Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вольный охотник 2 (СИ) - Шамраев Александр - Страница 111
Всё, время моего визита заканчивается, а мне ещё надо посетить малый тронный зал и кое-что сделать для укрепления безопасности дворца и королевства. Кстати, если у вас есть просьбы и пожелания, то милости прошу их изложить, но только не здесь, а когда я воссяду на трон исполнения желаний, - я медленно растаял в воздухе и перенёсся в зал. Как только я уселся на трон, так тут же зазвенели колокольчики, и моя корона ярко блеснула, а на голове возникла привычная тяжесть – корона Горного короля стала зримой и ощущаемой.
До того момента, как члены моего королевского совета появились в зале, я успел сделать почти всё, что намечал. С удовлетворением я заметил, что мои желания теперь распространяются и за пределы Подгорного дворца и Горного королевства…
Магистр, как обычно, начал клянчить дополнительные залы и помещения для академии, а так же новое оборудование для учебных классов и лабораторий. Исполнив три его желания, я остановил поток просьб и посмотрел на деда.
- Знаешь, Эндрю, мне кажется, пора снять опалу с нижних миров, или, по-крайней мере, разрешить Люсе в качестве полномочного представителя Манти вернуться в Подгорный дворец. Я скучаю по ней, считай это моей личной просьбой.
- Я подумаю над этим. Дед, неужели ты соскучился по подковёрной борьбе за власть, интригам и козням?
- Уверен, этого уже больше не будет, ты показал свою власть и решительность, а мелочь я и сам смогу пресечь. К тому же тёмные миры должны почувствовать твою властную руку и дрожать только от одного твоего имени. Думаю, память об уничтожении мира драконов у них ещё не стёрлась. А как они «обрадуются» сообщению, о том, что твой гнев достал Красавицу и сестёр предательниц в очень далёком и закрытом мире….
Времени на окончательный подбор и подготовку отряда я определил сутки и предупредил, что должен будет создан ещё и резервный отряд в таком же составе на всякий непредвиденный случай. Оба отряда должны будут расположены в королевской библиотеке и там ждать моего вызова…
Обед на Альбатросе мне пришлось готовить самому, так как Ария с головой зарылась в расчёты и голову от мониторов не отрывала. Поела она на ходу, не особо обращая внимания на то, что ест и на то, что за ней ухаживает сам король. Я сразу же после приёма пищи занялся проверкой систем безопасности и вооружением Альбатроса. Время до ужина пролетело так незаметно, что я удивился сигналу кухонного комбайна. Связавшись с Мухой, я вначале выслушал её сетования на то, что о ней все забыли и она никому не нужна, а так же что Авророчка её морит голодом. После того, как она похныкала, пошли раздобытые ею сведения.
- Папа, в помещение с Некрономиконом уже было две попытки проникновения, злоумышленники уничтожены. Нападение было осуществлено изнутри королевского дворца, что явилось полной неожиданностью для королевы. Она, по-моему, теперь боится спать в своей спальне, так как распорядилась постелить ей в рабочем кабинете короля Гарольда. Полчаса назад все дворцы и помещения в границах королевского парка и сада оказались блокированы и теперь выйти отсюда за границу королевских дворцов невозможно. Я так понимаю, что это твоя работа. Я не знаю, как тебе удалось, но теперь и к Авророчке, без её разрешения, попасть невозможно. Вон перед парадными дверями толпятся несколько человек, а силовое поле их не пускает. Авророчка немного успокоилась и теперь спит как малое дитя. Будить её не буду – бедной девочке досталось, а королева, словно с ума сошла – на всех рычит и шипит. Благо ещё никого не казнила, но пару сановников в камеры уже бросила. А как там дела у вас? Я слышала, что ты уже и домой успел попасть и даже пару ленточек мне оттуда прихватить. Не забудь потом, при случае, мне их передать….
Ну вот, теперь для этой модницы надо будет ленточек раздобыть, а то ведь не отвяжется, может быть у Арии что есть в запасе. А вот и она, легка на помине.
- Милорд, я завершила и сделала что могла, вы всё увидите сами на обзорном экране.
23.
Братья разительно отличались друг от друга. Конечно, фамильные черты и сходство присутствовали, но Гарольд была сама жизнь в движении, а Зигфрид – степенность, спокойствие и уверенность. Мы сидели на террасе и пили фруктовый чай, вели ничего незначащий разговор о погоде, видах на урожай фруктов и пока серьёзные темы не затрагивали. Так долго продолжаться не могло, и я первым решил начать разговор.
- Сэр Зигфрид, мне понадобится небольшое помещение, желательно где-то на окраине, недалеко от конюшен с грифонами. Там будут расположены десять моих воинов из специального отряда по противодействию магам Акапульки. Люди они не избалованные, прошли через огонь и воду, неоднократно участвовали в схватках с нечистью и навью, приученные к дисциплине, так что проблем с ними не будет. Отряд состоит из трёх разведчиков, то есть тех, кто очень чувствителен и способен распознать различных демонов, духов и прочих тварей на значительном расстоянии; шести универсалов, то есть мастеров всех известных видов оружия. И простите уж за откровенность, ни вы, ни ваши лучшие воины им не соперники, а десятым будет специалист по уничтожению преград, стен, завалов и прочих препятствий.
Как вы уже знаете, королева Азора и её сановники блокированы во Флёри и выхода им за пределы дворцов нет. Вся остальная территория по-прежнему свободна для передвижения любых живых существ и сущностей. Более того, любой желающий может попасть в королевский дворец или подсобные помещения, но уже покинуть их по своей воле не сможет. Мне так же понадобятся девять грифонов с всадницами из местных или седьмой когорты. Мои бойцы под видом загородных прогулок, любовных свиданий и осмотра достопримечательностей будут облетать наиболее вероятные места нахождения ставки совета магов Акапульки во всех трёх мирах. Желательно что бы всадницы были из того мира, в котором им предстоит действовать.
Видимо король Гарольд первым догадался о некой подоплёке в моих словах, так как небрежным тоном предложил своему брату выделить всех девять штатных всадниц из седьмой когорты.
- Понимаешь Зиг, лучше будет, если грифонами будут управлять проверенные всадницы, да и людям короля Эндрю будет спокойнее, если они будут знать, что девушки – профессионалы, а не любители.
Да только король Зигфрид тоже был не лыком шит и сразу ухватил скрытый смысл, - А что, сэр Эндрю, все ваши славные воины холостяки?
Король Гарольд от досады крякнул, - Не прокатило, а я так надеялся заполучить хоть пару человек в мужья своим девочкам.
- Действительно сэр Зигфрид, все мои воины холостяки и им предоставлено право выбора, если они уцелеют в предстоящей схватке, остаться здесь, или вернуться домой в родной мир. А теперь давайте обсудим подробности и я с удовольствием послушаю ваши советы и прислушаюсь к мнению старших и более опытных людей.
- Сэр Эндрю, не надо нам льстить, - король Гарольд улыбнулся, - да вы по всем повадкам весьма опытный и опасный воин, а мы так - вроде детей по сравнению с вами. Правда местность и обстановку внутри своих стран и у соседей мы знаем конечно лучше, но меня больше волнует вопрос, а хватит ли вам того десятка воинов, что вы собираетесь призвать?
- Я собираюсь уничтожить главную базу Акапульки бесконтактным способом, то есть без непосредственного участия воинов в схватке. Хотя не скрою, мною подготовлен и резервный отряд из десяти человек на всякий непредвиденный случай.
- Так может быть лучше его сразу разместить поблизости от основного отряда, что бы он был у вас под рукой?
- Сэр Гарольд, а вы не подумали о такой вероятности – мои парни заберут ваших девушек в свой мир или украдут их. Я им препятствовать не буду, если всё произойдёт по взаимному согласию и с соблюдением законов Горного королевства. Наши законы позволяют создавать семьи без согласия родителей или других лиц, только на основе волеизъявления молодых людей.
- Да, действительно я такую возможность даже не рассматривал. Впрочем, мы ещё вернёмся к этому разговору, а теперь можно обсудить подробности и нюансы предстоящих воздушных рейдов. А почему сэр Эндрю вы не хотите воспользоваться своими чудо летательными аппаратами, у них и скорость выше и возможностей больше.
- Предыдущая
- 111/133
- Следующая
