Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Материалы по истории песни Великой Отечественной войны - Крупянская В. Ю. - Страница 35


35
Изменить размер шрифта:

Песня эта, по свидетельству фронтовиков, возникла в 1942 г., в одном из ансамблей Брянского фронта. Автор ее — фронтовой композитор Шохин.

В течение нескольких месяцев песня распространилась по всем соединениям Брянского и Центрального фронтов. (Печатные тексты см. в сб. «Уральский фольклор», стр. 103; «Советский фольклор Чкаловской области», стр. 85, № 16; Афонина, стр. 40)

94

ПОД ОСЕННИМ ДОЖДЕМ

Возле рощи густой партизан молодой

Притаился в засаде с отрядом.

«Под осенним дождем мы врага подождем

И растопчем фашистского гада.

Пи сестра, ни жена нас не ждут у окна,

Мать родная на стол не накроет,

Наши семьи ушли, наши хаты сожгли,

Только ветер в развалинах воет.

И летит над страной этот ветер родной

И считает он слезы и раны,

Чтоб смогли по ночам отомстить палачам

За позор и за кровь партизаны».

Ночь упала темна, не светила луна,

Лишь у рощи костер разгорался,—

Там фашистский обоз полетел под откос

И на собственных минах взорвался.

Возле рощи густой над дорогой большой

Золотистая зорька вставала,

Дождь и ветер утих, а на листьях сухих

Груда мертвых фашистов лежала.

Текст записан в сентябре 1945 г. В. Ю. Крупянской в с. Бытошь, Дятьковского р-на, Брянской области от бывшей партизанки Валентины Попковой.

Одна из популярнейших песен брянских партизан; зарегистрирована повсеместно во всех партизанских бригадах (Материалы Брянской экспедиции 1945 г., Архив Института этнографии АН СССР).

Партизаны указывали, что песня исполнялась на мотив популярной в эпоху гражданской войны песни «Там вдали за рекой зажигались огни...».

Автор песни «Возле рощи густой...» — В. И. Лебедев-Кумач (см. сб. «Вперед к победе!», Военмориздат, М., 1948). По сообщению поэта, песня была им написана в июле—августе 1941 г., под влиянием выступления товарища Сталина и особенно его высказываний о развитии партизанского движения. Песня впервые была опубликована в газете «Правда». В 1943—1944 гг. она распространялась в виде листовок среди партизан через ЦК ВЛКСМ. Музыка к ней писалась многими композиторами, но, по наблюдениям В. И. Лебедева-Кумача, «народ пел ее на мотив песни времен гражданской войны: «И поник головой коммунист молодой, комсомольское сердце разбито...»» (Из письма В. И. Лебедева-Кумача от 17 мая 1947 г. В. Ю. Крупянской). Это указание В. И. Лебедева-Кумача совпадает с вышеуказанным свидетельством самих партизан

Текст В. И. Лебедева-Кумача в большинстве народных вариантов относительно устойчив. Так, в публикуемом тексте изменена лишь четвертая строка первого куплета (ср. у Лебедева Кумача: «Нам спешить, торопиться не надо»).

Однако есть варианты, переработка которых значительно глубже и органичнее См. публикуемый ниже текст.

95

В темной роще густой партизан молодой

Притаился с отрядом в засаде.

Под осенним дождем мы врага подождем,

Рассчитаться с фашистами надо.

Ни сестра, ни жена нас не ждет у окна,

Мать родная стола не накроет,

Наши хаты сожгли, наши семьи ушли,

И лишь ветер в развалинах воет.

За свою Белорусь, за великую Русь

Третий год мы с фашистами бьемся.

Сталин ждет нас в Кремле, будет час на земле —

Мы в родимые гнезда вернемся.

А сейчас по ночам будем мстить палачам

За народные слезы и раны.

По завесам лесным и дорогам степным

Поднимайся на бой, партизаны!

Песня записана лейтенантом Н. М. Удовиченко в 1943 г от бойцов батальона охраны на 1-м Прибалтийском фронте (Архив Института этнографии АН СССР).

Аналогичный текст приводит военный корреспондент «Правды» П. Кузнецов, нашедший эту песню в подвале гестапо. «Во множестве экземпляров, переписанных от руки, пришла из партизанских лесов эта песня, и в захваченных оккупантами деревнях ее разучивали и тайно пели измученные фашистским рабством советские люди» («Правда» от 23 октября 1943 г.)

Тот же текст см. в книге Гуторова, стр. 222, 223.

96

НАРОДНЫЕ МСТИТЕЛИ

Партизаны в лесах, как орлы в небесах,

Днем и ночью не знают преграды,—

Ни в мороз, ни в пургу нет пощады врагу,

Не спасутся фашистские гады.

Партизанский отряд из отважных ребят

Не боится фашистской машины,

На дороге в лесу он фашистскому псу

Приготовил смертельные мины.

Запись М. И. Костровой от В. Н. Наврацкого, бывшего руководителя агитколлектива партизанской бригады, действовавшей в районе Навли, Брянской области. Автор песни—В. Н. Наврацкий.

(Материалы Брянской экспедиции 1945 г., Архив Института этнографии АН СССР).

Песня является переработкой стихотворения Я. Шведова «Партизаны в лесах» (музыка В. Белого).

97

ЗА ОТЧИЗНУ РОДНУЮ

По знакомой дороге

Выходил по тревоге

Партизанский отряд боевой.

Кони впряжены в санки,

Боевые тачанки

Выходили, готовые в бой.

В наши села, поселки

Лезут лютые волки,

Наши хаты родные горят,—

Потому партизаны

Выходили так рано,

По тревоге собрался отряд.

Возле леса опушка,

А за ней деревушка,—

Слышны стоны и крики людей

Здесь фашистские гады

Жгут и бьют без пощады

Беззащитных старух и детей.

Развернулись по ротам

В боевом развороте,

Штык острее, и тверже нога!

За родную отчизну,

За отнятые жизни

Партизаны пошли на врага.

Ошалев от налета,

Не схватив пулемета,

Побежали враги из села.

А на саване снега

Много трупов чернело

Мастеров по кровавым делам.

Пусть запомнят же гады —

Им не будет пощады,

Мы за Родину-мать отомстим!

И в лесу, и на поле

Мы запомним Заполье,

И Бацевич забыть не дадим!

Пусть запомнят фашисты,

Отомстим мы сторицей За безвинно пролитую кровь;

С нами Сталин родной,

Наш учитель-герой,

Наше счастье и наша любовь.

Текст сообщен бывшим фронтовиком И. Науменко 19 сентября 1945 г. (Архив Гос. лит. музея).

Поется па мотив популярной песни А. Суркова «По военной дороге шел в борьбе и тревоге боевой восемнадцатый год» (муз. бр. Покрасс).

Аналогичный вариант под назвапием «Песня кличевских партизан» был помещен под инициалами А. П. в партизанском рукописпом художественно-политическом журнале «За советскую Родину», 1943, «N*2 1.

(Текст опубликован в сб. «Фронтовой фольклор», «N*2 24).

С небольшими разночтениями текст этой песни опубликован в книге Гуторова, стр. 157, 158.

«Конноармейская» Суркова легла в основу ряда современных партизанских песен (см., например., сб. «Фронтовой фольклор» «N*2 25 — «Песня о партизане Ч.»).

98

ДВА ГЕРОЯ

Ночь светла, на селе огонечек горит,

Молодой партизан на допросе стоит;

Перед ним офицер с револьвером сидит:

«Отвечай, где отряд?— офицер говорит.—

Если скажешь, где он, тебе денег я дам,

А не скажешь, тебя под расстрел я отдам».

Но герой-партизан все стоит и молчит,

Знает он, что отряд в лесу скрыться спешит.

Знает он, что ему не придется гулять,

А в овраге лесном с лбом пробитым лежать.

В это время в лесу партизанка одна

Пробиралась ползком по оврагу она.

И горели глаза, как огни, у нее,

Жизнь готова отдать за спасенье его.

Вот уж видно село, рядом хаты стоят,

И вдруг видит она — два солдата стоят,

Между ними стоит молодой партизан,

Он губу прикусил, потускнели глаза.

Слышит вдруг партизан, кто-то веткой шумит,

Глянул он, увидал —в чаще Таня стоит.