Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Том 22. В мертвом безмолвии - Чейз Джеймс Хедли - Страница 23
— Расписка у этого Ходжа? — Бостон едва не подскочил. — А кто он такой?
— Не знаю. Но от лица Калверта я пригласил его сюда. Вместе с распиской, разумеется.
— Слишком просто, чтобы в это можно было поверить, — сказал Плайер. — Такая нежданная удача!
— Представь себе, но это так. Он будет здесь через десять минут.
С торжествующей улыбкой Род глянул на Калверта, все еще распростертого на полу.
Глава 15
В вестибюле галереи раздавались вполне спокойные и дружелюбные голоса. Затем послышались шаги двух пар ног. Первым из темного коридора вышел Ходж. На мгновение он задержался на границе света и тьмы, поправляя складки пальто. Его совершенно бесстрастное лицо ничего не выражало. Мельком глянув на Плайера, все еще сжимавшего в руке пистолет, он взглядом отыскал Калверта и дружелюбно ему улыбнулся.
— Куда я попал? В художественный салон или в тир? Здесь слишком много оружия.
— Руки вверх, приятель, — сказал Плайер, многозначительно поигрывая пистолетом.
— Вас заставили говорить по телефону под угрозой оружия? — спросил Ходж у Калверта.
— С вами говорил не я, а он, — Гарри указал на Рода.
— Повторяю: руки вверх! — в голосе Плайера ощущалась нескрываемая угроза.
Ходж, словно не слыша его, с удивлением уставился на Джо.
— А это еще что за обезьяна с оружием?
Плайер, прорычав что-то, шагнул к Ходжу. Угадав его намерения, инспектор ловко увернулся и нанес сокрушительный аперкот в челюсть. Не давая противнику опомниться, он тут же провел второй удар — обоими кулаками сверху по голове. Плайер зашатался и рухнул, едва не придавив Лазаруса.
Род с пистолетом наперевес устремился к Ходжу искать расписку. Калверт вскочил, но, получив удар дубинкой по плечу, растянулся на кушетке. Следующий удар Джо предназначался уже Ходжу. Инспектор крутанулся на месте, но дубинка снова достала его. Уже падая, он получил третий удар по голове.
Плайер встал, спиной опираясь о стену, потом оттолкнулся от нее, как пловец от бортика бассейна, и доковылял до бесчувственного Ходжа. Словно мстя за свой позор, он ударил рукояткой пистолета по скрюченным пальцам инспектора. Род рассматривал со всех сторон зеленую расписку: он все еще не мог поверить в свою удачу. Бостон, тяжело дыша, крутился рядом, готовый вырвать документ из рук партнера.
Люси была бесплотна, как тень.
Джо тем временем вытащил из кармана Ходжа полицейский значок. Инспектор, раскинув руки, лежал на спине, а его шляпа, все еще сохранявшая первоначальную форму, откатилась к Лазарусу.
Джо, подбрасывая на ладони отполированную бляху, обратился к Роду:
— Не хочу лезть в ваши дела, но этот парень — коп.
Род удивленно глянул на полицейский значок, а Джо добавил:
— Получив этот клочок бумаги, вы, кажется, по уши залезли в дерьмо.
— Не беспокойся, Нед, — сквозь зубы процедил Плайер. — Я все беру на себя. И не такие дела улаживали.
— Конечно, — хмыкнул Джо, — дай тебе волю, ты здесь никого в живых не оставишь.
— Чем же это плохо? — оскалился Плайер.
— Мне все равно, — Джо пожал плечами, — но мне нужно алиби. Парень, похоже, сыграл в ящик. А убить полицейского — это совсем не то же самое, что прихлопнуть какого-нибудь бродягу.
— Я ошибся в тебе, Джо, — сказал Плайер. — Ты совсем не тот человек, который мне нужен.
— Я свою работу сделал, — обозлился Джо.
— Но не в этот раз. Заканчивать-то придется мне.
— Как вы считаете, сообщил ли он своему начальству, что идет сюда? — вмешался Род.
— Не думаю, — ответил Плайер. — Иначе он пришел бы не один. Никто не сможет доказать, что этот тип был здесь. Мало ли что случается с человеком ночью на улице. А вдруг он угодил под машину?
— Это как раз по твоей части, Том. Я предпочитаю не связываться с полицейскими.
Бостон никакого участия в разговоре не принимал. Расписка поглотила все его внимание.
Калверт давно распрощался с жизнью, и его занимало только странное поведение Люси. Почему она молчит? Что это: форма протеста или, наоборот, знак поощрения бандитов?
Шевельнувшись, он ощутил, что силы возвращаются к нему. Руки дрожали, но не от слабости, а от напряжения, голова болела, но оставалась ясной. Заняв более удобное положение, он сумел рассмотреть Люси, стоявшую у противоположной стены боком к нему. На лице ее было написано отчаянье, а руки бессильно висели вдоль тела. Калверт, стыдясь своей беспомощности, едва не застонал.
— Да, такой ход событий я не мог предвидеть, — сказал Род, нервно теребя лацканы пиджака. — Но ведь должно же быть какое-то решение! Без крови… Я понимаю, отпускать их нельзя, но…
— Что «но»? — грубо прервал его Плайер.
— Не знаю, — признался Род. — Но убийства надо прекратить. Давай рассмотрим наши проблемы спокойно.
— Да я спокойнее вас всех. Ты хочешь остаться в сторонке. А что положено за соучастие, знаешь? Лазаруса в расчет можно не принимать. Он будет молчать. Но полицейский и Калверт должны лежать в могиле.
Род попытался что-то возразить, однако Плайер грубо оборвал его. Не получив отпора ни от одного из своих компаньонов, он распоясался окончательно. Садистская ухмылка кривила его губы, а голос звучал непререкаемо:
— Времени у нас мало. Рассчитывать на всю ночь не приходится. Нельзя позволить полиции вмешаться в эту историю. И учтите: если что, поджарят не одного меня.
— К вашему Боглю я никакого отношения не имею, — возразил Джо.
— Но ты скажи: прав я или нет? — настаивал Плайер.
— Выбора у вас все равно нет, — голос Джо обрел решительность, он сунул полицейский значок в карман. — Пусть все летит к черту. Я с тобой, Том.
— Прекрасно! — Плайер повернулся к Роду. — Тогда начнем. А начать я предлагаю с Калверта.
Бостон попытался возразить, но Плайер нетерпеливым взмахом руки остановил его.
— Замолчите. Этот тип знает слишком много. Или вы думаете, что сможете купить его парой баксов? Чем закончились все ваши торги с ним? Забыли? Живой он погубит всех нас.
— Нед, — взмолился Бостон, — этот разговор противоестественен. Мы же не дикие звери. Ты совершенно утратил человеческий облик.
— А может, ты думаешь, что Калверт будет молчать? — Плайер обратился за поддержкой к Роду: — Кто привел сюда полицейского, если не он? Наша единственная надежда, что тот не успел поставить в известность свое начальство.
— Ладно, — тихо сказал Род, — другого выхода я не вижу. Мы уже и так по уши влипли… Хотя я и не одобряю этого…
— Нед, — простонал Бостон, — я не позволю…
— Все решено, — сказал Род. — Надо проявить твердость.
— Наконец-то я услышал умные слова, — осклабился Плайер, а затем с угрозой обратился к Лазарусу: — Если будешь молчать, останешься жив. Ясно?
Тот от страха утратил дар речи и только кивал головой.
Раздался слабый стон, и все посмотрели на Ходжа. Ноги его задергались, голова мотнулась, хотя глаза по-прежнему оставались закрытыми. Калверт мысленно попросил у полицейского прощения: «Я втравил тебя в эту авантюру. Из-за меня тебя избили, а скоро и вовсе прикончат. А во что превратилась твоя одежда? Что-что, а свой испорченный костюм ты им никогда не простишь! Если останешься жить…»
— В нескольких милях от Смиттауна есть одно подходящее местечко. Добираться туда не меньше часа, но игра стоит свеч, — говорил между тем Плайер. — Там есть дорога, по которой все время ходят тяжелые грузовики. Если мы подбросим туда пару трупов, к утру только месиво останется. Никто ни о чем и не догадается.
— Нед, не позволяй ему сделать это! — лицо Бостона блестело от пота.
— Не лезьте туда, куда не следует, — повысил голос Род. — Вы мне надоели.
— Пусть он остается здесь или убирается, мне все равно, — сказал Плайер. — Но чтобы рта не открывал. И девчонка тоже, если дорожит жизнью.
— Подождите, — голос Люси прозвучал спокойно и уверенно.
Она прошла в центр зала и остановилась напротив Рода. В глазах ее был вызов и решимость. Род даже взмолился:
- Предыдущая
- 23/100
- Следующая