Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дневник. Том 2 - де Гонкур Жюль - Страница 129
тиции и отказ «Фигаро» поместить предисловие к пьесе * сулят
дурное начало делу.
Все утро, за полдень, я работал над окончанием моей пе
тиции в палату депутатов — эти страницы написаны кровью
448
сердца, и, полагаю, — одни из лучших, какие я когда-либо
написал.
О, поистине для человека, которому скоро исполнится шесть
десят семь, совсем неплохо обладать такой жизнеспособностью,
как моя! Но у меня предчувствие, что после представления
пьесы я сразу рассыплюсь.
Так вот. Выйдя из дому, я попал в туман: боюсь, как бы он
не помешал вечером движению экипажей.
Пошел к Бингу, чтобы убить время до обеда, а там не мог
заставить себя смотреть рисунки, которые показывал мне Леви,
и, говоря о предстоящем вечере, я все расхаживал взад и впе
ред по комнате.
В половине седьмого, у г-жи Доде — а сегодня ее приемный
день — я увидел г-жу де Бонньер, уже навестившую меня в вос
кресенье. Это свидетельствует о ее большом желании присут
ствовать на ужине, который дают сегодня вечером супруги
Доде в честь «Жермини». Но ее не просили остаться, ибо тогда
нужно было бы пригласить и Маньяра, а Доде и я полагаем,
что, пригласив на этот ужин журналистов, мы дадим повод ду
мать, будто хотим задобрить критику.
И вот, тотчас же после обеда, я на авансцене, в ложе По-
реля, с супругами Доде; я — в самой глубине, где меня нельзя
разглядеть, и Шолль, который беседует с Доде, облокотившись
на барьер ложи, не замечает меня.
«Публика на премьере такая, какой Одеон никогда не ви
дел», — говорит мне Порель.
Спектакль начинается. В первом акте есть две фразы, дей
ствие которых на зрительный зал — так я рассчитывал — дол
жно прояснить для меня расположение умов. Вот эти две фра
зы: «Старая кляча, вроде меня» и «Детишки, которых еще
недавно подтирали». Это сходит благополучно, и я думаю про
себя, что зал настроен хорошо.
Во время второй картины — несколько свистков: волна
стыдливости начинает захлестывать зал. «Запахло порохом, я
это люблю!» — говорит Порель, но тон отнюдь не выражает
особого его пристрастия к пороху.
Доде выходит, чтобы успокоить сидящего внизу, в креслах,
сына, заметив, что тот рвется в бой; он тут же возвращается
с разгневанным видом, ведя за собой Леона, который говорит,
что очень боялся, как бы чего не случилось, — такое злое лицо
было у его отца, когда они шли по коридорам; и я, глубоко
растроганный, гляжу на отца и сына, одинаково разъяренных
в душе и проповедующих друг другу сдержанность.
29
Э. и Ж. де Гонкур, т. 2
449
Поединок между свистунами и аплодисментщиками, среди
которых можно увидеть министров и их жен, продолжается во
время сцены бала в «Черном шаре» и сцены в перчаточной
мастерской Жюпийона. И вот, наконец, сцена обеда девчу
шек.
Признаться, я думал, что тут мое спасение. Но свистки раз
даются с удвоенной силой, никто не хочет слушать рассказ
г-жи Кронье, все кричат: «Отправьте младенцев бай-бай!» И на
мгновение я ощутил тревогу и боль, решив, что публика не даст
доиграть пьесу. Как тяжела была для меня эта мысль! Ибо —
я так и сказал своим друзьям — я не знаю, какою будет судьба
моей пьесы, но я хотел и хочу только одного: дать бой, а теперь
я стал бояться, что не доведу его до конца... Однако Режан до
билась тишины в сцене займа сорока франков.
На минуту я зашел за кулисы и увидел двух моих малень
ких актрис: жестоко обиженные грубостью этой безжалостной
публики, они плакали, прислонившись к боковой кулисе.
Режан, которой я, быть может, обязан тем, что моя пьеса
была доведена до конца *, наперекор шуму и решению публики
не слушать ее, сумела приковать к себе внимание и сорвать
аплодисменты в сцене, где она приносит деньги, чтобы вызво
лить Жюпийона от рекрутского набора.
При следующих картинах в зале разыгрывается настоящая
баталия, шум которой, после фразы г-жи де Варандейль: «Ах,
знай я об этом, дала бы тебе не простыни, а половую тряпку...
Ты такая же девушка, как я танцорка!» — перекрывает воз
мущенный женский голос, поддержанный бурей возмущения
уже всего зала. Это голос Мари Коломбье, всем известной
потаскушки.
Впрочем, и господа, возмущенные премьерой, — того же поля
ягода. Возмущается Витю, восседающий в своей ложе с любов
ницей и сыном. Возмущается Фукье, дающий все основания
думать, что он любовник своей падчерицы. Возмущается Ко-
нен, который начал свою карьеру, став Жюпийоном шестиде
сятилетней Дежазе, де Паж и еще каких-то старух. Возмущается
Блаве, — Блаве, самый возмутительный из всех этих возмущен
ных господ.
Наконец, когда Дюмени пытается вызвать меня, зал и слы
шать не хочет, чтобы назвали мое имя — как имя, порочащее
французскую литературу; и Дюмени приходится ждать, долго,
долго... пока ему удается, в промежутке между двумя свист
ками, бросить в зал это имя и, надо сказать, бросить смело —
как вызов на дуэль оскорбителю.
450
Я оставался до конца там же, в глубине ложи, не выказы
вая никаких признаков малодушия, но с грустью думая о том,
что родились мы с братом под несчастливой звездой; и я был
удивлен и душевно тронут, ощутив, когда занавес упал, руко
пожатие человека, который ко мне всегда относился неприяз
ненно, — мужественное и ободряющее рукопожатие Бауэра.
Растерявшие друг друга в тумане люди вновь встречаются
за ужином у Доде, за столами, где возвышаются четыре фазана
в умопомрачительном оперении, присланные мне графиней Гре-
фюль «по причине японских оттенков их наряда».
О чудо! Локруа, отказавшийся от ужина, все же пришел
на минутку, чтобы поздравить меня и похвалить пьесу.
Все настроены весело. Ни у кого нет ощущения оконча
тельно проигранной битвы; а я — забываю о провале спектакля,
удовлетворенный тем, что пьесу доиграли до конца. Мы при
нимаемся за ужин и ужинаем долго, обсуждая все, что проис
ходило во время представления.
Мариетон, заплативший двадцать пять франков за место в
партере, видел, как за каждое из двух последних кресел в орке
стре платили по сто девяносто.
Кто-то слышал, как один тупоголовый почитатель благород
ной прозы возопил в коридоре: «Ах, если бы немцы увидели
эту пьесу!»
Вольф, сидевший позади молодого Гюго, сказал, дружески
подталкивая его своей палкой в спину: «Внуку Гюго стыдно
аплодировать этой штуке!» И в ответ получил что-то вроде ниже
следующего: «Простите, сударь, мы не в столь коротких отно
шениях, чтобы вы обращались ко мне так фамильярно». <...>
Четверг, 20 декабря.
Вот что написал Витю о моей пьесе в «Фигаро»: * «Не су
ществует ни одной мелодрамы, старой или новой, где бы низ
шие классы Парижа не были описаны несравненно живее, соч
нее, ярче и правдивей». Право, г-н Витю, ваша критика все же
несколько преувеличена. <...>
Пятница, 21 декабря.
< . . . > Милый визит искрящейся улыбками и весельем Ре-
жан; она выражает сожаление, что я не присутствовал на вто
ром спектакле вчера, когда пьеса одержала полную победу,
29*
451
и любезно добавляет, что если сама она имела успех, то обя
зана им и тому тексту, который управлял ее игрой, ее речью.
Она передала мне следующее: директор Меню-Плезир *, Де-
ренбур, доверительно сообщил ей, Что накануне премьеры он
обедал в одном доме, — он не хотел назвать имя хозяина, — где
было сказано: «Надо помешать завтра доиграть пьесу до
конца!» *
- Предыдущая
- 129/224
- Следующая
