Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
План гоблина - "Авадхута" - Страница 35
— Ты же возвращаешься сюда вместе с сержантом, хватаешь вот этот мешок с военнопленным, — он для верности слегка пнул упомянутую вещь, из?за чего она начала слабо извиваться, — и тащишь его на гауптвахту. Сдашь офицеру на ценное хранение. И объясни ему, что пленник должен быть цел, здоров и по возможности накормлен. Ему ещё в суде выступать.
— Так точно, господин капитан!
— Исполнять!
Солдат отдал честь и трусцой побежал в сторону казарм.
— Так, с вами, господин маг. — Капитан повернулся ко мне и скептически осмотрел меня с ног до головы. — Сейчас мы идём к коменданту города, он же Наместник Короля всей этой области. Там вы сначала поговорите со следователем Королевского Трибунала, расскажете ему все подробности нахождения серебра. Это официальная часть, и избежать её не удастся. После беседы, состоится выплата вам довольствия за выполнение обязанностей помощника полкового мага. После этого, возможно, состоится беседа с комендантом. После чего вы можете быть свободны. Затем, — он сделал паузу, — завтра в полдень состоится ваше официальное награждение за оказанную помощь, проявленный героизм и так далее. Думаю, тогда же вы получите деньги за работу полковым лекарем на четыре ставки. — Он вздохнул и соскочил с телеги. — Прошу вас следовать за мной.
Я молча подчинился, внутренне повторяя только что услышанное. Награждение — это хорошо. А вот разговор со следователем меня беспокоит. Впрочем, скрывать мне особо нечего. Наверное…
— А каптенармусу за невыполнение прямого приказа грозит минимум две недели чистки туалетов.
— Я бы на вашем месте его вообще в рядовые разжаловал. — Подал я голос. Племянничек этой жирной жабы? То?то мне его выпученные глаза знакомыми показались.
— А что так? — Поинтересовался капитан.
— Он одним своим существованием позорит всю армию и своего короля. Да его поведение во время боя иначе чем изменой не назовешь.
Капитан остановился и нахмурившись посмотрел на меня.
— А что с его поведением не так? Мне доложили, что он принял участие в схватке вместе с солдатами.
— Кто доложил? — Удивился на этот раз уже я. — Да он, пока я жизнь Торвальду спасал, сидел и пучил глаза в ужасе. Даже, зараза, на мою просьбу дать мне нож для проведения операции не отреагировал. Пришлось старику свой кинжал из ножен доставать. Я как?то не сообразил, что он у него есть. Дальше я на этого слизня внимания не обращал, но когда бой закончился, он всё ещё был в повозке.
Глаза капитана опасно сузились, а ноздри расширились. Он пошёл дальше, о чём?то размышляя.
— Вы правы, это действительно похоже на государственную измену. Я этого так не ставлю. Чтобы в моём отряде мне лгали, глядя в глаза, да ещё и выгораживая этого труса. Да я их всех через камень правды проведу. Лично! Что же Торвальд сам мне об этом не сказал?
— Вам честно ответить? Побоялся он. Ему же на пенсию скоро, и связываться с влиятельными лицами, приближенными к королю, себе дороже.
Капитан опять остановился и впился взглядом мне в глаза.
— Что за влиятельные лица? Я думал его сюда в наказание сослали.
— Он же племянник этого Терциниуса. Мне Торвальд сам об этом сказал. Да и слизень этот рядом сидел и не возразил ничего.
— Вот оно что… — Задумчиво протянул капитан и опять продолжил движение. — Но ведь его фамилия… И Торвальд… — Он усмехнулся и посмотрел на меня с некоторым сочувствием. — А наш маг не так прост, как кажется. Он специально выдал вам эту информацию, зная, что вы перескажете её мне. Так он вроде как и не виноват в том, что заложил этого жабьего родственничка. Всё сделал, как его просили, угрожая оставить без выслуги лет. А я смотреть на связи и родственников не буду. Он у меня повезёт если каменоломнями отделается. — Капитан немного помолчал и продолжил. — Вот что, я официально рапорта подавать не буду, но со следователем поговорю, чтобы он вам нужные вопросы позадавал. А вы уж ответьте на его вопросы так, чтобы вся правда всплыла. И можно не упоминать о том, что вам сказал Торвальд о родственных связях каптенармуса. — Он хитро посмотрел на меня. — Поймите меня правильно, господин Нелепая Смерть, вы ведь лицо постороннее. Если вы что кому сказали, так это ваше личное мнение. А потом вы уедете и ищи ветра в поле. А если я что?то скажу, то мне потом эти слова долго поминать будут. Хоть и не боюсь я их, а лучше всё сделать так, чтобы официально я был к этому непричастен.
Хитрый жук. Хочет моими руками жар загрести. Впрочем, пока что всё идёт в соответствии с моими планами. Сначала племянника проучим, а потом и до самой жабы доберёмся. Судя по словам капитана, не я один отметил это анатомическое сходство. Но раз уж дело так складывается, то надо с этого какой?то профит поиметь. А что мне нужно? А нужна мне магия и прочие способности. Пусть он мне в этом поможет.
— Не волнуйтесь, господин капитан. У всё сделаем в лучшем виде. Вот только у меня ответная просьба будет. — Хитрая улыбка исчезла с лица капитана. — Мне как магу нужны знания о боевых заклинаниях магии Стихий. Не могли бы вы поговорить с уважаемым Торвальдом, чтобы он преподал мне пару уроков?
Капитан опять улыбнулся.
— Думаю, капитан Торвальд не откажет мне в такой просьбе. Более того, он будет рад помочь вам. Вы его ещё плохо знаете, а я уже десять лет с ним в одном полку. И вижу, что вы впечатлили его своими героическими поступками. А это редко кому удается.
— Ох, капитан, вы меня перехвалите. Я всего лишь случайно ехал рядом с нашим яростным магом, когда он уничтожил большую часть нападавших разбойников.
Тем временем, наш путь по закоулкам военной части закончился, и мы встали перед дверью в пятиэтажное красивое здание. Судя по виду местности, это был чёрный вход в резиденцию коменданта города. Не так далеко за высоким забором можно было разглядеть идущую с той стороны здания улицу и услышать звуки движения гужевого транспорта. Капитан открыл дверь, пропуская меня внутрь, кивнул двум солдатам, стоящим на посту и повёл меня по широкой лестнице вверх. На четвёртом этаже мы прошли по коридору и зашли в приёмную. Всё здание несло на себе признаки неограниченной роскоши. Золотая лепнина, яркие ковры, удивительно натуральные картины с портретами и батальными сценами. И стражники, стоящие всюду буквально каждую пару метров.
— Подождите минуту, я доложу о вашем прибытии. — Капитан указал мне на стул с атласной обивкой и позолотой.
Я осмотрел свою одежду и почувствовал себя крестьянином на королевском балу. Ну а что я хотел? Сам себе такой образ выбрал. Не далее, как вчера в деревне. Особенно настаивал на обычности облачения. Впрочем, нарядная крестьянская одежда смотрелась бы тут ещё более жалко. Между тем, капитан исчез за внушительными двустворчатыми дверями, оставив меня осматривать интерьер. Я посчитал несолидным осматривать всё вокруг с открытым от удивления ртом и потому начал пялиться на секретаря, сидящего рядом за столом. Тому моё внимание явно не понравилось, но он не стал мне ничего говорить, а просто начал пялиться в ответ. Так мы и играли в гляделки, пока дверь в кабинет не распахнулась и меня не пригласили внутрь.
— Всё, я побежал. По окончании беседы секретарь проводит вас в бухгалтерию. — Секретарь на такое предложение посмотрел на капитана обиженным взглядом. — После чего вы вместе с ним проследуете к коменданту или на выход. Я сейчас пойду к нему на доклад. Не знаю, как у него сейчас со временем. В любом случае, вы ещё встретитесь с ним на церемонии награждения и последующим за ней балом.
— Балом? — У меня неожиданно пересохло горло. — А это обязательно? А то я знаете ли не захватил с собой полного парадного мундира с золотыми пуговицами и бриллиантовыми запонками. А ведь согласно этикету на моём выходном костюме не должно быть менее шестидесяти двух золотых пуговиц. — Секретарь выпучил глаза, а у капитана появились весёлые морщинки вокруг глаз. — Ума не приложу, где мне искать такой костюм в вашем городе.
— Полагаю, я смогу донести ваши опасения до коменданта, и он придумает способ решить эту проблему.
- Предыдущая
- 35/106
- Следующая