Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Река Джима - Флинн Майкл Фрэнсис - Страница 54
— Ордер! Так мы можем вызволить Теодорка из тюрьмы!
— Мы можем… вот только ордер не на имя Теодорка На-гараяна. Мне придется внести кое-какие изменения, которые Серый вряд ли одобрит. Но если дело выгорит, мы успеем убраться отсюда, прежде чем бумаги дойдут до Своры. Станции Круга тут нет.
— Мы сможем приготовить все к завтрашнему дню? Я немедленно назначу встречу.
Дама Теффна покачала головой.
— Не знаю. Прошло много лет с тех пор, как я практиковала такое. Ордер Лиги — не самая простая бумага, в которую можно внести правки, а это мир, где я не могу рассчитывать на помощь Братства.
Мeарана прежде не видела у Донована столь противоречивых чувств.
— Я понимаю. Если тебя поймают…
— Если тебя поймают. Я не могу предъявить ордер. По карточке я Донован, помнишь? Вот почему я беспокоюсь. Если ты предоставишь его, а он не пройдет проверку, тебя упекут в тюрьму для женщин. Все пошло не так. Вагосана! Все не так!
Арфистка вдруг догадалась.
— Донна… На чье имя выписан ордер?
Не проронив ни слова, дама Теффна повернула экран так, чтобы Мeарана увидела его. Она подалась вперед.
Ордер был выдан на то, чтобы «арестовать личность под именем Донован-буиг с Иеговы и передать его под стражу Гончего Грейстрока либо его ГЦена».
Мeарана заглянула Доновану в глаза. Сейчас, как ни удивительно, они были спокойными. Сейчас, как ни удивительно, все части Донована посмотрели на нее в ответ.
— Это…
— Я пообещала Зорбе, что присмотрю за тобой, — пробормотала Теффна. — Мне пришлось догнать тебя и спуститься вместе с тобой на Отважный Ход. Пришлось посетить с тобой тюрьму. Пришлось находиться достаточно близко на тот случай, если «дурные» придут в поисках крови для баков клонирования. Рама-Рама!
Она ударила по столешнице.
— Что, если одна из тех тарка девис навредит тебе? И что тогда я скажу дяде Зорбе?
Мeарана потянулась к ней, но донна вздрогнула, поэтому арфистка лишь мягко коснулась экрана.
— Это твоя «карточка для свободного выхода из тюрьмы». На случай, если ты попадешься…
— Я бы как-нибудь сообщила тебе, где найти Донована, и ты бы применила все влияние Своры, чтобы вытащить меня.
— Поэтому, если ты переделаешь его, чтобы вытащить Те-одорка…
— Грейстрок второго не пришлет. Он и так зашел слишком далеко. Свора не дает их по первой же просьбе.
Арфистка покачала головой.
— Ты не можешь так рисковать. Мы найдем подсказки о происхождении медальона где-нибудь еще.
— Конечно. Но где? Мы можем скитаться по Лафронтере годами, прежде чем наткнемся на них. Да и, — продолжая говорить, она ввела команду, ибо мастерство Фудира в подделывании документов не требовало молчания Шелковистого, — Нагараян заслуживает спасения.
Мeарана склонила голову.
— Заслуживает? И чем?
— Из-за пьяного спора он осуществил рейд за трусиками против целой планеты. Такие, как он, самоотверженны в безнадежных поисках.
Они сидели в уличном кафе, полосатый брезентовый навес защищал их от палящего полуденного солнца. Вентиляторы неспешно гоняли горячий воздух. Белые плетеные кресла, столики и другая мебель словно от рождения были ветхими и выгоревшими на солнце. Дама Теффна была в белом борке, Мeарана — в более подходящем одеянии. Она запрограммировала всякнаряд на бело-голубой комбинезон с прошитыми карманами и эполетами. Не форма, определенно не форма Щена, но намекающая на официальный статус. Ни знаков, ни нашивок. Это было бы чересчур. Свора, как выразился Фудир, «метнет в нее книгой», если она переступит черту между «специальным представителем» и «самозванной Гончей».
— Но, — заметила дама Теффна, — отважняне могут и не знать полномочий «специального представителя». Действуй так, будто звание означает больше, чем на самом деле. Действуй как истинный чиновник. Будь уверенной, но пытайся лгать не больше, чем нужно. Свора действительно хочет узнать, куда направлялась бан Бриджит, прежде чем… Поэтому не будет ложью сказать, что Своре нужен Нагараян как важный свидетель.
— Донна, — сказала Мeарана, — я знаю, как действовать.
Она покачала головой.
— Хотела бы я сама отправиться туда. Если они заметят подделку…
— Еще одна причина, почему ты не должна. Донна, я ценю риск, на который ты пошла ради меня.
Дама Теффна взяла свой кофе, и чашечка скрылась под вуалью.
— Какой риск? — спросила она, поставив ее на стол. — Если моя работа не пройдет проверку, поймают только тебя. Это самая сложная часть, знаешь ли. Рисковать собой — дело нехитрое. А вот рисковать другими — это тяжело. На когда у тебя назначена встреча?
Мeарана взглянула на Салон Правосудия на противоположной стороне улицы. Массивное трехэтажное здание, центральный купол и два крыла. В одном сидели маршалы-обвинители, второе предназначалось для полиции и лабораторий.
— Не хотелось бы опоздать.
— Знаю.
— Судье Трайзе известно о причинах встречи?
— Я просто сказала, что это дело Своры.
— Хорошо. Хорошо. Это поможет создать атмосферу важности. «Нужно знать» и прочее.
— Я не дура. — Резким движением она полезла в карман и достала часы в дибольдском стиле. — Пора.
— Они показывают метрическое время?
Ди Больд и прочие Старые Планеты славились тем, что пользовались собственным древним додека-времяисчислени-ем, несмотря на то что это нередко приводило к расхождениям с другими мирами Лиги.
— Все три. Доде-время, таранское время и местное время планетарной сети. — Арфистка имела в виду спутниковую систему, которая транслировала стандартное время в районе Отважного Хода. — Прекрати волноваться. Со мной все будет хорошо.
Судья Трайза Доррайенфер была статной изящной женщиной в элегантных, ниспадающих волнами темно-синих одеяниях, с золотым филигранным обручем в волосах. Ее кабинет представлял собой большую комнату на первом этаже северного крыла, прилегающую к внутреннему дворику. Все здесь было из гипса, пластика или металла, за исключением стола и кресла, сделанных из дерева, завезенного из лесистого северо-восточного региона Куинфера. В углу стояла стойка с катушками, которые Мeарана приняла за книги по праву. Из небольшого фонтанчика била струйка воды, чуть освежая воздух.
Судья обошла стол и взяла протянутую руку Мeараны в свои.
— Добро пожаловать в мои покои, арфистка Мeарана, — произнесла она и провела ее к паре бесформенных тюков, которые, к удивлению арфистки, оказались креслами. Когда она опустилась на указанный тюк, он тут же принял формы ее тела.
— О, до чего удобные, ваша светлость!
— Пожалуйста. Зови меня Трайза. Ты никогда раньше не видела умникл-кресел?
— Только слышала. Удивительно найти их здесь…
— Других таких может не быть на всем Отважном Ходе. Их привезли с Валентности, где они — последний писк моды. Умниклы, как мне сказали, — это частицы размером с микрон, которые используют ту же технологию, что и всякнаряд. Ты же в костюме из всякнаряда, верно?
Теперь Мeарана раскусила судью. Она была рождена в достатке, и в ней чувствовалось не только изящество, приличествующее ее классу, но и тщеславие. Первыми же фразами она косвенно намекнула на свое богатство — «других таких может не быть на всем Отважном Ходе» — и поставила Мeарану на место. Конечно, всякнаряд — тоже недешевое удовольствие, но гардероб на все случаи жизни могли позволить себе только настоящие богачи.
— Да, конечно, — сказала она судье, пальцем проведя по рукаву. — Туда, куда я направляюсь, важно путешествовать налегке. В моем поместье на Дангчао…
— Дангчао принадлежит Ди Больду, верно? — поинтересовалась судья. — Всегда задавалась вопросом, могла ли существовать древняя связь между вашим миром и нашим.
Мeарана в этом сомневалась, но ей не вызволить Нагарая-на, споря с судьей о демографии.
— На самом деле я мало знаю об эре миграции. По Периферии странствует ученый-валлах, собирающий факты, которые помогут ответить на этот вопрос. Полагаю, он мог остановиться на Чарующей луне, чтобы взять мазки с внутренних сторон щек.
- Предыдущая
- 54/95
- Следующая