Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гибель королей - Корнуэлл Бернард - Страница 41
– Он дурак, – сказал я, – и всегда был дураком.
– Причем безнадежный дурак, – согласился Осферт, – но этот дурак знает, что сейчас ему выпал последний шанс заполучить трон.
– Он не дождется моей помощи, – пообещал я Хильд.
– Просто привези ее сюда, – попросила она, и мы отправились выполнять ее просьбу.
Наша маленькая армия выдвинулась на запад. Ее костяком был Стипа и королевские гвардейцы, и к ней присоединились все воины Уинтансестера, имевшие в собственности лошадь. День был ясным, небо очистилось от туч. Мы ехали по землям южного Уэссекса, где в лесах и на пустошах обитали олени и дикие пони и где на влажной почве хорошо отпечатались следы банды Этельволда. Эдуард ехал чуть позади авангарда, его сопровождал солдат, несущий королевский штандарт с белым драконом, отец Коэнвульф, заткнувший длинные полы своей рясы под седло, и еще два олдермена, Этельнот и Этельхельм. Этельреду тоже пришлось поехать: он не мог не участвовать в экспедиции, которая отправилась спасать его жену, но он и его сторонники держались поближе к арьергарду, подальше от меня и Эдуарда. Меня не покидала мысль, что нас слишком много, что хватило бы полудюжины человек, чтобы разобраться с таким идиотом, как Этельволд.
По пути к нам присоединилось много народу. Люди покидали домашние очаги, чтобы встать под королевский штандарт, и вскоре мы уже насчитывали три сотни всадников. Стипа высылал вперед разведчиков, но от них не было никаких вестей, и это означало, что Этельволд поджидает нас за стенами своего поместья. В какой-то момент я пришпорил своего коня, съехал с дороги и поднялся на холм, чтобы оглядеть окрестности. Эдуард поспешил за мной, оставив свою охрану позади.
– Мой отец, – сказал он, – говорил мне, что я могу доверять тебе.
– Ты сомневаешься в его слове, лорд король? – спросил я.
– А вот моя мать говорит, что тебе нельзя доверять.
Я расхохотался. Элсвит, жена Альфреда, всегда ненавидела меня, и это чувство было взаимным.
– Твоя мать никогда не любила меня, – сказал я.
– А Беокка говорил, что ты хочешь убить моих детей, – с упреком произнес он.
– Это не мое решение, лорд король, – возразил головой я, и он удивленно уставился на меня. – Твоему отцу, – продолжал я, – следовало бы перерезать Этельволду горло еще двадцать лет назад, но он этого не сделал. Твои главные враги, лорд король, – не датчане, а близкие тебе люди, жаждущие твоей короны. Твои незаконнорожденные дети станут проблемой для твоих законнорожденных сыновей, но это не моя проблема. Она твоя.
Он покачал головой. Мы с ним впервые после смерти Альфреда оказались вдвоем. Я знал, что он хорошо ко мне относится, но еще я знал, что вызываю у него тревогу. Он всегда видел во мне только воина и в отличие от своей сестры так и не сблизился со мной в детстве. Некоторое время он молчал и наблюдал, как внизу наша маленькая армия движется на запад под развевающимися яркими знаменами. В лучах солнца поблескивала вода, не впитавшаяся в землю после дождей.
– Они не незаконнорожденные, – наконец тихо произнес он. – Я женился на Эггвинне. Я обвенчался с ней в церкви, перед Господом.
– Твой отец не принял этот брак, – напомнил я.
Эдуард пожал плечами.
– Он разгневался. И мать тоже.
– А как же олдермен Этельхельм, лорд король? – спросил я. – Вряд ли он обрадуется, когда выяснится, что дети его дочери не будут старшими.
У него на скулах заиграли желваки.
– Его уверили, что я не заключал брак, – ответил он.
Значит, Эдуард сдался под натиском родительского гнева. Он согласился признать правдой ложь о том, что его дети от леди Эггвинны якобы бастарды. И то, что он дал слабину и пошел на уступку, очень расстраивало его, это было очевидно.
– Лорд, – сказал я, – сейчас ты король. Ты можешь воспитывать своих близнецов как законных детей. Ты король.
– Тем самым я оскорблю Этельхельма, – жалобным тоном проговорил он, – и тогда сколько еще я пробуду королем? – Этельхельм был богатейшим из всех вельмож Уэссекса, пользовался горячей любовью всего королевства, его голос был самым весомым в витане. – Мой отец всегда настаивал на том, что витан имеет право назначать и снимать королей, – продолжал Эдуард, – а моя мать настаивает на том, чтобы я слушался ее советов.
– Ты старший сын, – опять напомнил я, – и ты король.
– Я не буду королем, если Этельхельм и Плегмунд откажутся поддерживать меня, – сказал Эдуард.
– Верно, – вынужден был согласиться я.
– Так что с близнецами придется обращаться как с незаконнорожденными, – печально проговорил он, – и считать их бастардами, пока у меня не хватит могущества заявить об обратном. А до этого времени их надо оберегать, вот поэтому они будут находиться на попечении моей сестры.
– На моем попечении, – ровным голосом произнес я.
– Да, – согласился он и вгляделся в мое лицо. – Если ты обещаешь не убивать их.
Я засмеялся.
– Я не убиваю маленьких детей, лорд король. Я жду, когда они вырастут.
– Они должны стать взрослыми, – сказал он и нахмурился. – Ты же не осуждаешь меня за грех, правда?
– Я?! Я же язычник, лорд, – сказал я, – какое мне дело до греха?
– Тогда заботься о моих детях, – проговорил он.
– Хорошо, лорд король, – пообещал я.
– А теперь расскажи, что мне делать с Этельредом, – добавил он.
Я перевел взгляд на отряд своего кузена, который ехал плотной группой в арьергарде.
– Он хочет быть королем Мерсии, – сказал я, – но он знает, что ему понадобится поддержка Уэссекса, поэтому он не возьмет трон без твоего разрешения, а ты это разрешение не дашь.
– Не дам, – подтвердил Эдуард. – Но моя мать утверждает, что и мне понадобится его поддержка.
Вот подлая баба, подумал я. Ей всегда нравился Этельред, а свою дочь она всегда осуждала. Однако в ее словах была доля правды. Этельред мог выставить на поле битвы как минимум тысячу человек, и если Уэссексу когда-либо придется на севере противостоять датским лордам, роль такого пополнения будет неоценима. Но, как я сотню раз повторял Альфреду, всегда нужно помнить о том, что Этельред найдет массу предлогов, чтобы оставить свою дружину дома.
– Так о чем тебя просит Этельред?
Вместо прямого ответа Эдуард поглядел вверх, в небо, потом перевел взгляд на запад.
– Он ненавидит тебя.
– И твою сестру, – напомнил я.
Он кивнул.
– Он хочет, чтобы Этельфлед вернули… – начал он и замолчал, потому что затрубил рог.
– Он хочет, чтобы Этельфлед либо вернули ему, либо заперли в конвенте, – догадался я.
– Да, – подтвердил Эдуард, – именно этого он и хочет. – Рог протрубил во второй раз, и он обратил свое внимание на дорогу. – Я им зачем-то понадобился, – сказал он, увидев, что отец Коэнвульф машет нам.
Двое воинов Стипы поскакали к авангарду. Эдуард вонзил шпоры в бока своего коня, и мы поспешили к голове колонны. Выяснилось, что двое разведчиков доставили какого-то священника. При виде короля тот буквально вывалился из седла и поспешил опуститься на колени.
– Лорд, лорд король! – залепетал он, задыхаясь.
– Кто ты? – спросил Эдуард.
– Отец Эдмунд, лорд.
Он приехал из Уимбурнана, где служил священником, и рассказал, что Этельволд поднял в городе свое знамя и объявил себя королем Уэссекса.
– Что? – не поверил своим ушам Эдуард.
– Он заставил меня прочитать воззвание, лорд, прямо на ступенях Святого Катберта.
– И он называет себя королем?
– Он говорит, что он король Уэссекса, лорд. Он требует, чтобы люди присягали ему.
– Сколько человек было там, когда ты уехал? – спросил я.
– Не знаю, лорд, – ответил отец Эдмунд.
– Ты видел там мою сестру? – спросил Эдуард.
– Леди Этельфлед? Да, лорд, она была с ним.
– Сколько у него людей? – спросил я. – Двадцать человек? Двести?
– Не знаю, лорд. Много.
– Он отправил гонцов к другим лордам? – продолжал я расспросы.
– К танам, лорд. Он отправил меня. Я должен привести к нему людей.
- Предыдущая
- 41/81
- Следующая
