Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дела эльфийские, проблемы некромантские - Шермер Ольга - Страница 74
В пылу битвы озверел не только хрисс, но и мы. Иначе как объяснить то, что в один момент Гил исхитрился вонзить нож нежити промеж глаз, Ли — взрезать когтями живот чудовища от пояса и до самой глотки, а я — стукнуть сковородкой так прицельно, что нож, словно гвоздь под молотком, податливо вошел в плоть. Хрисс издал жуткий вой, невидящими глазами уставившись в потолок, после чего, простояв в такой позе несколько ударов сердца, рухнул навзничь, словно моментально околев.
— Фу, — заключила я, посмотрев на испачканное и прогнувшееся дно сковородки, а потом на хрисса, и поразилась, как неудачно для последнего сложились обстоятельства, — и откуда во мне столько дури?
— Опасный ты человек, некромантка, — сглотнул Гил. — Даже сковородка в твоих руках в орудие убийства превращается.
— Мне кажется, что это больше не станет кухонной утварью, — скривилась я, отбрасывая ее в сторону. Кому как, а мне теперь в ней готовить не захочется.
— Ножа у нас тоже больше нет, — произнес Лесс. — Хрисс никого не задел? Полли, ты не сильно испугалась?
— Не-а, — радостно замотала головой девочка. — Мы уже дрались с хриссом один раз! И мы его тогда с Тимом победили.
Верлен улыбнулся, привычно потрепал девочку по волосам и обернулся на меня:
— В порядке?
— В полном. А ты?
— Тоже.
— Хорошо.
— Очень.
— Просто замечательно, — словно чего-то ожидая, перебрасывались словами мы, но, так и не дождавшись друг от друга какой-либо еще реакции, сердито замолчали.
Поняв, что спать не получится, ибо наше уютное спальное место подпортил разлегшийся на вещах и истекающий чем-то странным хрисс, мы решили оценить убытки. Мои вещи можно было выбрасывать все, благо брала я с собой немного. Не пострадала только сумка, которую я, переодевшись вечером, отбросила в сторону да прикрыла грязными с дороги рубашкой и штанами. Хриссовой кровью теперь были устряпаны и они, и наши пледы, так часто спасавшие нас холодными ночами.
— Дейм с ними, до Варсака через переход мы за полдня доберемся, — утешительно бросил оборотень. — Чем меньше будут заняты руки, тем лучше.
Гил подобрал сковородку и протер дно чудом оставшимся чистым краем пледа, после чего, словно меч, пристроил на поясе за ручку. Прямо герой кастрюль и поварешек.
— Я так понимаю, все выспались, — хмыкнул верлен.
Мы неуверенно кивнули. Если честно, еще пару весок я бы точно с радостью провалялась, но — уже не здесь. Получив всеобщее согласие, мы собрали то, что хрисс не задел, — поклажи убыло сразу на две трети — и, освещая себе путь светопульсаром, периодически зевая наперебой, направились вперед по темному коридору в надежде, что второго стража здесь нет.
Иначе смерть придет к нему в виде невыспавшегося полуэльфа со сковородкой.
— Вот этот дом, — зычно прошептал Гил, когда мы втроем приблизились к массивным воротам.
Первое, что мы сделали, оказавшись в Ракшасе — портовом варсакском городе, — это наткнулись на стерегущих границу храмовников. Ребята были ярыми почитателями богов и в свободное от служения им время подрабатывали в городской страже, совершенно не чураясь грязной деятельности по усекновению нарушителей, объясняя тем, что боги хранят Варсак, значит, и они обязаны. Ли недолго распинался на эту тему: ровно то время, которое мы потратили на оттаскивание двух бессознательных тел за кусты и стягивание с них чудесных балахонов с капюшонами, скрывающими лица.
Некоего Саэла я представляла себе с трудом, но, судя по тону Гила — важность его спасения не уступала важности спасения Тима. План нарисовался сам собой, когда перед нами выплыли деймиант и литианец, те самые храмовники.
В лицо мало кто их знал, служить на пользу Варсаку мог любой по специальному разрешению, так что, увидев под капюшонами человека и верлена, никто не удивится. Мы связываем Гила и отводим его в поместье, из которого он сбежал, под видом стражи, что обнаружили беглого раба. А дальше по ситуации.
Наряжаться в храмовников пришлось нам с Лессом. У Ли слишком приметный орнамент на физиономии, Поллиэ мелковата, а у Гила была своя не менее важная роль. Насколько мне нравился черный цвет, настолько я и не помещалась в желаемый балахон. Пришлось с недовольной физиономией натягивать белый, поскольку деймиантский угрожал разойтись по швам в самый удачный момент, явив оборотням довольно любопытное зрелище. Гил только злорадно прихрюкнул, сообщив, что «зато отвлекающий маневр хороший!».
Также в процессе обсуждения была выдвинута чудесная версия с простым стуком в калитку и жалобно-блеющим «это мы, рабы-ы, пахать пришли-и…», а после нее даже предложили спокойно перекинуть меня через забор, якобы полечу красивее.
Поэтому версия с подменой стражи быстро показалась мне самой гениальной из всех возможных. Но в белый балахон я наряжалась уже без вдохновения.
Как ни странно, гениальный план тоже принадлежал Гилу, который вовремя припомнил, как некогда Тим с Саэлом переодевались в охранников, чтобы вытащить его из очередной передряги.
Насупившейся Полли мы отвели самую почетную должность: в случае если ситуация выйдет из-под контроля — напугаться и забыть все, чему мы с Лессом так старательно ее учили. Девочка самодовольно кивнула, на душе стало спокойнее. У нас был тот, кто может, если что, не просто прикрыть, но и уничтожить к хриссам тылы.
Ли же, дабы лишний раз не светился, остался в кустах ритмично потюкивать приходящих в себя храмовников, чтобы те не подняли панику раньше времени.
— Беглый пойман! — гулко задолбил в ворота Лесс, едва мы проводили Полли в ее укрытие и в очередной раз проследили взглядом за стражниками, что рисовались тут каждую четверть вески, если не реже.
Створка открылась, на пороге появились два оборотня с копьями и внимательно посмотрели на нас, на Гила, который еле сдержался, чтобы не заулыбаться парням во все тридцать два зуба, как старым знакомым, и молча кивнули, чтобы входили.
— Пойман на пристани, хотел сбежать в бочке.
— Полуэльф… — признали «раба» стражники, и один живо испарился, очевидно, для доклада.
На веранде нарисовался вальяжный оборотень в махровом халате, перед ним мельтешил стражник, который, несмотря на свой немалый рост, сейчас казался каким-то забитым щенком по сравнению с хозяином.
— Так-так. Полуэльф. Глаза то голубые, то синие. Рост высокий. Телосложение тощее. Превращается в беркута? — как-то полувопросительно-полуутвердительно проговорил «хозяин».
Мы кивнули, не снимая капюшонов.
— Отлично, выбросите его на плантацию, а смотрителю передайте, чтобы после работ прописал ему двести розог.
— Хорошо… господин, — будто выплюнул это слово Лесс.
Все оказалось даже проще, чем мы думали. Вот если бы Гила сразу забрали, а нас выставили за ворота, то… Если честно, мы не подумали, что делали бы тогда. Когда злоключения кончатся, предложу всей нашей братии пришить к одеждам какого-нибудь аляпистого цвета ленту с фразой «Слабоумие и отвага!», прочно ставшей нашим девизом.
Мы прошли вдоль дома по каменистой тропе, что вела, наверное, к сотням аршинов земли, усеянной разными зеленеюще-цветущими культурами. И в какой-то момент Гил противно пнул меня прямо в пятку. Я резко обернулась, чтобы его стукнуть, но полуэльф сделал страшные глаза и взглядом показал куда-то в сторону. Там, опершись на грабли, стоял потрепанный темный эльф, с виду — уж насколько я не умею определять возраст на глаз, особенно у разных нелюдей — явно немолодой.
Криков «я спасен!», едва его взор выловил самодовольно улыбающегося Гила, к счастью, не последовало. Эльф осторожно, прорабатывая путь граблями в нашу сторону, медленно приблизился, а Гил заговорщически шепнул «грабельки прихвати, пригодятся».
— Вы что там встали? — раздался громкий голос неподалеку, и к нам спешным шагом направился оборотень, очевидно, тот самый смотритель.
— Господин велел нам забрать этих двоих с плантаций и отвести для наказания, — покорно прошелестел Лесс, даже изобразив легкий поклон.
- Предыдущая
- 74/118
- Следующая
