Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Клубника на десерт (ЛП) - Секстон Мари - Страница 1


1
Изменить размер шрифта:
Клубника на десерт

Автор перевода: Cloudberry

Перевод группы: http://vk.com/loveinbooks

Аннотация

Соглашаясь на свидание вслепую с Коулом Фентоном, Джонатан Кечтер не ждет ничего, кроме ужина и, возможно, секса на одну ночь. Коул оказывается высокомерным, жеманным и совершенно не в его вкусе... и тем не менее Джонатан с готовностью принимает его предложение на встречи и ни к чему не обязывающий секс в те дни, когда они оба будут в городе.

Несмотря на видимую легкость их связи, Джонатан быстро понимает, что с Коулом никогда не бывает легко. Он боится близких отношений, что в сочетании с его экстравагантным образом жизни заставляет Джонатана задуматься, не был ли их роман обречен с самого начала, однако чем больше Коул отталкивает его, тем крепче становится его решимость сделать их отношения настоящими.

В книге присутствуют интимные сцены между партнерами одного пола.

Ограничение по возрасту 18+.

Пролог

Полет длился шесть часов. Шесть часов размышлений о том, чем все может закончиться.

В своей жизни я совершил множество перелетов – наверное, больше, чем смогу сосчитать, – но, помимо этого, лишь один из них вверг меня в состояние равнозначной тревоги. Тот полет завершился тем, что я добровольно выпрыгнул из совершенно исправного самолета, зная, что меня ожидает одно из двух. Либо я испытаю самые острые, самые волнующие ощущения в жизни – либо разобьюсь в лепешку о землю.

Сегодня я чувствовал почти то же самое.

Каждая минута была экзаменом на выдержку. Во время регистрации на рейс мое сердце гулко заколотилось. Пока я искал свое место, у меня вспотели ладони. На взлете я едва не задохнулся – ибо с этого момента стало нельзя повернуть назад. Стюардесса выдала мне пакетик крендельков (поскольку орешки были теперь запрещены) и крошечный стаканчик спрайта со льдом, тогда как на самом деле мне нужен был валиум, но я сомневался, что в ее маленькой расшатанной тележке он есть.

Все решения, которые я когда-либо принимал, привели меня сюда, на борт этого самолета.

Все, чего я хотел в жизни, находилось на другом конце этого невероятно пугающего путешествия через всю страну. Что, если оно закончится плохо?

Наконец мы начали снижаться, и я не мог ничего поделать ни со своими трясущимися руками, ни с трепетом, который, точно какой-то паразит, разрастался в моей груди. Страх был настолько всеобъемлющим, что меня, наверное, парализовало бы, если бы не одна простая вещь: за страхом находилось нечто сильнее. Нечто чистое. Нечто, понуждающее меня двигаться вперед.

Это была надежда.

Глава 1

Восемнадцать месяцев назад

10 апреля

От Джареда Коулу

Коул, несколько недель назад мы были в Вегасе и столкнулись там с приятелем Зака. Он сказал, что будет не против с тобой пересечься, поскольку тоже живет в Финиксе. Он симпатичный и довольно приятный – если только ты не тот, кто встречается с его бывшим. Думаю, вы с ним поладите. Его зовут Джонатан Кечтер.

Джаред

Глава 2

11 апреля

От Коула Джареду

Привет, сладость! Было приятно получить от тебя весточку, пусть даже такую чудовищно короткую, как этот емейл. Милый, тому, что случается в Вегасе, вовсе необязательно там оставаться. Разве от тебя убудет, если ты поделишься со мной парой пикантных деталей?

Значит, ты полагаешь, мне стоит пересечься с этим Джонатаном. Насчет симпатичности поверю тебе на слово. В конце концов, ты изумительно разбираешься в мужчинах, хотя этот большой злобный коп, с которым ты сейчас, не совсем в моем вкусе. Если я «не тот, кто встречается с его бывшим»? Ты меня дичайше заинтриговал. Подозреваю, за этим таинственным заявлением кроется неплохая история.

Жаль, что ты никогда не любил посплетничать (серьезно, сладость, поработай над собой в этом плане). Я пробуду в Нью-Йорке еще несколько дней, но когда вернусь домой, то, быть может, и позвоню ему. Бог знает, почему, но в Финиксе в последнее время ужасная засуха – и, лапа, я говорю не о погоде!

***

Полет из Лос-Анджелеса в Финикс длился около часа. И на этот час у меня появился совершенно законный повод отключить свой сотовый телефон.

Что можно сказать о моей работе, если самой приятной ее частью были перелеты на самолете?

Всю прошлую неделю я провел в Лос-Анджелесе, помогая нашему новому клиенту-отелю переводить бухгалтерию на программное обеспечение, которое поставляла наша компания. На следующей неделе мне предстояло заниматься тем же самым, но с другим клиентом и в Вегасе.

Помимо Лос-Анджелеса, Вегаса и Финикса, я метался еще между шестью клиентами, и все они имели склонность звонить мне в любое время суток.

Как и мой босс.

Звонки начинались в шесть утра, а заканчивались обычно не раньше десяти вечера.

Хотя мой простенький сотовый вряд ли представлял реальную угрозу для современного авиационного оборудования, я был счастлив подчиниться правилам и на время полета выключить телефон. Но как только мы приземлились в Финиксе, моя передышка закончилась. Шагая к выдаче багажа, я включил телефон, и он мгновенно оповестил меня о четырех голосовых сообщениях. Четыре сообщения за один час?

Я подавил всплеск раздражения. Еще год-два, и можно будет претендовать на повышение. Такова была моя цель, и я старался о ней не забывать.

Как бы то ни было, четыре новых сообщения явно указывали на то, что моя рабочая неделя, пусть пятница и близилась к вечеру, закончится еще не скоро.

Не успел я прослушать первое сообщение до конца, как телефон зазвонил. Черт. Началось.

– Джонатан.

– Джонатан! Где, черт возьми, тебя носит? – Это был Маркус Барри, мой босс.

– Я в аэропорту. Что-то случилось?

– Та женщина из «Клифтон Инн» битый час пытается до тебя дозвониться. – Я вышел из «Клифтон Инн» всего четыре часа назад. Что срочного могло произойти за столь короткое время?

– Я был в самолете, – ответил я, стараясь не дать ему услышать свое расстройство.

Он испустил вздох.

– В общем, она выносит нам мозг. Ей нужны ответы немедленно.

– Я перезвоню ей прямо сейчас.

– Хорошо, – сказал он и, даже не попрощавшись, повесил трубку.

Я дошел до багажной карусели и, убедившись, что моей сумки на конвейере еще нет, набрал Сару, главного бухгалтера «Клифтон Инн». Звонок сразу перешел на автоответчик. Я оставил ей сообщение о том, что я в Финиксе, и попросил перезвонить. Не успел я отключиться, как телефон опять зажужжал.

Голосовых сообщений стало пять. Замечательно.

Увидев, как из желоба вывалилась моя сумка, я начал проталкиваться сквозь толпу, чтобы забрать ее, когда она до меня доползет, и в момент, когда я уже потянулся к ней, у меня зазвонил телефон.

– Джонатан.

Последовало полсекунды молчания, затем незнакомый голос сказал:

– Весь из себя такой официальный, да, дорогой? Вот уж не ожидал. Это Коул. – Голос был легким, а тон насмешливым. Говорил определенно мужчина, но с очень женственным тембром голоса.

– Прошу прощения, – сказал я. – Кто… черт! – Отвечая, я пропустил свою сумку и теперь был вынужден ждать, пока она сделает на конвейере еще один круг.

– Что-то не так?

– Нет. – Телефон зажужжал. Шесть голосовых сообщений. Хорошо хоть, что на этот раз мне удалось удержать ругательство при себе. – Прошу прощения, – повторил я, стараясь спрятать досаду. – Кто это?