Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разгар зимы - Коул Кресли - Страница 19
Я потянулась, чтобы разжать его руки.
— Мы выиграли эту битву. Мы выжили.
Он посмотрел на меня.
— Близнецы неразделимы. Никогда не разлучаются.
— Я понимаю это сейчас. — В жизни (и в смерти) они были вместе. — Мэтью, мне нужно знать, что они делали с Джеком.
— Путь. Тебе не понравится, куда он ведет.
Мне уже несколько месяцев не доводилось разгадывать его зашифрованные послания. Теперь я снова окунулась в эту игру. И как бы мне не хотелось всё бросить, я спросила:
— Что это значит?
— Я не могу управлять, не могу изменять. Раньше были волны или вихри; теперь камень. Наши враги смеются.
— Дорогой, ты меня пугаешь. А я и так устала. Давай продолжим завтра?
Он поднял ладонь.
— Пожалуйста подожди.
— Ты говоришь с кем-то еще? — Мэтью был коммутатором Арканов, медиумом. — С... Ариком? Он смотрит твоими глазами?
Наблюдает за мной через Мэтью?
Теперь, когда Джек был в безопасности, мое предательское сознание вернулось к Смерти. Я скучала по Арику, или, по крайней мере, по мужчине, которым я его считала. Я соскучилась по его сдержанному остроумию. Соскучилась по временам, когда читала с ним и танцевала под его восхищёнными взглядами.
Какой-то частью души я почти его любила. Даже близнецы это заметили. Но впечатления от времени, проведенного с ним, были перечеркнуты его же поступками.
— Он придет за мной?
Я посмотрела на стену форта. Станет ли минное поле ему помехой? Я не могла прятаться здесь вечно.
— Встреча! — Мэтью взял меня за руку и повел прочь от палатки.
— Мне нужно вырастить немного фруктов, а затем вернуться к Джеку.
Потянул еще настойчивее. Он стал еще сильнее и почти таким же широкоплечим, как Джек.
На выходе из форта Мэтью кивнул солдатам, те открыли ворота и закрыли их, прежде чем Циклоп успел проскочить за нами.
— Я обещала Джеку, что не уйду. Мэтью?
Ничего не ответив, он продолжил вести меня вниз по скалистой тропе, все ниже и ниже в густой туман.
— Эм, мы приближаемся к берегу.
— Тихая гладь.
Тропа вышла на пляж, похожий на тот, который находится за рекой.
— Здесь безопасно? — я с тревогой осматривалась вокруг. Держу пари, что раньше в жаркие дни сюда приезжала молодежь, пила пиво и купалась.
Я скучала по этим дням так сильно, что хотелось плакать.
— УЖАС ИЗ БЕЗДНЫ! —
Позывной прозвучал в моей голове.
— Что это значит, Мэтью? — Я выдернула ладонь из его руки.
Вода подступила к берегу и начала подниматься.
— Я хочу представить тебя... Верховной Жрице.
Глава 15
Когда Жрица говорила о скорой встрече, я думала это будет в далеком будущем — какая-нибудь схватка.
Но не в ту же самую ночь!
Прибывающая вода меняла форму, приобретая очертания. Контуры вырисовывались всё чётче и чётче, пока перед нами не возникла фигура девушки.
— Всего хорошего, Дурак, — сказала водная девушка.
Я повернулась к Мэтью. Ушел.
Вот чёрт! Я повернулась обратно к Жрице. И хотя она не помнила нашей недавней стычки, я все ещё чувствовала на себе её щупальца.
— Ты же не собираешься напасть на меня и спрятать концы в воду?
— Не сегодня. Хотя прятать концы в воду – это по мне, — не думала, что даже журчание воды может звучать смешливо, — как насчет провести эту встречу в мирном ключе?
Я вспомнила слова Селены про рыбёшку. Жрица не убила меня, а вызвала на встречу. Она могла бы стать союзником.
— Мир так мир.
Вода снова изменила очертания, на этот раз принимая овальную форму наподобие зеркала. Когда рябь улеглась, перед глазами предстал озарённый храм. Овал служил окном!
На коралловом троне сидела девушка приблизительно моего возраста с яркими янтарными глазами, безупречной кожей цвета чёрного дерева и длинной тёмной косой, перекинутой через плечо. На ней были легкие белые одежды (пена морская?), длинные перчатки с голубыми переливами и блестящая водяная корона. На коленях лежал золотой трезубец.
Её облик завораживал.
— Hail Tar Ro, Императрица.
Чего?
— И тебе Hail Tar Ro.
— Ну и как тебя зовут в этой игре? — от её слов повеяло нежным бризом, теплотой далёких стран.
— Эви Грин.
Рядом с её троном промелькнуло что-то едва различимое. Настоящее щупальце?
— А меня — Цирцея Ремир.
По каменным стенам за её спиной струилась вода. Подводный храм?
Не зная ее местонахождения, я не смогу с ней сразиться, даже если захочу.
— Ты здесь, но не здесь.
— Я могу жить в разных водоёмах. К примеру, когда Императрица бежала из логова Смерти вдоль реки, я могла следовать за ней.
Она наблюдала за мной.
— Как это возможно?
— А как вообще всё это возможно? — она обвела храм рукой.
У меня от удивления расширились глаза. Она не носила перчаток. Ее руки были покрыты блестящей чешуей от запястий и до самых локтей, заканчивающихся изящными голубыми плавниками.
Мне казалось, что круто иметь птицу в шлеме, как у Ларк. Что уж говорить о чешуе Цирцеи.
— Игра делает невозможное возможным.
Ведьмы и ангелы, демоны и путешествия во времени. Голова шла кругом.
Мне нужно было вернуться к Джеку. Покормить Тесс.
— Я знаю, что у тебя была насыщенная ночь, — на самом деле Цирцея не знала и половины, — великий бой в окружении армии смертных.
Казалось, она настроена на долгую беседу.
Жрица была одинока? Как Смерть?
— Насыщенная, — согласилась я, присматриваясь к её руке, знаков не было, — не знаешь, куда делся символ Любовников?
Снова послышался противный звук скольжения. Я не видела её ног, что возможно было даже к лучшему.
— Их знак там, где и должен быть. Как и твои два.
Странный ответ.
— Мне не нужны новые. Я хочу остановить игру.
Она склонила голову с намёком на грустную улыбку.
— Ты всегда была о себе высокого мнения.
— А ты откуда знаешь? Я думала, только Дурак помнит прошлые игры.
— В предыдущем воплощении я наложила заклятие, которое позволяет, впадая в транс, восстанавливать воспоминания. Кому нужны летописцы, когда есть информация из первых рук?
Заклятие?
— Ты ведьма?
— Смотря кого ты спрашиваешь, — уклончиво ответила она, — разве Дурак не показывал тебе твои воспоминания? В видениях, или снах?
— Показывал. Понемногу.
— Мудро. Я просматриваю свои по десять минут в день. Независимо от обстоятельств.
Самодисциплина у неё что надо. Не то, что у меня. Я-то могла неделями жить без видений, зато потом смотреть их запоем. Неудивительно, что у меня каша в голове.
— С каждым воспоминанием, я всё больше осознаю, насколько эпична эта игра, — продолжила она, — она определяет историю богов и человека, и, несмотря на это, Императрица не хочет больше играть? Её не остановить, Эви Грин.
— Потому что это невозможно? Ты же сама сказала, что игра делает невозможное возможным. Если есть альтернатива убийству подростков, я должна попытаться.
— А ты пыталась? — она бросила на мою руку многозначительный взгляд.
— Да, — мне хотелось выглядеть решительной, но усталость давала о себе знать, — я очень старалась Цирцея. Нельзя назвать убийством самозащиту, или защиту любимого человека.
— Императрица говорит о любви, и без насмешки. Теперь я понимаю, почему Смерть так увлечен тобой в этой игре. Ты – не ты.
— Спасибо? — мне стало не по себе. — Так зачем ты хотела встретиться?
— Ты – загадка. А меня влекут загадки. Сокровенные секреты, требующие раскрытия.
— Как тайны глубин?
— Именно, — снова я уловила скольжение, — в другом месте и в другое время я, возможно, захотела бы узнать получше это твоё воплощение.
— Почему не сейчас? Мы могли бы объединиться.
— Мы смертельные враги, Эви Грин.
— Мы были когда-нибудь союзниками?
— Верными союзниками. Ах, как мы играли! Какой лес мы создали. Моя река, и твои зеленые убийцы. Как нам было весело! Ни одна карта не могла бросить нам вызов... пока не явился Император с угольно-красными пылающими глазами и руками, извергающими лаву. Ты должна нацелиться на него. Забудь о Любовниках и своём смертном.
- Предыдущая
- 19/66
- Следующая