Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хищники - Шаттам Максим - Страница 5
— Если он готовил свое действие именно в этом месте, мисс Доусон, это вызвало бы массу хлопот. Пойдемте со мной, я хотел бы, чтобы вы осмотрели труп поближе и поделились со мной вашим профессиональным мнением.
Она сделала глубокий вдох и пошла за ним уверенной, как ей казалось, походкой.
Фревен поднялся на скамью, стоявшую рядом с ногами висящего человека, и предложил медсестре встать на скамью напротив. Сантиметрах в десяти от мертвого тела.
— Посмотрите на шею, — попросил Фревен, — кожа разрезана в нескольких местах. Создается впечатление, что рука дрогнула и отклонилась в сторону.
Энн обратила внимание на жировую складку кожи. Кровавые комки свисали по краям. Кожа была искромсана ударами, свидетельствующими о жестокости нападения. Ни одного аккуратного и точного движения, но лишь последовательность плохо исполненных надрезов для медленного убийства с причинением диких страданий. Энн привыкла к виду жутких ран, это ее профессия. Однако ей не удавалось отделаться от мысли об обстоятельствах этой смерти, от мысли о мучениях.
И она хорошо знала почему.
Она пришла сюда не случайно. Она долго ждала этого момента. Столкновения с… убийцей.
— Голова барана не должна держаться сама по себе, — сказала она, наклоняясь, чтобы осмотреть затылок. — Я вижу металлический предмет, может быть, нож или вилку, помещенную сюда, чтобы скрепить две части. Я…
Она прикрыла веки, чтобы сосредоточиться. Ее сердце билось быстрее, чем обычно.
Чья-то рука коснулась ее локтя. Она тотчас же открыла глаза. Это был Фревен.
— Хватит, спускайтесь.
— Нет, я хочу…
— Не упорствуйте, Энн, спускайтесь.
Он дал знак вернувшемуся Маттерсу подойти и помочь медсестре. Затем лейтенант снова поднялся на скамью и осмотрел мертвеца. Он заметил под мундиром цепочку.
— На них обычно носят жетоны, — пояснил он, осторожно вытаскивая ее, чтобы прочитать идентификационные данные. — Его зовут… Фергюс Росдейл… двадцать пять лет.
Фревен спустился и встретил разочарованный взгляд медсестры. Она хотела быть еще полезной, доказать свою значимость.
— Пусть внесут носилки, — обратился он к своему сержанту. — И проводите мисс Доусон в санчасть. Она достаточно насмотрелась. Телом займемся позже.
Энн разомкнула губы, намереваясь протестовать, но прочитала решимость на лице Фревена. Приказ лейтенанта не допускал никаких возражений.
Щелкнув языком в знак того, что он все принял к сведению, Маттерс помедлил, прежде чем удалиться.
Фревен все еще смотрел на качающийся труп.
— Все… нормально, лейтенант? — осмелился спросить сержант.
— Да, — ответил Фревен, едва двинув уголками губ.
Маттерс засомневался, не поверив ему на слово. Он хорошо видел: у лейтенанта что-то не складывалось. Он и сам был не в своей тарелке. Сержант поднял глаза к человеку с головой барана.
Красные десны блестели при резком свете. Маттерс почувствовал, как сердце сжимается в его груди. Появилась мысль, вызвавшая дурноту: если у жертвы вид монстра, на кого же тогда похож убийца?
4
Улей — так они называли свой штаб. Везде, где они появлялись, первостепенной задачей для Фревена и его людей было найти идеальное место для собраний Улья. Как только начиналось расследование, в этом месте слышался постоянный гул голосов: там оценивалась и сортировалась информация, разрабатывались направления поиска, на стендах из пробкового дерева и на досках представлялись данные — и все это в теплой атмосфере с ароматом кофе.
Улей составляли большая, главная, палатка площадью примерно пятьдесят квадратных метров и четыре палатки меньшего размера, соединенные с нею брезентовыми переходами и служившие то ли офисами, то ли дополнительными спальнями. Допросы, по требованию Фревена, проводились снаружи. В самый первый раз он объяснил Маттерсу, что порой бывает полезно вывести солдата из равновесия, особенно ребят не робкого десятка, — увести их в лес, подальше от взглядов товарищей. И там, изолированный от всех, в ожидании самого худшего, человек теряет самообладание.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Продолжалась ночь, горели фонари, подвешенные на металлическом каркасе Улья, и впечатляющая тень Фревена ложилась на пол сумрачным зеленоватым ковром.
На складных табуретах сидели семь сотрудников Военной полиции, и среди них Клаувиц и Форрел, рыжие парни крепкого сложения. Маттерс стоял, готовый в любой момент ассистировать командиру.
Лейтенант Фревен взял мел и на одной из досок написал имя жертвы.
— Фергюс Росдейл, — заговорил он. — Он числился в роте Голда, во втором взводе. Обычный солдат. Найден мертвым в час ночи. Ему перерезали горло и отсекли голову. Уточняю: голова не найдена.
Без лишних подробностей он описал баранью голову, затем остановился на уликах, найденных на месте преступления.
— Теперь, когда известно, кто он, мы знаем, что Фергюсу Росдейлу нечего было делать на «Чайке», он и не должен был подниматься на борт этого судна. Либо он воспользовался помощью патруля, либо он знал часового, а может быть, подкупил его. Вы можете ответить на вопрос, — Фревен написал на доске: «Каким образом Росдейл оказался на борту „Чайки“»? — Я думаю, что убийца ждал его в темноте. Он перерезал ему горло сразу же, как только солдат вошел в столовую. Он не поленился разбить лампочку, чтобы Росдейл оказался в полной темноте, значит, убийца знал, что солдат, войдя, не станет зажигать свет. Почему?
Фил Конрад, самый старший член команды — ему было под пятьдесят — подался вперед на своем табурете.
— Может быть, у них была встреча.
— Почему в темноте? — прибавил Бейкер, мускулистый брюнет.
— Это было любовное свидание, — заметил Донован, новичок ВП.
— На корабле? — удивился Конрад, почесывая седой висок.
— Кто знает? Росдейл прятался, может быть, он ждал… мужчину?
— Может быть, его привели неблаговидные намерения, — предположил Ларссон, еще один гигант в команде. — Встреча для получения наркотиков или чего-то еще. Он мог быть на корабле не первый раз!
Фревен свистнул, чтобы умерить энтузиазм своих людей. Он подождал несколько секунд, чтобы добиться их внимания, а затем написал: «Как убийце удалось заманить Росдейла туда, где он его поджидал? Каким образом он смог убить его в темноте?»
Постукивая мелом по доске, Фревен продолжал:
— Поразмышляем немного. Убийца не волшебник, он не может видеть в темноте. Более того, он очень организованный человек: мы не нашли ни ножа, ни оружия, ничего. Маттерс обнаружил следы крови в раковине, в соседней со столовой кухне. Это значит, что у убийцы было время перед уходом вымыть руки. Он принес с собой инструменты, во всяком случае, голову барана и крюки, чтобы подвесить жертву. Все это было подготовлено заранее, наш убийца не волновался. Он знал, что патруль не появится в столовой примерно до часа ночи. Следовательно, это член экипажа судна. Вы начнете опрашивать часовых, дежуривших в ночь убийства и три предыдущие ночи.
Фревен говорил быстро, подходя к основному. Маттерс, помогавший ему во многих расследованиях, среди которых было полдюжины убийств, никогда не замечал в нем такого напряжения. Сам он тоже был не в себе, охваченный непонятным страхом.
На этот раз убийца… забавлялся.
Маттерс неуверенно поднял указательный палец, прося слово.
— Я… Я думаю, мой лейтенант, следовало бы уточнить, что мы разыскиваем очень крепкого малого. Какую силу надо иметь, чтобы подвесить тело на крюках.
— Прекрасно, Маттерс! — воскликнул Фревен. — Я как раз хотел сказать то же самое. — Он повернулся к остальным. — Обыскивая кухню, Маттерс нашел также половую тряпку, которой вытирали кровь.
Теперь руку поднял Форрел:
— Вы разве не говорили, что везде была кровь? И он… убийца все-таки смывал ее половой тряпкой?
— У меня есть кое-какие соображения на этот счет, — ответил Фревен. — Мы должны были найти там отпечатки обуви, поскольку на полу было много крови. Тем более что труп волокли. Но их нет. Совсем. Убийца догадался стереть их перед тем, как уйти.
- Предыдущая
- 5/92
- Следующая
