Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Флот вторжения - - Страница 76
— Им кое-что известно о процессах внутри атома, — сказал Атвар и объяснил свою точку зрения.
Командиров кораблей охватил испуг. Причину этого испуга Страха высказал вслух:
— Тогда тосевиты действительно могут заниматься секретными разработками ядерного оружия, господин адмирал.
— Да, могут, — согласился главнокомандующий. Странно: мысль об этом взволновала его меньше, чем он мог бы предположить. Но он уже столько раз был взбудоражен неприятными сюрпризами тосевитов, что потрясти его становилось все труднее. Атвар просто испустил долгий шипящий вздох:
— Еще одна проблема, требующая немедленного решения.
***
В баре «Белая Лошадь» пахло пивом, потом и табачным дымом. Это делало воздух столь же густым, как лондонский туман цвета горохового супа. Официантка по имени Дафна поставила перед Давидом Гольдфарбом и Джеромом Джоунзом по пинте того, что бессовестно называлось «лучшим сортом темного пива». Девушка сгребла шиллинги, выложенные на стойку, шлепнула Джоунза по руке, когда он попробовал обнять ее за талию, и со смехом ускользнула. Всколыхнувшаяся юбка обнажила ее стройные ноги.
Вздыхая, Джоунз проводил ее глазами.
— Бесполезно, старик, — сказал Гольдфарб. — Я же тебе говорил, что она дает только летчикам.
— Попытка — не пытка, — ответил Джоунз. Он пытался подкатить к девушке всякий раз, когда они приходили в «Белую Лошадь» и всякий раз с треском проваливался. Джоунз мрачно отхлебнул пива. — Мне очень хочется, чтобы она так не хихикала, скажу тебе честно. При других обстоятельствах это могло бы отбить у меня охоту.
Гольдфарб тоже пригубил из кружки и поморщился:
— А у меня отбивает охоту это пиво. Проклятая война! Темная кислая жидкость в кружке имела очень отдаленное сходство с ностальгическими воспоминаниями о пиве тех дней, когда не было карточек. Он сделал еще один глоток:
— Бр-р! Мне иногда кажется, что сюда добавляют кальций, как в закрытых шкалах, чтобы притушить мальчишкам желание.
— Клянусь тебе — нет! Тот вкус я знаю.
— Конечно, ты же учился в такой школе.
— Ну и что? Пока ящеры не раздолбали наш радар, ты управлялся с ним так, как мне и не снилось.
Чтобы не высказывать своих мыслей, Гольдфарб допил кружку и поднял палец, заказывая новую. Даже скверное пиво постепенно развязывало язык. Джером мог сказать: «Ну и что?» Довольно искренне сказать. Но после того, как кончится война, — если она когда-нибудь кончится — он вернется в Кембридж, чтобы потом сделаться стряпчим, профессором или бизнесменом. Гольдфарб тоже вернется — чинить приемники в обшарпанном магазинчике на обшарпанной улочке. Поэтому для него эгалитаризм"Эгалитаризм — философия проповедующая всеобщую уравнитель как принцип организации общественной жизни; приверженцами эгалитаризма были Ж. — Ж. Руссо, якобинцы, Г. Бабеф; характерен для «казарменного коммунизма"» приятеля был пустым звуком.
Джоунз был весел и не замечал состояния Гольдфарба.
— Скажу тебе откровенно, Дэвид, если в этом пиве и есть кальций, он ни черта не действует. Я бы не прочь сделать заход прямо сейчас. Но все внимание здесь уделяют лишь придуркам с крылышками на форменных рубашках. Погляди туда, видишь? — Джоунз сделал кивок. — Чувствую себя как последний идиот.
«Теперь и ты знаешь, что это такое — принадлежать к низшему классу»,
— подумал Гольдфарб. Но нет, Джером этого не знал. Одного лишь зрелища Дафны, устроившейся возле электрического камина на коленях у бортинженера, было недостаточно, чтобы выбить из него врожденное чувство превосходства. Увиденное всего-навсего пробудило в нем ревность.
Гольдфарб тоже ощутил ревность, когда другая официантка, Сильвия, подсела к столу, где тесным кружком расположилась компания летчиков. Девушка быстро перебралась на колени к одному из них. Гольдфарб вспомнил скабрезную фразу, услышанную им не так давно в каком-то американском фильме: «Им чесанулось — дают». В грамматическом отношении бред, но зато немало правды.
Что касалось его самого, он, похоже, не мог даже добиться, чтобы ему дали новую пинту пива.
Гольдфарб поднялся, собираясь двинуться к столу, где летный состав монополизировал девчонок. Джером Джоунз ухватил его за руку:
— Ты что, последний придурок, Давид? Их же там семеро. Они просто вытрут тобой пол.
— Что? — очумело переспросил Гольдфарб. Потом он сообразил, о чем речь. — Слушай, я не собираюсь лезть в драку. Я просто хочу еще кружку пива. Может, они перестанут на время любезничать с девчонками и позволят одной из них принести мне пива.
— А может, и не перестанут, — сказал Джером. Но Гольдфарб не обратил внимания на его слова и побрел через зал туда, где находились девушки.
Поначалу никто не обратил на него внимания. Парень, на коленях которого сидела Дафна, рассказывал:
— …Самым худшим, что я там видел, по крайней мере самым гадким, было зрелище старика, который шел по улице, а на пиджаке у него была пришита желтая звезда Давида. — Он заметил стоявшего перед ним Гольдфарба.
— Вам что-нибудь нужно, дружище?
Тон его не был ни враждебным, ни любезным: он просто ждал ответа.
— Я подошел узнать, не могу ли я на минуточку забрать у вас Дафну? — Гольдфарб выразительно продемонстрировал пустую кружку. — Извините, но о чем вы тут только что рассказывали? Надеюсь, я не сую нос в чужие дела, но вы действительно только что вернулись из Франции?
— Правильно. А кто вы, если не секрет?
— Дэвид Гальдфарб, оператор радарной установки. То есть был оператором. Сейчас наблюдаю за вашими отлетами в бинокль.
— Джордж Бэгнолл, бopтинжeнep «ланкастера», — представился летчик.
Бортинженер успел опередить Тольдфарба на одну-две пинты, но по-прежнему не терял бдительности. Одна из его бровей поднялась.
— Надеюсь, оператор радарной установки, что я, в свою очередь, тоже не сую нос в чужие дела, но вы случайно не еврейского происхождения?
— Да, я еврей. — Гольдфарб знал, что у него не слишком-то английская внешность: волосы сильно курчавятся, да еще темные. Вдобавок ни у кого из англосаксов, даже у кельтов, не было таких носов. — Видите ли, у меня родственники в Варшаве, и я подумал, что мне стоит спросить кого-нибудь, кто видел собственными глазами, как живется евреям под игом немцев. Если я помешал вам, прошу меня извинить.
- Предыдущая
- 76/217
- Следующая
