Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Город небесного огня. Часть II - Клэр Кассандра - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

– ДЖОНАТАН, СУМЕРЕЧНЫЙ ОХОТНИК, ПЕРВЫЙ ИЗ НЕФИЛИМОВ, – скорее догадалась, чем прочитала Клэри надпись на цоколе.

– Это его гробница, – предположила Изабель.

Алек присел. Внизу было написано еще что-то:

«Кто побеждает и соблюдает дела мои до конца, тому дам власть над язычниками, и будет пасти их жезлом железным, и дам ему звезду утреннюю»[5].

– Что бы это значило? – спросил Саймон.

– Думаю, Джонатан Сумеречный Охотник обнаглел, – ответил Алек. – Присваивает себе чужую власть. Кажется, он решил, что этот скептрон дал ему власть над всем миром.

– И дам ему звезду утреннюю, – повторила Клэри. – А «Моргенштерн» и означает «утренняя звезда».

– «Утренняя звезда» несет в себе много смыслов, – сказал Алек. – «Самая яркая звезда на небе», «Небесный огонь», «Огонь ангелов, нисходящих с Небес». Имя демона Люцифера тоже переводится как «утренняя звезда». – Он поднялся.

– В любом случае, в его руках настоящее оружие, – заверил Джейс. – Посмотрите, отметины на рукояти. С ним участвовали в сражениях.

Изабель прикоснулась к подвеске у себя на шее:

– Камень… Кажется, такой же, как у меня.

Джейс кивнул:

– Да, думаю, камень тот же. – Клэри уже знала, что он скажет дальше. – Я возьму это оружие себе.

– Но оно неотделимо от статуи, – возразил Алек.

– Нет, – помотал головой Джейс. – Смотрите, оно вложено в руку статуи. Похоже, его можно изъять.

– Не уверена, что это правильно… – начала Клэри, но Джейс уже поставил ногу на цоколь, собираясь залезть. В глазах появился блеск, который так любила и которого так боялась Клэри, взгляд, говоривший: я делаю то, что хочу, и пропади всё пропадом.

– Погоди! – Саймон бросился, чтобы не дать Джейсу забраться выше. – Простите, но кто-нибудь еще понимает, что происходит?

– Нет, мы тупые, – отмахнулся от него Джейс. – Что ты вечно путаешься под ногами!

– Я был во многих походах… – сказал Саймон.

– Походах?.. Саймон, ты чего? – округлила глаза Изабель.

– Он имеет в виду компьютерные игры «Донжоны и Драконы», – пояснила Клэри.

– Компьютерные игры? – усмехнулся Алек. – Саймон, ты что, не заметил, что здесь не игра?

– Неважно, – ответил Саймон. – Дело в том, что, когда в игре ты выходишь на кучу сокровищ или еще на какую-нибудь штучку, скажем на волшебный золотой череп, их нельзя брать. Это всегда ловушка!

Джейс задумчиво посмотрел на Саймона, как будто никогда прежде его не видел или, по крайней мере, никогда не думал о нем всерьез.

– Подойди, – попросил он.

Саймон подошел ближе:

– Что… ооой!

Джейс бросил свой меч в руки парня.

– Подержи, пока я заберусь. – И Джейс снова ступил на цоколь, а потом подтянулся и стал карабкаться на статую. Он добрался до середины, где резная кольчуга позволяла опираться ногами, и, еще подтянувшись, ухватился рукой за рукоять скептрона.

Возможно, это была игра воображения, но Клэри показалось, что рот статуи искривился в еще более злобной гримасе. Внезапно красный камень вспыхнул; Джейс отпрянул, но зал уже взорвался оглушительными криками, которым не было конца, и пронзительным воем сирены.

– Джейс! – Клэри бросилась к статуе, но парень уже спрыгнул на землю.

Камень разгорался, окрашивая зал в кровавый цвет.

– Проклятие! – громко крикнул Джейс. – Терпеть не могу, когда Саймон прав.

Со свирепым взглядом Саймон сунул Джейсу его меч; Джейс взял его, окидывая взглядом всё вокруг. Алек вскинул лук; Изабель стояла наготове с бичом; Клэри вынула из-за пояса клинок серафима.

– Лучше бы нам убраться отсюда! – крикнул Алек. – Будет только…

Изабель вскрикнула и приложила руку к груди. Красный камень подвески начал медленно и ровно вспыхивать, как будто билось сердце.

– Демоны! – крикнула она, и в ту же минуту в проеме над залом показались крылатые чудовища.

Именно чудовища: похожие на бледных гусениц, с рядами присосок вдоль туловища; вместо морд – огромные розовые пасти с акульими зубами. Каждое крыло заканчивалось острым, как кинжал, когтем. Их было множество.

Побледнел даже Джейс.

– Именем Ангела… бежим!

Они побежали, но чудовища оказались проворными. Издавая омерзительные хлюпающие звуки, они окружили их со всех сторон. Клэри показалось, что с неба посыпались какие-то жеваные бумажные шарики. Свет, исходящий из скептрона, с появлением шариков исчез, и теперь зал освещался желтоватым мерцанием неба.

– Клэри! – крикнул Джейс, увидев, что к ней направляется одно из чудовищ, разинув круглую пасть, из которой текли гнойные желтые слюни.

Бум. В свод пасти вонзилась стрела. Чудовище отпрянуло, изрыгнув ихор. Краем глаза Клэри увидела, как Алек схватил другую стрелу, натянул тетиву и снова выстрелил; еще один демон отступил, и Изабель пошла на него, размахивая бичом. Саймон схватил оказавшегося рядом с ним демона руками и, похоже, не знал, что с ним делать дальше. На подмогу ему пришел Джейс; он пронзил чудовище мечом, и то, падая, увлекло Саймона за собой. Саймон свалился на собственный рюкзак, и Клэри услышала звук битого стекла, но уже через мгновение ее друг снова стоял на ногах, готовый сражаться.

Клэри охватил азарт. Демон, в которого выстрелил Алек, извивался, пытаясь извергнуть застрявшую в пасти стрелу. Девушка шагнула к нему и разрубила туловище пополам; черная кровь тут же залила ее куртку. Зал все больше наполнялся гнилостным запахом.

Алек стрелял, как машина, без остановки; на бьющихся в конвульсиях демонов набрасывались Джейс и Изабель, разрубая их в куски. Внезапно один из демонов сбил Клэри с ног. Ее рука, испачканная маслянистым ихором, заскользила по рукояти, и она чуть не выронила меч. Демон воспользовался этим и попытался придавить ее своей тяжестью. Девушка увернулась и схватила рукоять покрепче, чтобы сделать выпад, но тут что-то вспыхнуло серебром и золотом – бич Изабель разрубил чудовище пополам.

Из демона вывались дымящиеся внутренности, и Клэри испытала тошноту. Обычно поверженные демоны исчезали, избавляя от неприятного зрелища, но здесь было все иначе. Изабель сморщилась и снова размахнулась бичом… но вдруг половина чудовища сделала бросок. И вонзилась зубами в ногу девушки.

Завизжав, Изабель все-таки исхитрилась ударить демона бичом, и он ослабил хватку. Упав, девушка подвернула ногу. Клэри бросилась вперед и запустила меч в спину чудовища.

Внезапно наступила тишина. Сирена утихла, демоны исчезли. Но друзья не испытывали радость победы. Изабель лежала на грязном мраморном полу, бич обвился вокруг ее груди, из раны на левой ноге хлестала кровь. Она задыхалась, веки дрожали.

– Иззи! – Алек бросил лук и опустился на колени рядом с сестрой, приподнимая ее. – Иззи, держись… – Он вынул стилус.

Джейс поднял упавший лук Алека; казалось, юноша вот-вот упадет. Клэри с мрачным удивлением увидела, что Саймон держит Джейса за руку, поддерживая его.

Алек оторвал кусок ткани от разорванной одежды Изабель, освободив ее ногу до колена. Клэри с трудом сдержала крик. Нога Изабель была изжевана до кости.

Алек приложил стилус к колену сестры и нарисовал иратце, потом еще одну, дюймом ниже. У него дрожали плечи, но рука была тверда.

– Иззи, – прошептал он, – потерпи немного, сейчас подействует.

Клэри вспомнила Ходжа; они рисовали на нем одну руну за другой, но его раны были слишком тяжелы: руны выцвели, и Ходж умер.

Алек поднял голову. Его лицо было покрыто кровью. Это кровь Изабель, подумала Клэри.

– Клэри, – позвал он. – Может быть, ты попробуешь…

Саймон вдруг застыл.

– Надо уходить, – произнес он. – Я слышу звук крыльев. Сейчас прилетят другие.

Изабель уже не задыхалась. Кровь из раны почти не текла, но сама рана не затягивалась.

Алек поднял на руки ослабевшее тело сестры. Ее черные волосы свисали, как сосульки.

вернуться

5

Снова искаженная цитата из Библии. См.: Апокалипсис, 2:26–27.