Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неправильный эльф - "Авадхута" - Страница 28
Я закончил свой доклад и настроился получить длительные и жаркие аплодисменты. Как у меня язык не отсох излагать всю эту официальную казуистику? Аплодисментов я не дождался. Капитан закончил писать у себя в записной книжке и обратился ко мне с вопросом:
- Вы можете сказать, сколько серебра было в мешке?
- Я не производил подсчёта содержимого. Мне на хранение был передан мешок с серебром, одна штука. Примерный вес его составляет двадцать-тридцать килограмм.
Капитан задумчиво почесал лоб карандашом.
- Ваше появление на месте событий позволило нам всем избежать сложной ситуации и кучи бюрократической работы. - Стециус посмотрел на меня и улыбнулся. - Дело в том, что личным приказом его величества короля Некроция Дариуса Второго всем гражданам королевства, находящимся на закрытой территории рудника лунного серебра, под страхом смертной казни запрещается прикасаться к лунному серебру или как-то перемещать его. Исключение делается только для официальных работников государственной монополии, и только в рамках их профессиональной деятельности. Все прочие случаи должны рассматриваться в королевском суде, который отличается несколько излишней строгостью во всех случаях, связанных с добычей лунного серебра. - Капитан поморщился и пояснил несколько извиняющимся тоном. - Тема серебра - это больной вопрос для всего королевства.
- Так вот, - продолжил он чуть помолчав, - этот приказ не распространяется на тех разумных существ, которые не являются гражданами королевства. А согласно закону, принятому ещё при деде нынешнего монарха, все эльфы лишаются гражданства королевства и возможности получить его. Не буду углубляться в историю, я, к сожалению, не силён в ней. Таким образом, вы являетесь практически единственным че... эээ... эльфом, который может перемещать лунное серебро, не опасаясь гарантированной смертной казни. Согласно закону, иностранные граждане не могут попасть на территорию рудника через единственный ведущий сюда портал. Ну а поскольку вы уже здесь, и обладаете документом, подписанным лично королём, это делает ваш статус несколько... неопределённым. Благодаря вашей своевременной помощи, мы смогли избежать повторного хищения обнаруженного вами лунного серебра. Когда мой отряд прибыл в окрестности деревни, разведка доложила о наличии неподалёку группы разбойников в два десятка рыл.
Я слегка усмехнулся от такого способа учета разбойного элемента общества. Капитан тоже улыбнулся.
- Не удивляйтесь, это официальная терминология, принятая в армии и полиции. Опять что-то такое историческое. Как вы понимаете, если бы вы не перенесли серебро на защищённую территорию, местные жители не смогли бы сохранить его. Я подробно изложу всю эту ситуацию в отчёте, и уверен, вам выразят благодарность и вознаградят. Теперь, что касается текущей ситуации. Вместе со мной в деревню прибыл официальный представитель Гильдии Купцов, осуществляющей управление рудником. Он оформит официальные документы о передаче ему на хранение лунного серебра. Даже я, руководитель экспедиционного корпуса, занимающегося перевозкой лунного серебра, не могу принять его у вас. Всё-таки эта бюрократия не делает нашу жизнь легче.
Я согласно кивнул. Капитал поднялся со стула, вышел из комнаты и практически сразу вернулся в сопровождении толстого и обильно потеющего мужчины в дорогих одеждах. Глядя на него, я сразу ощутил всю убогость своего облачения.
- Так это и есть ваш вор? - Брезгливо поинтересовался он, осматривая помещение и демонстративно не глядя на меня.
Мне сразу же захотелось оставить себе пару слитков серебра. Репутация и так уже испорчена, а так хоть какая-то компенсация. Капитан тоже поморщился и строго возразил:
- Это эльф, оказавший услугу короне. Он смог сохранить то, что проворонила ваша гильдия. Вы же знаете, как важны поставки металла для всего королевства. А между тем, вы за последние полгода не смогли выставить на продажу ни грамма продукции.
Лицо толстяка приняло ещё более брезгливое выражение, а его заплывшие жиром глаза остановились на моих сапогах.
- Да, у нас есть временные проблемы с транспортировкой добытого металла. Временные, заметьте. И весь добываемый металл надёжно хранится в шахте. Более того, вся добыча лунного серебра строго контролируется, и добыть его в сколько-нибудь значимом количестве в обход контроля физически невозможно. Фи-зи-чес-ки! Так что вряд ли у вашего... эльфа, - это слово он буквально выплюнул, - найдется больше нескольких граммов серебра. Я сразу сказал, что с доставкой такого количества справится и десяток городской стражи. Вы же решили устроить марш-бросок по пересечённой местности для трёхсот элитных гвардейцев.
- Занимайтесь своими делами и не лезьте в мои. Вы всего лишь бесполезный груз, идущий в придачу к переносимому сейфу. Если бы не бюрократические процедуры, я бы лично попросил короля избавить меня от вашего присутствия в составе экспедиции.
От такого сравнения рожа толстяка перекосилась, а глаза выкатились. Он уже вдохнул, открыл рот и собрался заорать, но неожиданно успокоился.
- Давайте перейдём к делу. Покажите мне лунное серебро, которое я должен принять на хранение. - Его голос приобрёл визгливые нотки.
- Спокойно, для начала нам нужно согласовать форму документа. - Капитан подошёл к столу, пододвинул стул и указал на него толстяку. - Присаживайтесь.
Тот внимательно изучил стул в поиске скрытых отравленных игл или прячущихся ядовитых змей и важно сел за стол. Из небольшой, но толстой сумки был извлечён лист с золотыми вензелями, напоминающий мою грамоту, и началась словесная перепалка. Суть переговоров состояла в том, что толстяк хотел оформить мой статус как передающей стороны в качестве арестованного беглого раба, а капитан настаивал на присвоении мне звания защитника отечества и спасителя нации в одном лице. Сошлись они где-то посредине на формулировке «стороннее лицо». Дальше текст был записан на листе, прочитан всеми заинтересованными сторонами, включая меня, и пришло время взвесить лунное серебро и передать его толстяку лично в руки.
Я встал с дивана, а толстяк вытащил из своей сумки небольшие аптекарские весы и водрузил их в центре стола. Я скептически осмотрел данный аппарат, посмотрел на лицо ухмыляющегося капитана и перевёл взгляд на спесивое «рыло» толстяка. Его принадлежность к категории «криминальных элементов» не вызывала во мне сомнения. Я запустил десяток светлячков под потолок, а затем жестом фокусника сунул руку в рюкзак, вытащил из него один слиток и положил его на стол. Толстяк нахмурился. Точно таким же движением я положил рядом второй слиток. На лице бюрократа проступило лёгкое удивление. Мерными и завораживающими движениями я доставал слитки один за другим и складывал аккуратными рядами по столу. После первого десятка глаза у толстяка выпучились как у жабы. После второго, его заново пробил пот. После третьего он начал хватать воздух как рыба. Всего в мешке оказался тридцать один слиток. Тридцать вторым движением я вытащил из рюкзака пустой мешок и продемонстрировал его всем присутствующим, вывернув наизнанку.
- И это результат вашего «физически невозможного» контроля? - Насмешливо спросил капитан. Похоже, он был полностью удовлетворён устроенным представлением.
- Это... это невозможно. - Начал оправдываться толстяк. Он судорожным движением рванул воротник рубашки, и мелкая золотая пуговица укатилась в темноту. Никто не обратил на это внимания. - Это наверняка подделка. - Толстяк начал рыться в сумке, пытаясь там что-то найти.
- Первоначальную идентификацию металла проводил лейтенант егерской службы в отставке Верджилиус Прайм. Он является оборотнем, а потому способен чувствовать лунное серебро не хуже любого мага. Я вполне доверяю его свидетельским показаниям.
Толстяк наконец-то выудил из сумки небольшой жезл светлого металла, расписанный золотыми узорами. Он начал водить им над слитками, и в кристалле на навершии появились какие-то цифры.
- Это техническое серебро, не прошедшее даже первого этапа очистки. - Промямлил толстяк.
- Предыдущая
- 28/258
- Следующая