Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Река Джима - Флинн Майкл Фрэнсис - Страница 7
Проснулся Педант: «Цербер. Трехглавый сторожевой пес Тартара».
«Ага! Видимо, у него тройственное паравосприятие», — воскликнул Ищейка.
— Тогда он вполовину не такой человек, как мы, — пробормотал Фудир.
Донован молчал, пытаясь собраться с мыслями.
— Нам нужно увидеть Самого, — сказала арфистка. — Малого.
Это был титул Мастера Гончих, правой руки Ардри.
Брови Цербера поползли вверх — впечатляющее движение, учитывая то, как низко они располагались на его лице.
— Правда? — спросил он. — Иногда захаживают посетители, встретиться дабы с какими-нибудь нижними чинами, но никак не с Большим Псом, и день этот не сегодня. Можете заполнить бланк заявления, он в публичной сети, и мы рассмотрим его. У Самого будет свободное окно в Мишельмас Эйд.
Ни Фудир, ни арфистка не знали местных праздников, но Фудир понял, что едва ли тот наступит в ближайшее время.
— Нам нужно увидеть его сегодня, — заявила арфистка.
— О, и не все ли мы этого хотим? И что у вас за дело такое, если мне позволено спросить?
Во время разговора он субвокализировал. Параперцепция нередко включала в себя способность говорить двумя уголками рта. Донован, который наконец заставил умолкнуть какофонию у себя в голове, был уверен, что Цербер предупредил остальную Свору. Он взглянул на дальнюю дверь и на сторожевых псов в машикули над ней.
— Мы ищем бан Бриджит, — сказала арфистка, — и рассчитывали, что Малый может сказать нам, куда она отправилась.
— Дела Гончих не для праздного любопытства.
Щеки арфистки зарделись.
— Эт’ня просто праздное любопытство, — пылко заявила она.
Фудир прервал девушку прежде, чем она успела ввязаться в перебранку.
— Грейстрок здесь? — поинтересовался он. — Он поручится за меня.
На линзах-экранах Цербера вспыхнули страницы файлов.
— А ты уверен, Донован, что он даст тебе положительную характеристику?
Карты открыты. Впрочем, Донован не сомневался, что Цербер обыграл его.
— Щен в штабе или нет?
— Грейстрок уже Гончий, — продолжил Цербер. — У него есть свой Щен, но он не здесь.
Фудир хмыкнул.
— И как бы ты узнал, что он есть?
Что-то напоминающее улыбку создало новую складку на лице шарпи. Умение Грейстрока приходить и уходить незамеченным было почти легендарным.
— А почему ты считаешь, будто мы станем тебе говорить? Ведь ты — агент Конфедерации.
— Я в отставке, — проворчал Донован. — Имена и я поссорились, и это освободило меня.
Гончий пожал плечами. Он субвокализировал, его очки мигнули, обновляя данные.
— Бланки заявления в публичной сети, — произнес он. — Эф-Оу-Ай-три-девять-пять-восемь-четыре-Икс-Си.
Фудир повернулся к арфистке.
— Пока я с тобой, они ничего тебе не расскажут. Мне нужно вернуться на Иегову. Или по крайней мере, уйти отсюда.
Арфистка ринулась в атаку.
— Что насчет Виллги? Он явился ко мне на Полустанок Дангчао, поэтому я в курсе, что ваши люди искали мою мать. Мне нужно знать все, что известно вам, чтобы я сама могла начать поиск.
Цербер кивнул: его подозрения подтвердились. Он обновил файлы. Так теперь выглядит дочь бан Бриджит.
— А зовут тебя?..
Арфистка расправила плечи.
— Мeарана с Дангчао.
Цербер хмыкнул.
— Ты арфистка.
На галактическом слово «меар» при изменении интонации могло означать «быстрый» или «палец». Здесь же получилась игра слов — и имя охватывало сразу два понятия.
— Оллам, — поправила его арфистка.
Сторожевой пес постарался не выглядеть впечатленным. Всем своим понурым видом он показывал, что мастеров-ар-фистов хоть пруд пруди, не важно, насколько они молоды.
— «Быстрые Пальцы» — служебное имя. Мне нужно твое основное имя.
— Ее зовут Люсия Д. Томпсон, — произнес новый голос, высокий и пронзительный, но с низким отголоском. — Я знал ее, еще когда она мне по колено была.
Арфистка и Фудир обернулись, и первой мыслью Донована было: как кто-то настолько большой мог двигаться так бесшумно? За ней последовала вторая мысль: для него «по колено» не такая уж маленькая высота.
Он был длинным и костлявым, неуклюжим на первый взгляд, с печальным выражением лица, глаза немного выпученные, как у бассета. Ноги заключены в силовую обувь. Черная футболка и шорты без украшений — не считая того, что более темный участок на одежде цвета воронова крыла был Символом Ночи.
Новоприбывший казался высохшим как старый кукурузный стебель. В молодости он был выше, но теперь слегка горбился, словно от тяжести лежащих на плечах лет.
Фудир наклонился к арфистке.
— Остерегайся его, — шепнул он.
— Не говори глупостей. Я знаю его, сколько себя помню. Привет, дядя Зорба. — Она поднялась на цыпочки и поцеловала его где-то южнее подбородка.
Зорба де ла Суса — величайший Гончий. Старый? Да ему давным-давно следовало рассыпаться от дряхлости. То, что арфистка — Люсия — знала его с детства и называла дядей, едва ли успокаивало. На Бангалоре дети играли дома с кобрами и улыбались тиграм. Но при этом звери не становились менее опасными.
— Что ты делаешь в компании этого человека? — спросил Зорба. — Ты знаешь, кто он?
— Да, может, даже лучше, чем он сам.
Смех Гончего походил на верхние ноты волынки.
— Тогда тебе известно, что он такое? Если он похитил тебя, то здесь ты в безопасности.
— Нет, скорее, это я похитила его, дядя.
— Ха! Похоже на занятную историю. Цербер?
— Да, ку.
— Мы поймали того агента? Ту, которая называла себя Олафсдоттр?
— Секунду… — Его очки мигнули. — Нет, записи отсутствуют.
— Что ж, это было много лет назад. Ее могли отправить за более крупной рыбой. — Зорба снова засмеялся, но бросил на Фудира многозначительный взгляд.
— Мне вполне нравилось и там, где я был, — возразил Донован, — но твоя… племянница… была готова перевернуть весь Спиральный Рукав в поисках матери. Я убедил ее приехать сначала сюда. Счел, что твои люди вразумят ее. Когда вы закончите, я рассчитываю вернуться обратно на Иегову.
— Обратно к стакану. О, не отворачивайся. Круг Уроборо-са — чудесная штука. Мы можем получить ответы на интересующие нас вопросы практически в любое время.
— Моя мать… — произнесла Мeарана.
— Да, — Зорба повернулся к Церберу, — собери и отправь в мой офис отчеты о поездках бан Бриджит. Вы двое пойдете со мной.
— Ку, — замялся Цербер, — у вас нет офиса. У вас неактивный статус.
Де ла Суса остановился как вкопанный.
— Правда? Не будь теленком. Организуй все. И пусть кто-то зарезервирует место в «Трех Наседках» для ужина. Мой обычный столик.
Цербер неуверенно взглянул на Фудира.
— На двоих? Мы можем допросить этого, пока вы со своей протеже поужинаете.
Зорба рассмеялся:
— И что он может знать? Нет никого бесполезнее, чем агент с истекшим сроком годности. Что скажешь, Донован? Тебе есть что рассказать Своре?
«Осторожно…» — произнес один из голосов.
«Это проверка», — отметил Ищейка.
«Конечно, это проверка. Но для чего?»
Силач начал сжимать кулак. Зорба прищурился. Цербер потянулся под стол.
Фудир взял себя в руки.
— Я вел жизнь шаначи. Рассказчика историй. Почему бы мне не поведать их вам? Много я не попрошу.
Двое Гончих чуть расслабились. Донован услышал отдаленный щелчок предохранителей, вставших на место. Да. Являлся ли бывший агент Конфедерации Донован таким бывшим, как казался? Его согласие на допрос стало проверкой.
Цербер нашел для де ла Сусы незанятый офис. В нем стоял лишь пустой матовый стол из металлокерамики, удобное кресло да кое-что по мелочи. Де ла Суса умостился в кресло. Фудир обыскал соседние офисы и принес еще два. Они сели за стол и принялись ждать. Высокий Гончий несколько секунд шевелил губами с отстраненным взглядом. Какая-то из личностей Фудира подумала, не сбился ли старый калека с мысли.
Зорба улыбнулся и просипел:
— Хорошо. Дочь бан Бриджит и мастер-арфистка, не меньше. Тем лучше. Тем лучше. Стезя матери была не для нее.
- Предыдущая
- 7/95
- Следующая