Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Напасть (сборник) - Уайт Джеймс - Страница 52
Мартин выключил проектор. Все долго молчали. Взгляды были прикованы к флагу — черному алмазу на серебряном фоне. Эмблема Федерации была исполнена огромного смысла. Возможно, человек показал тельдианцам слишком много за слишком короткий сеанс, заронив в них лишь ощущение своей неполноценности, от которого им уже никогда не избавиться? С другой стороны, перед ним сидела элита Тельди, добившаяся высокого положения благодаря своим способностям и упорству. Честные, выносливые, гибкие, они сумеют понять грандиозность и привлекательность вселенского замысла. Первым опомнился господин, проводивший допрос.
— Ты прибыл к нам, чтобы оценить нашу пригодность на роль граждан твоей Федерации. Возможно, мы не пожелаем к ней присоединяться, но нам все равно интересно услышать твой приговор.
Прежде чем Мартин собрался с духом для ответа, к нему медленно приблизился новоиспеченный Главный Учитель. Он тоже смотрел на флаг Федерации.
— Это очень важно, Мартин, — сказал Скорта. — Если твой приговор не окончателен, положи руку на эфес меча. Если тебе принадлежит решающее слово, и ты готов защищать его, подними меч в боевое положение.
— Они в шоке, — подсказала Бет безнадежным тоном, как будто знала, что советует впустую. — Двери никто не охраняет. Беги!
— Нет! — ответил Мартин упрямо и сказал в переводчик: — Прежде чем провозгласить приговор, я должен провести аналогии между общественными системами Тельди и Федерации. У нас нежелательные лица, бунтари и жаждущие власти обезвреживаются и игнорируются. И граждане, и неграждане, признающие цели Федерации, пользуются свободой и защитой. Неграждане занимаются нелегким, но интересным трудом по поддержанию жизнедеятельности Федерации и текущими проектами. Их не принуждают выполнять эту работу, но они ощущают свою ответственность и, независимо от своего интеллекта и компетенции, принадлежат к категории беспокойных и отважных, считающих, что благополучное существование граждан — не для них. Поэтому они добровольно исполняют функции посыльных, слуг — «невольников» Федерации.
Руки сидящих за подковообразным столом инстинктивно потянулись к мечам, однако Мартин не прикасался к рукояти своего оружия. Момент для этого еще не настал.
— Система правления на Тельди, — продолжил он, — а главное, повсеместная недоверчивость сперва меня ужаснули, как и строгий контроль за умами. Однако, узнав о происхождении Напасти, я понял причины этой недоверчивости и требования, чтобы за любые слова нес ответственность сознательный гражданин. Кроме того, я узнал, что даже невольники низкого уровня, желающие добиться в жизни большего, имеют доступ к большому количеству запретных знаний. Просто мало кто чувствует потребность брать на себя ответственность. Поэтому на Тельди постоянная нехватка господ.
Еще я обнаружил, — продолжал Мартин, по-прежнему не касаясь меча, — что рабы на Тельди, несмотря на низкий уровень технологического развития планеты, представляют собой самых инициативных, независимых, самостоятельных и хорошо подготовленных существ из всех, кого мне приходилось встречать и о ком доводилось слышать.
Если кончится Напасть, технология совершит рывок вперед. — Мартин надеялся, что неуверенность, которую он ощущал, сгладится при переводе. — Я не управляю устройствами, которые могли бы решить эту проблему, и не знаю, сколько на это понадобится времени, хотя могу сказать заранее, что не один тельдианский год. Главное, с Напастью можно сладить. Вы снова сможете строить нормальные дома, спокойно путешествовать, выращивать…
Мартин осекся. Он словно обращался к скульптурной группе — настолько тихо было в зале. Наконец он медленно поднял меч.
Правильно ли он понимает тельдианских господ? Или одна ошибка следует за другой?
— Если бы Федерация прямо сейчас развернула на Тельди свои экзаменационно-вербовочные центры, то очень немногих отвергли бы как нежелательных. Гражданами тоже стали бы единицы. Большинство было бы признано временно неготовыми для Федерации. Сейчас я объясню, почему.
Одни господа еще только тянулись к своим мечам, другие уже схватили их со стола. Подобно невольникам Тельди, они были горды, самоуверенны, независимы и фантастически привержены своей одушевленной собственности — среде, из которой возвысились до господ. Любая критика в адрес этой собственности воспринималась ими как личное оскорбление.
— Случай Тельди — особенный, — звучал в зале голос Мартина. — Считается, что здесь не хватает господ — то есть рабов, желающих взвалить на себя огромную ответственность, обозначенную господским статусом. В Федерации тоже постоянно не хватает неграждан, и по тем же самым причинам: слишком редко встречаются качества, необходимые для принадлежности к этой категории. Вот мой приговор: в настоящий момент тельдианцы не готовы для получения гражданства Галактики. Решение мое таково: после победы над Напастью ваша планета должна быть оставлена в покое не меньше чем на три поколения. Полагаю, при следующем контакте с вами Федерация сделает редкое и чрезвычайно полезное открытие: она обнаружит планету, население которой сплошь состоит из неграждан, готовых исполнять внепланетные обязанности и нести полную ответственность за результаты своей деятельности.
Господа сидели молча и не шевелились. Мартин знал, почему.
— Мое прибытие на Тельди не осталось в тайне. — Он опустил меч и положил его на флаг Федерации. Продолжая свою речь, он медленно заворачивал клинок в ткань. — В результате по планете поползут слухи, и еще большее количество рабов пожелает обрести господский статус: ведь они поймут, какие возможности откроются вскоре перед всеми тельдианцами. Если позволите, я бы хотел кое-что вам оставить…
И он зашагал к Скорте, неся на вытянутых руках свой обернутый флагом меч. Тельдианец благоговейно принял дар. Другие господа встали со своих кресел. Мартин слышал шорох и звон, свидетельствующие о том, что они берут в руки мечи, но не хотел оглядываться.
— Мартин, — молвил тельдианец, — для меня огромная честь принять дополнительные полномочия Главы Инопланетных Дел. Я и те, кто займется этим после меня, будем хранить и распространять знания, полученные от тебя.
Ни Скорта, ни остальные господа не проронили больше ни слова. Мартин зашагал к двери. Тельдианцы остались стоять, провожая его молчаливым салютом.
На Тельди молчание служило знаком безоговорочного согласия. Оно указывало на отсутствие расхождений во мнениях.
Перевод на русский: А. Кабалкин
РОЖДЕСТВЕНСКИЙ СЮРПРИЗ
Рассказ
James White. Christmas Treason. 1962.
Проводится расследование: каким образом Санта-Клаус успевает развезти рождественские подарки детям? Следственная комиссия в составе шести человек — старший Ричард шести лет — с помощью телепортации и дедукции устанавливает, что подземелья с игрушками для детей ограблены, оставлены только ненужные игрушки взрослых — ракеты. Надо срочно помочь Санта-Клаусу!
Развалясь на пушистом ковре возле кроватки младшего брата, Ричард наблюдал, как собирается поодиночке вся компания.
Первым прибыл Лайам в толстом свитере поверх тесноватой пижамы: в доме его родителей нет центрального отопления. Вслед за Лайамом появилась в ночной рубашонке Маб: ее родителям центральное отопление вообще без надобности. Грег, едва попав в детскую, тут же споткнулся о грузовик Бутуза — ведь на родине Грега сейчас день, а проникающие в детскую лунные лучи светят тускло, ничего толком не разглядишь. Невольно поднятый Грегом шум не разбудил взрослых, но взбудоражил Бутуза, который азартно затряс решетку своей кроватки и лишь с трудом угомонился. Последней материализовалась Лоо, как обычно в потешном длинном платьице; она постояла, поморгала глазами и примостилась на кровати Ричарда вместе с остальными.
- Предыдущая
- 52/65
- Следующая