Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вольный охотник 2 (СИ) - Шамраев Александр - Страница 100
- Милорд, король Гарольд интересуется, что вы имели в виду, когда говорили о зачистке дворцового комплекса? Перестраивать и восстанавливать что-либо понадобится?
- Нет, мы уничтожили основную массу невидимых энергетических духов, а Муха повеселилась с десятком проникших сюда демонов. Сейчас мои призрачные волки разыскивают уцелевших и нейтрализуют их. Ещё вопросы?
- Вопросов больше нет.
Через десять минут по корабельному времени возьмёшь короля Гарольда за руку, и я перенесу вас на Альбатрос, а потом отправлю тебя в спальню королевы Авроры, вместе с ней, разумеется, что бы она передала тебе дела и должность командира седьмой когорты. Дальше будешь действовать самостоятельно. Конец связи.
Аврора, тебе не кажется, что следует одеться, а не встречать отца в неглиже? Через десять минут я перенесу их с Арией в нашу каюту.
- Эндрю, ты невыносим, опять спрятал всю мою одежду в ванной комнате? И когда ты прекратишь свои детские шуточки?
- Опять я у тебя виноват, но ведь ты сама решила переодеться в ванной. Хотя правильнее сказать – раздеться там….
… - Отец, позволь представить тебе моего супруга – сэра Эндрю Ньюкасла, короля Горного королевства. Обряд создания семьи я провела сама пару дней назад, не дожидаясь тебя, что бы соблюсти некоторые формальности…
- Я так понимаю, Аврора, инициатива исходила от тебя, а сей молодой человек не очень торопился надевать хомут на свою шею?
- Папа, я не хомут…
- А с тем, что уже села ему на шею – согласна?
- И никуда я не садилась. Он такой, что на него где сядешь, там и слезешь, да ещё сделаешь пару шагов назад. К тому же он действительно оказался самым настоящим драконом, хотя до последней минуты скрывал это.
- Что ж, приятно познакомиться молодой человек, я король Флёри сэр Гарольд Непобедимый, и мне ни разу не приходилось встречаться с драконом – мужчиной.
- Рад знакомству ваше величество, - и мы оба расшаркались и практически одновременно заулыбались. Ни он, ни я не были знатоками королевского этикета и со стороны это выглядело, наверное, комично, так как и Аврора и Ария тихонько прыснули в кулак и тут же отвернулись от нас, что бы скрыть свои улыбки.
Отец Авроры представлял собой моложавого мужчину среднего возраста с благородными чертами лица, ясным открытым взглядом и такой же улыбкой. О его возрасте могли говорить несколько седых прядей в небольшой бородке и волосах, а так, если б я не знал, что он отец моей жены, то принял его бы за её старшего брата. Его стать и выправка ясно указывали на то, что он прирождённый воин – боец, хотя и недостаточно обученный, а небрежная манера носить оружие говорили, что он лучше и спокойнее себя чувствует в боевом отряде, чем где–нибудь на балу или на королевском троне.
Он тоже не стесняясь внимательно рассматривал и изучал меня, но краснела от этого почему-то Аврора. Она словно ждала, какая реакция последует от её отца, одобрит ли он её выбор? Видимо всё прошло как надо, так как новоиспечённая королева несмело улыбнулась, развела руки в стороны, - Лучшего не было, пришлось взять в мужья невоспитанного грубияна, который, не стесняясь, говорит в глаза то, что думает и которого, почему-то, любят его подданные.
- О короле Горного королевства мне немного рассказа леди Ария и услышанное меня весьма впечатлило. Сэр Эндрю, я надеюсь, у нас ещё будет возможность весьма обстоятельно поговорить об интересующих нас обоих проблемах, а сейчас ответьте мне на один вопрос, - леди Ария, каково её положение в иерархии вашего королевства? Не поймите меня превратно, но меня просили это уточнить несколько моих гвардейцев – госпожа Ария им приглянулась, а законы нашего королевства запрещают моим гвардейцам жениться на девушках неблагородного происхождения. Хотя это может показаться и странным, ведь девушкам из знатных семей не возбраняется брать в мужья простолюдинов. К сожалению, изменить это неравноправие я не в силах, иначе всё женское население королевства выступит против, а когда женщины объединяются, сами знаете, справиться с ними мы не в состоянии.
- Вопрос, конечно, интересный - леди Ария, как член команды Альбатроса, вне всякого сомнения, девица благородных кровей. Настолько благородных, что она даже иногда позволяет себе перечить, противиться и не выполнять прямые приказы и распоряжения своего короля, за что, кстати, до сих пор находится в опале. Ей, до настоящего времени, было запрещено попадаться мне на глаза.
Леди Ария, а что это вы, позвольте поинтересоваться, здесь делаете? Почему вы ещё не на камбузе, или вы забыли о своих обязанностях? Прихватите с собой её величество, пусть учится управлять и использовать наше оборудование.
А что касается иерархии, то она находится на ступени между графиней и маркизой, хотя за её провинности, я недавно объявил о понижении её статуса до обыкновенной баронессы. Своих земель и владений в моём королевстве у неё нет, зато неприлично много алмазов и золота в собственности. Как-то так. А вообще-то, в наших королевствах, все эти благородные и не очень – не более чем формальность и дань традициям.
Сэр Гарольд, как только мы поужинаем, я отправлю некоторых не в меру любопытных во Флёри и только тогда и не раньше, мы обсудим текущие проблемы. За столом эти вопросы лучше не поднимать. Муха, тебя это тоже касается. Появись и познакомься с отцом своей Авророчки….
Затем, в ожидании ужина, мы прошли в отсек управления, где я доступным языком попытался объяснить человеку застрявшему в средневековье, принципы работы корабля.
За ужином я поинтересовался, а почему его величество прибыло к нам без сопровождения своего кхора, и с удивлением услышал, что призрачный волк короля внезапно исчез и уже долгое время не появляется. Конечно, у него и раньше были длительные отлучки, но тогда он о них предупреждал. Больше к этой теме мы не возвращались, а я подивился беспечности короля – пропал его кхор, а он даже не предпринял никаких попыток его разыскать. Хотя, если учитывать ту беспечную жизнь и рутинное болото, в котором они обитают, ничего удивительного в этом не было. Сонное царство, которое даже блокада одного из миров не встряхнула….
Инструктаж Арии и последние наставления Авроре особо не затянулись. Я просто напомнил, о чём можно, а о чём нельзя говорить, попросил Арию научить Аврору блокировать свои мысли и предупредил, что дурная инициатива наказуема, после чего беспардонно выпроводил подруг в спальню Авроры. Оставшись наедине с королём и вздохнув с облегчением, я предупредил его, что наш разговор невозможно ни подслушать, ни записать, так как все устройства и приспособления блокированы….
- Сэр Гарольд, позвольте узнать, как продвигается расследование смерти матери вашей жены – леди Клариссы? Сдвиги какие-нибудь есть, или всё затухло само собой?
Он с удивлением посмотрел на меня, - А ведь действительно, столько лет уже прошло…. Зная характер Азоры, я сомневаюсь, что она забыло о своей клятве найти и покарать убийцу. А к чему этот вопрос сэр Эндрю? Вам что-то стало известно?
- Не берусь утверждать, но мне кажется, что версия с вином неубедительна и придумана для того, что бы скрыть всякие следы преступления.
- А откуда вы знаете, что Клариссу отравили?
- Я умею читать мысли других людей, если они недостаточно блокированы. Пара наводящих вопросов Авроре и умело вызванные ассоциации направили её воспоминания в нужное русло. Пусть даже она не знает всех подробностей, но и того, что мне стало известно – достаточно, что бы сделать некоторые выводы. А ещё меня весьма заинтересовала легендарная история вашей женитьбы на королеве, вернее не сама история, а попытки Акапульки помешать этому и стремление её адептов захватить дворец и портал из нижнего мира в верхний. Ведь очевидно, что вашей женитьбе препятствовали очень настойчиво и умело. А почему? Да и последняя попытка нападения на вашу жену и дочь наводит на мысль, что разгадка тайны по-прежнему находится в королевском дворце и пока леди Азора жива, существует опасность разоблачения….
- Предыдущая
- 100/133
- Следующая
