Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена на полставки - Зимняя Кристина - Страница 69
Пейзаж за стеклом купола был однообразен и уныл под стать моему настроению, не многим веселее была и беседа, стать участницей которой меня не приглашали.
— Успокойся, — уже, наверное, в сотый раз проговорил Саммермэт. — Всего лишь небольшая помеха.
— Помеха? Небольшая? — раздраженно воскликнул лэйд Дзи. — Мы лишись трети людей. Айз — наше главное оружие — погиб.
— Ерунда! Немного переиграем, спрячемся на время, потом привлечем Андэра, — рассуждал Джойс.
— Мы же хотели его устранить, он опасен, — возмутился чародей.
— Придется повременить в этим. Не беда, — отозвался «жених». — Все к лучшему, я уже размышлял, как бы… несколько сократить наши ряды. Власть, поделенная на мелкие части, изрядно обесценивается.
— Идиот! Какая теперь власть?
— Та же, что и раньше, — невозмутимо заявил Саммермэт и, повернувшись ко мне, обаятельно улыбнулся: — Дорогая, тебя не укачало? — Я отрицательно покачала головой, выдавив жалкое подобие ответной улыбки. — Понимаю, тебя утомили наши разговоры, — продолжил он, вернувшись к созерцанию дороги: — но придется еще немножко потерпеть.
— Да что ты с ней церемонишься? — взвился Коллейн. — Она же…
— Выбирай выражения, говоря о моей женщине, — оборвал его Джойс, и я впервые была искренне благодарна ему за собственнические замашки.
— Да какая она твоя? Неужели ты все еще веришь в это? После того Виттерхольт предал нас, ты полагаешься на воздействие его…, — маг помедлил, явно проглотив ругательство: — творчества?
— Я полагаюсь на ее здравый смысл, — сообщил «жених»: — И я уже излагал тебе свою точку зрения. Практичность и расчетливость порой привязывают куда надежнее кровных уз и любви. Умная женщина всегда сумеет определить, что для нее лучше, и выберет верную линию поведения.
— Умная? — хмыкнул Лейн, демонстрируя сомнения в наличии у меня этого качества, и, честно говоря, я была с ним согласна.
— Не тебе судить, дорогой друг, в сравнении с твоим выбором, Эльза не просто умна, а почти гениальна.
— Вот тут вынужден согласиться, — рассмеялся маг: — Соэре мозгов явно не хватает.
— Почему? — не выдержала я.
— Такой родилась? — предположил Коллейн. — Или это последствия воспитания в доме страдающего чрезмерным благородством Мисталя?
— Потому что верит всякой ерунде и даже не пытается подвергать ее анализу, — любезно пояснил Джойс, не делая вид, что не понял моего вопроса. — Конечно, нам это оказалось на руку, но лэй Жозир не мешало бы немножко подумать, прежде чем верить всему, что ей говорят. Тогда она могла бы и сообразить, что я не слишком-то склонен расстраивать будущую супругу смертью близких родственников.
— Что? — воскликнула я.
— Ну-ну, не стоит так пугаться, — поспешил успокоить меня «жених»: — даже если бы я решил пренебречь твоими чувствами, то не стал бы добровольно избавляться от средства давления на лэй Чарди, а потому твоим кузенам, по сути, ничего не угрожало.
— Тетя Марвейн? — известие о причастности еще и ее к заговору меня просто оглушило.
— Что делать, дорогая, если все ценные свойства в вашей семье достались исключительно женскому полу, — с деланным сочувствием проговорил Джойс.
Я сопоставила услышанное с просьбой чародейки не рассказывать ничего Кардайлу и уточнила:
— Я правильно поняла: Эри стала частью ваших планов…
— Совершенно верно, испугавшись за свого любимого, — охотно подтвердил Коллейн, не дав мне даже закончить фразу, и добавил уверенно: — Дура! Даже хуже — влюбленная дура!
Я помолчала, переваривая новость и пытаясь понять, как мне теперь относится к Соэре. Пусть и недобровольное, но предательство оставалось предательством, и, хотя я не знала, как сама бы поступила в такой ситуации, но полностью оправдать девушку не получилось. Слишком многим она позволила рискнуть, слишком масштабен был замысел ее сообщников.
Раз уж Саммермэт так безразлично и даже с одобрением относился к моему возможному притворству, отмалчиваться дальше не имело смысла, и я решила попробовать хоть что-то узнать. И для начала поинтересовалась:
— А куда мы направляемся?
— Не твое дело, — огрызнулся лэйд Дзи.
— Повежливее, — одернул его Джойс: — Не с кухаркой разговариваешь. А направляемся мы, моя дорогая Эльза, — куда более мягко продолжил он: — всего лишь в другой дом.
Контраст в поведении мужчин был настолько заметен, что поневоле закрадывалась мысль, а не поделили ли они между собой роли злого и доброго похитителей? Может, чародей старался казаться хуже, чем есть на самом деле, чтобы на его фоне «жених» смотрелся привлекательнее для меня? Несмотря на возникшее подозрение, я все же блеснула ответной любезностью:
— Мне очень жаль, что твой дом теперь в таком состоянии, — сочувствие было почти искренним. Стены ведь не виноваты, что их владелец возомнил себя властелином мира.
— Ерунда, — отмахнулся Саммермэт: — Все равно мы там жить не будем. Но хорошо, что ты напомнила! Поразмысли, что бы ты хотела изменить в интерьере, составь список — все сделаем по твоему вкусу.
— Зачем? Отправить к предкам одного мага и можно вселяться в дом, где уже все по ее вкусу, — съязвил Коллейн. — Тебе же нравится Брэм-мол, Эль?
Я вздрогнула, к счастью, не очень заметно, но озвучить свое мнение не успела.
— Сколько раз мне нужно повторить, что Брэмвейл нам нужен, чтобы ты, наконец, запомнил, Дзи? — как-то устало спросил Джойс.
— А зачем? — воспользовалась я возможностью сменить тему, заодно вернувшись к тому, что меня действительно волновало. — И для чего тебе моя тетка?
— Все очень просто, Эльза, — охотно пустился в объяснения Саммермэт. — Ты никогда не задумывалась, что все мы жертвы слепого жребия?
— Ну начинается, — простонал чародей: — Давай сегодня без лекций, а?! — с надеждой добавил он.
— На все воля Грис, — поспешно изрекла я прописную истину, просто чтобы подтолкнуть «жениха» к продолжению беседы.
— Можно и так сказать, — согласился Джойс. — Всего одна капля крови, полученная, когда ты еще и не соображаешь ничего, решает твою судьбу. Разве это справедливо? Какая-то незначительная порция жидкости решает, кем станет человек, какой путь ляжет к его ногам. Признайся, ты ведь мечтала порой об ином даре?
— Порой? — хмыкнула я невесело: — Я мечтала об этом постоянно!
— Вот видишь, как много у нас общего, — заметил «жених». — Мы просто созданы друг для друга. С тех пор, как стало ясно, что вместо вожделенной магии мне досталась жалкая, как я тогда считал, особенность, я каждый день чувствовал злость и обиду. Почему именно я? Почему вот тот вот мальчишка станет охотником, а мне дано только видеть чужие способности и умирать от зависти? Я был уверен, что если бы получил второй шанс, непременно использовал его куда удачнее. Так разве мог я от него отказаться?
— От чего отказаться? — уточнила я.
— От шанса, моя дорогая! От возможности повторно пройти проверку хищной кровью.
Глава 16
Муж и жена — одна сатана.
Я даже не сразу нашлась, что сказать — на первый взгляд, слова Джойса звучали абсурдно, как если бы он всерьез принялся рассуждать о втором рождении или воскрешении мертвых, но определенный смысл них все-таки был. Хоть и весьма сомнительный. Я на миг представила себе, как взрослого мужчину, завернутого в ритуальную пеленку, минуя очередь из родителей с младенцами на руках, вносят в храм Змея и водружают на теплый камень перед Повелителем. Воображение тут же с готовностью добавило к этой картинке и меня саму в столь же скудном облачении устроившуюся на руках у Грэга и упоенно грызущую погремушку.
— Наверное, не мог, — наконец сумела выдавить я и осторожно предположила: — А тебе предлагали?
— Я сам себе предложил, — обернувшись, одарил меня улыбкой Саммермэт. — И готов, нет, более чем готов, предложить тоже самое тебе.
— Слушай, Саммер, — демонстративно зевнув, вмешался Коллейн: — Я, в общем-то, не возражаю — жаждешь посвятить чужую жену в свои планы — это твое дело, но давай поменьше пафоса!
- Предыдущая
- 69/75
- Следующая