановить ее. — Можешь взять это. Забирай и оставь нас.
Ши приподняла тонкую бровь.
— Символ? — протянула она, не в состоянии скрыть удивление. — Как щедро, маленькая смертная. — Она протянула руку, схватила что-то яркое с ладони Кензи и щелкнула пальцами. Тролли отступили, все еще рыча, позади Зимней фейри. — Думаю, это пойдет, — сказала она, ее взгляд перешел на меня, все еще лежащего на земле. — Ты везунчик, мальчик. В следующий раз я насажу твои красивые глазки на леску. Бегите домой, смертные, пока вы не попали в серьезную беду. Вы не должны здесь находиться.
Она заскользила прочь, ее тролли топали позади нее, и небольшая толпа наблюдателей рассеялась.
Я поднялся, осторожно делая медленные вдохи, пытаясь убедиться, что ни одно ребро не сломано.
— Я в порядке, — проскрипел я, чтобы успокоить Анвил и Кензи. Но если Анвил беспокойно зашевелилась, ее глаза были серьезны и полны беспокойства, то Кензи осталась на месте, глядя на меня со смесью беспокойства, настороженности и гнева.
Мой шок не спал. Я не знал, что и думать. У меня внутри был такой хаос эмоций, я не знал, за что браться. Облегчение, что она здесь. Злость, что она здесь, а не в безопасности со своей семьей. Жуткое гложущее чувство вины, что я кинул ее, оставил позади и пошел искать фейри.
И конечно, осознание, что она только что спасла нас. Снова. Я вспомнил, как быстро Кензи соображала в Небывалом, когда я был в беде, а она умудрилась меня и нее вытащить. Несколько секунд назад обстоятельства тоже не выглядели благоприятными. Тролли скорее всего оторвали бы мне руки.
Ну-ка, еще раз, почему ты не хотел брать ее с собой?
Ах да. Потому что она была смертельно больна. Потому что за мной следил жуткий фейри-убийца. И потому что, несмотря на все ее слова, Страна Фейри и все, что в ней, были опасны.
И я не мог потерять ее так же, как потерял Меган.
— Кензи, что ты здесь делаешь? — набросился я на нее, хотя это не прозвучало так громко, как я хотел, ибо мои легкие были все еще слегка сдавлены. — Как ты нас нашла? — В ее глазах загорелся гнев.
— Я поспрашивала вокруг, — ответила она, прожигая меня взглядом. — Ты больше не единственный, кто видит фейри, помнишь? Когда мы сюда попали, я держала ушки на макушке и нашла фейри, живущего в том же отеле. Вроде это был брауни. Он был очень рад рассказать, как попасть на гоблинский рынок.
— Черт возьми, Кензи, — прорычал я, свирепо глядя на нее в ответ. — Что ты дала ему за информацию?
Она вздернула подбородок.
— Я приволокла сюда целый чемодан, набитый подарками и штуками для обмена, крутой парень. Удивительно, как полезна бывает бижутерия.
Меня окатило волной облегчения. По крайней мере, она не пришла неподготовленной, хотя, честно, чего я ждал? Было даже не так ошеломляюще, что она нашла дорогу с таким мизерным количеством информации. Кензи всегда находила дорогу, хорошая это была идея или нет.
— Тебе не следовало приходить, — настаивал я, и ее лицо помрачнело.
— Ага, ну, я уже здесь, — парировала Кензи. — Так что, если только ты не собираешься перебросить меня через плечо, как пещерный человек, и унести, я никуда не уйду.
Я сжал кулаки, задаваясь вопросом, как сильно она меня отдубасит, если я так и поступлю. Но Анвил подошла ко мне и тронула меня за руку.
— Итан, смотри, — прожурчала она, кивнув на что-то через дорогу.
Оторвавшись от Кензи, я последовал за взглядом Анвил. На противоположной стороне дороги я заметил ряд птиц, сидящих на телефонных проводах, черных и почти невидимых в темноте. Под ними располагался простой, непримечательный тент, также почти невидимый по сравнению с ярмарочным оформлением рынка.
Кензи взглянула на ряд птиц и тент под ними. Озадаченная складка пролегла у нее на лбу.
— Вороны, — констатировала она. — Я что-то упускаю? Я думала, что мы тут ради Кейрана. Вы думаете, он там?
Я присел.
— Нет, — пробормотал я, поднимая выроненные мечи и засовывая их в ножны на поясе. Нет смысла стоять и спорить. Кензи была здесь и она не уйдет. Я уверен, что она еще поднимет этот вопрос, но прямо сейчас нам надо было найти то, что мы ищем, и убираться отсюда. — Но там есть кое-кто, кто может знать, где он. Просто… надо быть осторожными. Не думаю, что мед и бижутерия здесь сработают.
Кензи все еще выглядела вне себя, но она коротко кивнула. Тем не менее, что-то все еще не давало мне покоя, и я нагнал ее, когда мы переходили через дорогу, направляясь к тенту.
— Погоди. Что ты дала той Зимней фейри? — тихо спросил я, когда мы проходили под телефонными проводами, слыша хриплое карканье над головой. — Она сказала, что это был Символ. — Символ, на языке фейри, был вещью, которую так любили, ненавидели или хранили в настоящей жизни, что оно на самом деле обрело жизнь. Вещь, чем бы она ни была, становилась вместилищем для этой эмоции, и для фейри это было как камень чистой магии. — Это не была бижутерия, не так ли? — спросил я, и Кензи сглотнула.
— Нет, — прошептала она, не глядя на меня. — Это было… кольцо моей мамы. Я хранила его на случай, если мне понадобится нечто действительно ценное, чтобы предложить в сделке.
Я остановился как вкопанный, с ужасом глядя на нее.
— Кензи…
— Все нормально, Итан. — Но она все еще избегала моего взгляда. — Я не жалею об этом. И это была единственная вещь, которая пришла мне в голову.
Вина, которую я чувствовал ранее, была ничем в сравнении с сокрушительной тяжестью, которую я ощутил сейчас и которая выбила весь воздух из моих легких. Я не знал, извиниться перед ней или накричать на нее за то, что она совершила нечто настолько глупое, отдав что-то настолько ценное ради меня. Но Кензи упрямо шла вперед, подняв голову и распрямив спину, и нырнула через дверцы тента на краю тротуара. Анвил и мне ничего не осталось, кроме как последовать за ней.
Внутри было темно, тепло и затхло. Нас окутал оранжевый мигающий свет подвесных ламп и свечей, стоящих на столах, в воздухе пахло пылью и пометом, от чего мне пришлось подавить кашель.
Ближе к задней части тента в центре того, что выглядело как огромное гнездо, сидела оборванная фигура в капюшоне. Прутики, веточки, веревки и травинки были сплетены вместе вокруг чего-то выпуклого в центре гнезда. На краю сидела пара птиц, наблюдая за нами блестящими черными глазами.
- Предыдущая
- 27/68
- Следующая