Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Горький ветер свободы - Куно Ольга - Страница 60
– Ну ладно, не предложил так не предложил, – усмехнулся Ренцо. – Пожалуй, обижаться не буду.
– Думаю, не стоит, – согласилась я.
С делами удалось расправиться очень быстро, и я решила съездить в полюбившуюся мне чайную. Прихватила книгу (посещение библиотеки с некоторых пор сопровождалось легким чувством ностальгии) и отправилась в город.
Я уже допивала чай, когда цокот копыт за окном возвестил о прибытии сразу нескольких всадников. Ничего незаурядного в этом событии не было, поэтому я даже не стала отрывать глаз от книги. Сделала это лишь после того, как прибывшие вошли в чайную, громко стуча каблуками сапог для верховой езды.
Все они, за исключением одного, носили одинаковую черную форму, но вот о чем именно она свидетельствует, я не знала.
Между тем несколько человек окружили мой стол.
– Ваше имя? – официальным тоном спросил один из них.
– Сандра Эстоуни, – ответила я. Разнервничавшись, даже забыла про «донью».
Мужчина, задавший вопрос, быстрым движением схватил меня за руку и вытянул ее, демонстрируя своим товарищам клеймо. Я вскрикнула от неожиданности.
– Дон Лоцци, это она? – спросил он затем.
Остальные расступились, пропуская вперед того самого мужчину – единственного, кто не был одет в форму.
Она, конечно она! – воскликнул он, глядя на меня с радостью и одновременно откровенной неприязнью. – Я ее узнал. Она была здесь в тот день, когда у меня пропал кошель. Это она его украла!
– Что?! – возмутилась я. – Для того, чтобы разбрасываться подобными обвинениями, у вас должны быть хоть какие-то основания! Лично мне ваше лицо не кажется знакомым. Но даже если мы и посещали это заведение в одно и то же время, готова поспорить, что кроме нас двоих здесь находилось еще немало народу. Почему вы решили, что именно я что-то у вас украла?
– Зубы заговаривает, – заявил незнакомец мужчинам в черном, которые, по-видимому, являлись местными стражами порядка. К своему ужасу, я увидела, что те кивают в знак согласия. – Сюда ходят приличные люди, которые не промышляют кражами, – вновь повернулся ко мне он. Выражение лица было такое, будто бедняге приходилось разговаривать с гадюкой. – А вот ты наверняка затесалась в порядочное общество именно затем, чтобы воровать кошели!
От возмущения я вскочила на ноги, но рука человека в форме тяжело опустилась мне на плечо, заставляя снова сесть.
– Я ничего подобного не совершала, – обратилась я к стражу порядка, стараясь сохранять видимое спокойствие, хотя руки начинали трястись. – Этот человек ошибается или же умышленно вводит вас в заблуждение.
«Потерпевший» лишь усмехнулся. Прочитать его мысль было легко: «Кому поверят – мне, уважаемому господину, или тебе, неизвестно откуда взявшейся рабыне-чужестранке?». Увы, поведение людей в форме целиком и полностью подтверждало его точку зрения.
– Мы во всем разберемся, – заверил меня страж порядка таким тоном, что я сразу поняла: ни в чем особо разбираться не будут. Эти люди уже нашли своего виноватого, точнее виноватую, и напрягаться им теперь ни к чему. – Прошу вас добровольно пройти с нами.
– Куда?
Я все еще пыталась сохранять спокойствие, но сердце колотилось в бешеном ритме.
– К месту вашего заключения, – последовал бесстрастный ответ.
– Что значит «заключения»? – возмутилась я. – Мы ведь с вами только что пришли к выводу, что в ситуации еще надо разобраться?
– Простите. К месту вашего временного заключения, – со смешком исправился человек в форме. – Извольте встать и пройти с нами, пока мы не применили силу.
Я резко вскинула голову, услышав эту угрозу. Данте был прав. Вот он, мир, в котором существует рабство. Пусть даже здесь не Арканзия. Все равно. Любого конфликта, малейшего навета достаточно, чтобы виноватым выставили именно человека с драконом.
Мне, разумеется, пришлось подчиниться приказу.
– Господа! – окликнул стражей порядка хозяин чайной, с которым я была знакома и который до сих пор молча наблюдал за развитием событий. – Эта женщина – рабыня самого дона Данте Эльванди. Не думаю, что он обрадуется, узнав, что вы взяли ее под арест без его ведома.
Я с силой сжала спинку стула, с которого только что встала. Надо же, не ожидала помощи с этой стороны. Хотя тот факт, что единственным моим шансом на спасение являлась формулировка «рабыня дона Эльванди», заставил болезненно поморщиться.
– Это действительно так? – спросил меня человек в форме.
Я утвердительно кивнула.
Стражи порядка стали о чем-то тихо переговариваться, периодически бросая взгляды то на меня, то на хозяина чайной.
Хорошо, – постановил наконец все тот же мужчина в черном, что общался со мной все это время. – Поедем сейчас в резиденцию дона Эльванди и поговорим с ним.
Меня довольно-таки бесцеремонно подтолкнули в сторону выхода. Обменявшись последними взглядами с хозяином заведения, я вышла на улицу. Здесь поджидала карета с зарешеченными окошками. Не имея особого выбора, я села внутрь; рядом и напротив тут же расположились двое мужчин. Еще один поехал на козлах кареты, остальные – верхом.
Мы подъехали к армону. Так хорошо знакомое место – и такие новые обстоятельства. Мужчина в черном коротко переговорил с привратником, который во время этого диалога таращился на меня с таким интересом, будто впервые увидел; потом нас пропустили внутрь и попросили подождать. Сбежались слуги, стали наблюдать за нами, перешептываясь, но подойти близко никто не решался. Мои щеки наверняка приобрели пунцовый оттенок. Сейчас я ненавидела цвет своей кожи: на смуглых лицах южан румянец не так бросается в глаза. Мало того, что слуги видели меня в сопровождении стражи, так еще и наверняка успели прослышать, по какому обвинению я арестована.
Еще несколько минут – и лакей повел нас на второй этаж. Стало быть, Данте дома и согласился нас принять. Или его нет, и вместо него нас ждет Ренцо? В любом случае мои щеки стали еще горячее.
Но до кабинета Данте мы не дошли. Он сам быстрым шагом шел нам навстречу. Брови нахмурены, глаза метают молнии.
– Как вы посмели арестовать моего человека? – голос звучит не только холодно, но и грозно.
Намеренно проигнорировав преграждавшего ему дорогу стража, он заставил последнего посторониться, встал возле меня и положил руку мне на плечо. Я испытала такое острое чувство облегчения, что чуть не расплакалась. Нет, я не сомневалась, что Данте ни на секунду не поверит в историю о воровстве. Но он мог рассердиться на то, что я покидала армон, предварительно его не уведомив. Мог просто не оказаться на месте. Да и вообще, попав в такой переплет, как я, трудно оставаться уверенным, что тебе помогут, даже если в теории и имеешь для этого основания.
– Против этой женщины выдвинуто обвинение в воровстве, – формальным тоном сообщил мужчина в черном.
– Ну так задвиньте его обратно, – отрезал Данте, и в его голосе не было даже намека на иронию.
– Простите, дон Эльванди, но мы не можем этого сделать, – вежливо, но твердо ответил страж. – Обвинение выдвинуто совершенно официально, написана соответствующая бумага, делу дан ход. Истец – уважаемый человек…
– Кто? – перебил его Данте.
– Дон Женнаро Лоцци, – последовал ответ.
Данте нетерпеливо передернул плечами.
– В первый раз слышу про этого «уважаемого человека». В чем конкретно заключается обвинение?
– Дон Лоцци утверждает, что пятого числа этого месяца в чайной на улице Южного ветра Сандра Эстоуни украла у него кошель, в котором находились деньги и, главное, драгоценности на общую сумму в три тысячи динаров.
Я в ужасе расширила глаза. Ничего себе сумма! Нормальные люди не носят с собой в кошелях даже десятой ее части.
– Я впервые слышу про этот кошель! – в очередной раз возмутилась я.
– Сандра, подожди пока в сторонке, – обратился ко мне Данте.
Прозвучало это примерно как обращение к ребенку: «Помолчи, пока взрослые дяди разговаривают».
– Ваш уважаемый человек – большой оригинал, – продолжил разговор со стражами порядка Данте. Мыслил он явно так же, как и я. – И, видимо, большой любитель острых ощущений, раз ходит по чайным, нося такие суммы в кармане.
- Предыдущая
- 60/78
- Следующая