Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пропавшие брачные артефакты (СИ) - Кариди Екатерина - Страница 11
- Нуууу, - ответил он, - думаю, что это как-то решается... эээ... проблемы следует решать по мере поступления, вот! И потом, есть и другие возможности...
- Другие? А какие?
- Тебе еще рано об этом знать, - отрезал эльф.
- А ты, ты тоже?
- Хильда! У тебя перепелки горят! - подкинулся Паблито, он вдруг понял, что ему совсем не хочется обсуждать ЭТО с ней.
Брунхильд бросилась спасать дымящийся ужин, и больше они к данной теме не возвращались. После ужина Брунхильд предложила немного помахать мечами. Надо же ей было проверить, что он собственно может. Ну, допустим, охотиться он может, а вдруг враги напали? Как этот изнеженный красавчик будет с клинком управляться?
Фехтовал эльф очень хорошо. Легко, изящно. Брунхильд даже залюбовалась, и не заметила, как он выбил у нее меч. Паблито галантно поклонился, предложив даме поднять клинок. Брунхильд еще какое-то время дралась в полную силу, но потом заметила, что он оберегает ее, и старается только отбиваться. Она сначала разозлилась, но потом подумала, что эльф прошел проверку, и прекратила тренировку.
Скоро совсем стемнело, Брунхильд приготовила постель из веток, покрыла ее плащом, влезла под одеяло и сказала:
- Я спать. Если хочешь, можешь спать на земле у костра, но ночью может быть холодно. Лучше вдвоем залезть под одеяло, так будет теплее.
Конечно, Паблито хотел под одеяло. Немного волнуясь, потому что никогда раньше не спал рядом с женщиной, он быстро влез в постель, и они с девушкой устроились бочком, как ложки в коробочке. Паблито с краю, а Брунхильд ближе к костру. Уткнувшись носом в волосы девушки, и с удовольствием вдыхая ее запах, эльф продолжил анализировать. Выводы оказались очень интересными. Во-первых, он извращенец, которому нравится, как пахнут потные девчонки, во-вторых, он извращенец, потому, ему нравится мир без магии, в-третьих, ему просто нравится лежать вот так, рядом с девчонкой. Тут сонная Брунхильд пошевелилась, и потерлась о него попкой, Паблито бросило в жар, и он четко понял, что есть еще и в-четвертых. Еще он понял, что слишком много чего впервые происходило с ним за последнее время, и что ему перемены, вообще-то нравятся. Он прижал к себе поплотнее спящую девушку, зарылся носом в ее волосы и потихоньку уснул.
***
Енот переглянулся с орком, они дружно покачали головами, и енот проворчал себе поднос:
- Вильгель Телль несчастный, гомосексуалист чертов.
Лысый зашипел на него, и енот замолк, возмущаясь дальше про себя. Орки и еноты стояли на страже.
***
Хорхес, который все видел и слышал, потому что из своего укрытия наблюдал и за парочкой, и за командой телохранителей, беззвучно хихикал в кулак.
Глава 7.
Лиззель и Фред.
Когда утром следующего дня в портальном зале замка Азгардберген появился Фред, а вслед за ним Лиззель и Сигизмунд, шум поднялся невообразимый. Примчавшийся в халате прямо из спальни конунг схватил Фреда, и сжал его в медвежьих объятиях, словно в тисках. За ним вбежала королева Ингрид в утреннем ниглиже с распущенными волосами. Королева была взволнована, она срывающимся голосом спросила:
- Фред, вас нашел Хорхес? А где Брунхильд?
Тут Эрик Толстый поставил племянника на пол, слегка пригладил на нем одежду, и только было собирался с ревом наброситься на него, чтобы содрать шкуру, как прозвучал голос Сигизмунда:
- Дорогой зять, ты не представишь нас?
На мгновение все замерли и умолкли, а потом взоры дружно обратились к Сигизмунду и Лиззель.
- Зять, - недоумевающее пробормотал конунг Эрик.
- Конунг Эрик и королева Ингрид, позвольте вам представить Его Величество короля Кромхольда Сигизмунда, - Сигизмунд слегка склонил голову, ошарашенные конунг с супругой ответили тем же. - И мою прекрасную жену Лиззель, племянницу короля Сигизмунда.
Крошка Лиззель сделала книксен, взглянула на конунга с королевой честными круглыми глазками и заулыбалась. Ингрид с Эриком нервно улыбнулись в ответ.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Фред воспользовался тем, что его никто не перебивает, и принялся подробно рассказывать по порядку все, что с ним происходило. Под конец он сказал:
- К сожалению, я понятия не имею, где сейчас Брунхильд. И, кстати, а кто такой Хорхес?
Королева Ингрид, переглянувшись с супругом, предложила всем продолжить разговор в столовой. Чему Фред обрадовался несказанно, потому что на сытый желудок проблемы решаются куда лучше.
За едой и питьем конунг с супругой потихоньку расслабились и прониклись надеждой, что все, в конце концов, сложится хорошо. Эрик весело перешучивался с Сигизмундом, который рассказал свою часть истории, включавшую в себя ревизию эльфийских романов в королевской библиотеке, злополучную лесенку и обнаружение Лиззель в лапах у "великана-людоеда". Все ужасно смеялись, особенно народ повеселил злополучный слэш-роман. Пока королева Ингрид вытирала слезы, выступившие от смеха, Эрик спросил у нее шепотом:
- Дорогая, а что такое слэш?
Королева поперхнулась и, быстро зашептав в ответ:
- Я тебе потом расскажу, - мило улыбнулась.
Сигизмунд оглядел присутствующих и сказал:
- Я, кстати, прихватил с собой несколько книжечек, почитать в дорогу. - он приблизил лицо к Эрику и доверительно зашептал, - Могу порекомендовать один эротический роман, я его уже читал.
Эрик быстро взглянул на жену, убедился, что она не смотрит в его сторону, и протянул под столом руку. Пока краснеющий как вареный рак король пытался незаметно засунуть книжку в карман, королева Ингрид с улыбкой забрала у Фреда тот самый роман.
- Посмотрим, что нового пишут, давненько не читала... - королеве всегда нравился слэш.
Избавившись от курьезного королевского подарка, Фред облегченно вздохнул и улыбнулся своей очаровательной кругленькой гномочке.
***
Морриган.
Ранним утром прекрасно выспавшаяся в обществе варана Морриган продолжила поиски, отправившись по следу Паблито. Варан был произведен в почетный ранг личного транспортного средства прекрасной демонессы. Покачиваясь на спине ящера, дама размышляла вслух:
- Я буду звать тебя... звать тебя... Солер! Всегда хотела прокатиться на драконе, ты же немного дракон? Ну не вздыхай, дракон ведь тоже ящер, - Морриган потрепала варана по холке и захохотала, настолько ей показалось забавным прокатиться вот так на спине настоящего дракона.
Поскольку Морриган выехала на рассвете, а варан, готовый на все ради своей новой хозяйки, бежал очень-очень быстро, ей удалось добраться до наших ребят, пока они еще спали. Сначала Морриган наткнулась на орков, стоявших на страже вокруг лагеря. Увидев злорадно ухмыляющуюся зубастую варанью морду, орки молча обнажили клинки и приготовились к бою. Прекрасная деменесса спрыгнула с варана, подошла к командиру орков и негромко скомандовала:
- Доложите обстановку сержант.
- Сержант Крэбб, с Вашего позволения.
Бритоголовый командир вытянулся во фрунт, и шепотом быстро и четко отрапортовал демонессе все, что ему было известно. Морриган похлопала его по плечу, похвалила, потом она добавила:
- Беру вас на службу. Охраняете дальше эльфа и девчонку. О малейших изменениях докладывать немедленно. За вами следит дракон, его я возьму на себя.
- Есть мэм, - просиял орк, и, поскольку енот нещадно теребил его штанину, решился спросить, - Мэм, а еноты?
- Ну конечно, конечно, еноты тоже приняты.
Полосатые следопыты запрыгали от радости, а старший енот вынырнул из-за спины произведенного в сержанты орка Крэбба, галантно поклонился Морриган и представился:
- Прекрасная госпожа, я Пушок, Вы позволите поцеловать Вашу ручку?
Прекрасная госпожа позволила. Варан скрипнул зубами от злости, и проводил наглого енота плотоядным взглядом.
- Предыдущая
- 11/16
- Следующая
