Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Иногда пули – как снег на голову - Самаров Сергей Васильевич - Страница 24
– Стой! Кто идет? – лязгнул затвор автомата. – Стоять, я сказал! Стрелять буду…
Голос был грозный, но всерьез не воспринимался. Кто готов стрелять, тот сразу стреляет и не предупреждает. В данном случае часовой, кажется, стрелять и не намеревался, но показаться крутым парнем хотел.
Команда прозвучала армейская, и к тому же произнесенная по-русски, хотя акцент был в данном случае яснее слов. К тому же федералов в этой стороне быть не должно, как полагал Фикретов.
– Свои. Эмир Фикретов… – сказал Чамутдин Шамилиевич. – Со мной два человека.
– Положите оружие и пройдите вперед. На пять шагов. Нет. На десять. Там вас встретят.
Эмир аккуратно, без суеты, положил свой автомат на землю. Саидахмет с Байрамали повторили движения эмира, хотя с явной неохотой. Им, кажется, голос часового не понравился.
– Руки за голову! – прозвучала новая команда.
Это был уже очевидный перегиб, и Чамутдин Шамилиевич демонстративно сунул руки в карманы ватного бушлата.
– Руки за голову, я сказал!
– Кто такого дурака часовым поставил… – обратился Фикретов к своим спутникам и пошел вперед, где, как ему уже было сказано, его должны были встретить.
Встретили их раньше.
– Слышу, голос знакомый… – сказал из темноты встречающий и шагнул ближе. – Возьмите свое оружие, Фикса. Мы вас встречаем.
Это был всегда моложавый эмир Мухаммадгафур Низамов, когда-то отбывавший срок в одном отряде с Фикретовым. После этого они трижды встречались, но всегда мимолетом. Мухаммадгафур помнил, как другие заключенные относились на «зоне» к Фикретову, и сам тогда относился к будущему эмиру точно так же. И даже много позже, когда Низамов сам стал эмиром, отношение это изменилось мало. Уголовный авторитет Фикретов и среди моджахедов оставался авторитетным эмиром.
Чамутдин Шамилиевич возвращаться за автоматом сам не стал, только кивнул Саидахмету Салманову, и тот, сделав два скачка до оружия, взял и свой автомат, и автомат эмира. Тут же вооружился и Байрамали Шахсаваров, и оба встали за спиной Фикретова. Быстрота действий моджахедов была сразу оценена Низамовым.
– Хорошо ты своих бойцов выдрессировал, Чамутдин Шамилиевич. Один твой взгляд понимают. Моим долго втолковывать приходится, что следует сделать.
– Здесь только один мой. Саидахмет Салманов. Байрамали Шахсаваров из джамаата Зайналабидова.
– А где сам Дервиш Джаббарович? Давненько мы с ним не встречались.
Фикретов повернулся к Байрамали и кивком головы приказал объяснить, где остался его эмир. Байрамали объяснил коротко, без подробностей.
– Со снайперами ночью бороться практически невозможно, – согласился Низамов. – Говорите, три-четыре снайпера? Если винтовки с глушителями и с ночными прицелами, то нам вообще нечего им противопоставить.
– Только если другие «краповые» подойдут вплотную. Но их много. Сначала мы думали, там только взвод. Но они преследовали нас на грузовике и на какой-то бронемашине. Может быть, БМП, может быть, БТР. Там, видимо, в тесноте, еще целое отделение ехало. Я так прикинул во время боя, у них никак не меньше сорока стволов было.
– Я дам тебе провожатого, Чамутдин Шамилиевич, иначе ты просто не найдешь Эльмурзу Шуайбовича. Да и на следующем посту без нашего провожатого вас надолго остановят. А провожатый и дорогу подскажет, и через пост проведет. Халил, позвони на второй пост, а потом позвони эмиру Хафизову и доложи, что эмир Фикретов с двумя людьми идет к нему. Это все, что осталось от тех, кого послали против «краповых».
– У вас на посту бинокли ночного видения есть? – поинтересовался Фикретов.
– Нет, к сожалению.
– Плохо. Не безнадежно, но плохо. Нас вы увидели, когда мы вплотную подошли. Если так же подойдут «краповые»…
– Мы примем бой. Эмир Хафизов сразу выставит подкрепление.
– Думаю, перед тем как подойти вплотную, они выставят вперед снайперов с ночными прицелами и винтовками с глушителями, и вас всех без звука перещелкают. А потом двинут дальше.
Стоящий рядом с эмиром Низамовым Халил только что поговорил со вторым постом и набрал номер Эльмурзы Шуайбовича. Фикретов не стал дожидаться окончания этого разговора.
– Ладно. Надо идти. Где провожатый?
Мухаммадгафур сделал знак стоящему неподалеку мрачному моджахеду с обильной сединой в нестриженой бороде. Тот подошел, молча выслушал инструкции эмира и двинулся в сторону ущелья. Низамов кивнул Фикретову, и он последовал за моджахедом.
Полковник Даррелл поужинал вместе со своим новым инструктором полковником Ченом, и сразу после ужина ему позвонил эмир Хафизов.
– Мистер Даррелл, вы не желаете послушать рассказ эмира Фикретова, как он вырвался из-под обстрела снайперов? Фикретов вот-вот прибудет. Мне уже звонили с внутреннего поста. А я буду вам благодарен, если вы его рассказ передадите своему руководству в своем очередном отчете. Это должно впечатлить…
– Я хотел заняться устройством полковника Чена, – вяло попытался «отбрыкнуться» Даррелл. У него не было желания слушать рассказ Фикретова, поскольку сам полковник не был боевым офицером и не очень интересовался боевыми действиями, даже поучительными.
– Пусть мистер Барман займется этим. А вы приходите.
Эмир был настойчив. И Даррелл понимал, чего Эльмурза Шуайбович добивался. А добивался он того, чтобы длительным нытьем заработать все же для своих целей поставки высокотехнологичного оружия. Даррелл понимал, что в этом деле из него помощник плохой, но портить отношения с Хафизовым не хотелось, и потому пришлось идти.
– Хорошо. Я иду. Только отдам распоряжения капитану Барману.
Кит Барман как раз спускался в ущелье к кострам, чтобы поужинать. В нескольких словах объяснив ему задачу по устройству своего инструктора на постоянное проживание, растолковав, чье место должен занять Чен, Даррелл заспешил в грот к Хафизову. Тот пока был один, остатки джамаатов еще не прибыли.
– Я предполагаю, что будет рассказывать эмир Фикретов, – сказал Эльмурза Шуайбович. – К сожалению, у меня нет детектора лжи, чтобы определить, когда он говорит правду, когда ее приукрашивает, а когда откровенно лжет…
– Детектор лжи бывает прав только на семьдесят пять процентов. Двадцать пять процентов – это его статистическая погрешность. Потому суды не рассматривают данные детектора лжи как доказательство… – Полковник не успел договорить, так как раздался стук в дверь и в грот вошел эмир Фикретов в сопровождении Саидахмета Салманова, Байрамали Шахсаварова и двух моджахедов из караульного джамаата.
Хафизов шагнул вперед, положил руки на плечи Фикретову и повернул его лицом к масляному светильнику, чтобы лучше рассмотреть.
– Мы тут с полковником Дарреллом только что говорили о том, как много люди лгут ради своего спасения. А я как раз подумал, что есть и такие, которые, несмотря ни на что, предпочитают говорить правду. И Чамутдин Шамилиевич именно из таких людей. Пусть неприятно, но правду… Он такой… Говори, эмир. Что произошло?
– Вот все, что у меня осталось, – показал Фикретов на Салманова. – А Байрамали встретился нам, когда уже все закончилось. Он из джамаата Зайналабидова. Нам невозможно с ними драться ночью. Нас будут убивать и убивать каждую ночь до тех пор, пока у нас не появится такое же оружие. Это все, что я могу сказать. Невозможно воевать с завязанными глазами. Прости, Эльмурза Шуайбович…
– К сожалению, мы не государство, – покачал головой Хафизов, – и не имеем собственной производственной базы, чтобы производить такое оружие. И помочь нам никто особо не рвется.
Эмир красноречиво посмотрел в сторону полковника. Тому нечего было ответить…
Глава двенадцатая
Как раз в тот момент, когда во время сеанса контрольной связи лейтенант Варсонофьев получал указания от своего командования, старший лейтенант Арзамасцев получил сообщение от своего заместителя старшего сержанта Картошкина:
– Товарищ старший лейтенант. Бандиты, под завязку загруженные, покинули село. Тащат свои рюкзаки уже мимо нас. Сейчас пройдут. Хорошо запаслись. На большое количество людей до конца зимы. Идут тяжело. Немудрено, с таким-то грузом…
- Предыдущая
- 24/38
- Следующая