Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Предельные полномочия - Зверев Сергей Иванович - Страница 34
— Да, верно, сеньор, — отвечал солдат.
— Ах ты гнида, — яростно произнес командир «контрас». — Каратели, которые никого не щадят… Сколько вы убили моих ребят! Да я тебя…
— Не надо меня убивать! Не надо! — взмолился пленный.
— Спокойнее, Берт, — остановил напарника Фернандес. И, обращаясь к солдату, сказал: — Пока что тебя никто убивать не собирается. Ну-ка, скажи, зачем батальон Минбеза захватил русских специалистов?
— Этого я не знаю, сеньор, — жалобно произнес пленный. — Нам сказали, что мы участвуем в спецоперации. Очень секретной операции. Никаких вопросов! Мы знали, что в бараке содержатся русские, но зачем их там держат, мы не знали. — И, увидев недоверие на лице Фернандеса, в страхе добавил: — Все знает капитан Чумпитас, наш командир. Он полностью посвящен в план. Он вчера встречал самого министра сеньора Эчеверрию!
— Где встречал — в столице? — не понял разведчик.
— Нет, здесь, в лагере! Сеньор министр вчера прилетел. Специально, чтобы увидеть русских…
— Он что, и сейчас в лагере? — уточнил Фернандес.
— Этого я не знаю, сеньор, — признался пленный. — Нас подняли ночью, сказали — русские сбежали, надо догнать.
— Хорошо, а где этот твой Чумпитас?
— Капитан с группой солдат отправился к деревне — туда, где кончается лесная дорога, — заявил пленный. — Они будут ждать беглецов там. Сержант сказал, что они никуда не денутся — обязательно туда придут.
— Хорошо, отправился — и ладно, — задумчиво произнес Фернандес, вставая и убирая тесак в ножны. Он понимал, что только что получил важнейшую, необычайно ценную информацию. Министр безопасности Эчеверрия ведет какую-то игру за спиной президента Браво. Это его подразделения похитили русских энергетиков. И это его специалисты изготовили пропагандистский фильм, в котором эти наладчики и монтажники показаны как группа наркоманов. В чем состоит цель этой операции, как далеко зашел министр в своих кознях — все это следовало узнать и немедленно доложить в Управление. Пленный в этом помочь уже не мог. И вообще здесь, в сельве, делать было уже нечего — надо было срочно отсюда выбираться. Он сделал знак своему напарнику, и оба разведчика отошли в сторону.
— Все, совместная операция закончена, — объявил он Лимбергу. — Я направляюсь в Квесто, а оттуда в Штаты. Ты, видимо, возвращаешься в отряд.
— А с ним как поступить? — кивнул Лимберг на пленного.
— Прикончить, конечно, — пожал плечами Фернандес. — Думаю, ты сделаешь это с удовольствием. И с тебя никто не спросит: ты же «контрас». Мне даже не придется упоминать об этом в своем отчете.
— А ты все-таки большая скотина, Норман, — произнес в ответ командир «контрас». — Парень ведь тебе все сказал, дал важную информацию. А тебе лишь бы отчет не испортить. Что касается меня — да, я ненавижу карателей из «Анаконды» и в бою с удовольствием бы свернул этому парню шею. Но сейчас… Сейчас марать руки не хочу.
— Ладно, — пожал плечами Фернандес. — Давай так оставим.
— Нет, — покачал головой Лимберг. — Так его муравьи сожрут. Давай развяжем ему ноги, а руки оставим так. В любом случае он не скоро доберется до своих.
— Как хочешь, — махнул рукой специальный агент. — Хочешь — развязывай. Так ты потом куда — в отряд?
— Нет, Норман, — ответил Лимберг. Нагнувшись к пленному, он разрезал ножом путы на его ногах, потом снова поднялся и взглянул в глаза Фернандесу. — Я пойду к дороге. Хочется мне поговорить с этим Чумпитасом. Вот уж кому я с удовольствием перережу глотку, так именно этой сволочи. И потом — мне обидно, если этот гад снова захватит русских.
— Я запрещаю тебе проводить эту акцию! — с угрозой в голосе произнес Фернандес, делая шаг назад и поудобнее взяв автомат.
— Не советую ссориться со мной в сельве, Норман, — спокойно ответил Лимберг. — У меня реакция лучше, чем у тебя. И стреляю я точнее. Хочешь проверить?
Несколько секунд Фернандес колебался, потом ему в голову пришла новая мысль.
— Ладно, будь по-твоему, — согласился он. — Пойдем до дороги вместе. Если захватим этого Чумпитаса, он сможет рассказать больше, чем этот парень.
— Тогда пошли быстрее, а то как бы не опоздать, — сказал Лимберг. — И знаешь что? Иди-ка ты впереди. Что-то мне не хочется получить пулю в спину.
Глава 24
Последние метры были самыми трудными. Казалось, все кусты и колючки, все упавшие деревья собрались здесь, чтобы не пустить беглецов на заброшенную лесную дорогу. Мануэль шел впереди, с помощью мачете прорубая дорогу остальным. О необходимости идти крадучись, неслышно они давно забыли: то и дело звучавшие позади выстрелы показывали, что Лавров успешно сдерживает погоню и догнать их не могут. Вслед за андианцем шли трое «ходячих» и несли плащ-палатку с инженером.
Наконец впереди показался просвет. Еще несколько метров — и беглецы вышли на дорогу. Все тут же без сил повалились на землю.
— И куда теперь? — спросил Хайдаров, немного отдышавшись.
Мануэль огляделся.
— Там, где мы оставили машину, возле дороги рос огромный платан, — сообщил он. — Мне кажется, это место должно быть слева от нас — мы вышли слишком близко к деревне. Сейчас я схожу на разведку, отыщу машину.
— Ага, а потом вернешься за нами, — предположил Малышев. Однако электрик отрицательно покачал головой:
— Зачем тратить силы? Найду машину, заведу и сам к вам подъеду. И тогда останется только дождаться Андрея. А чтобы вы не оставались здесь без оружия — на, бери.
Он вынул из кобуры пистолет и протянул Малышеву.
— Правда, пока отстреливаться вроде не от кого, — заметил механик, беря оружие, — но все же не помешает.
Мануэль поднялся и направился к левому повороту дороги. Однако дойти до него ему не удалось. Едва электрик сделал несколько шагов, как из-за деревьев — и справа от группы беглецов, и слева, и спереди, из-за поворота, — на дорогу вышли полтора десятка вооруженных людей.
— Советую не делать глупостей, — раздался знакомый беглецам голос. — Иначе мои парни быстро сделают из вас решето.
На дорогу вышел еще один человек. Это был сеньор Чумпитас.
— Ну-ка, все оружие на землю, быстро! — скомандовал он.
Мануэль медленно стянул с плеча автомат. Видно было, что он ищет возможность схватить оружие и открыть огонь, однако на него было нацелено сразу несколько стволов, и пытаться оказать сопротивление в этих условиях означало немедленно погибнуть. Электрик бросил автомат на землю.
— А тебе что, отдельное приглашение требуется? — повернулся Чумпитас к Малышеву. — Думаешь, я не видел, как он дал тебе пистолет? Бросай его, быстро!
Делать было нечего, механик также подчинился. Чумпитас сделал знак одному из солдат, тот поднял оружие и подал его капитану. Тот осмотрел пистолет и сказал:
— Что ж, этот вполне подойдет. Вам, наверное, интересно, для чего? Сейчас узнаете! Ну-ка, ты! — обратился он к Мануэлю. — Ты говорил, что где-то рядом спрятана ваша машина? И ты собирался ее завести? Что ж, это хорошее решение. Иди, заведи ее и пригони сюда!
Мануэль не двинулся с места. Чумпитас подошел к электрику вплотную и приставил пистолет к его голове.
— А это заставит тебя пошевелиться? — спросил он.
Мануэль с яростью взглянул на него и произнес:
— Стреляй, собака! Я все равно не сделаю ни шагу!
Однако сеньор Чумпитас вовсе не выглядел озадаченным.
— Вот как? — деланно изумился он. — Какая храбрость! Какое благородство! Что ж, тогда мне придется застрелить кого-нибудь другого. Скажем, старика.
С этими словами он подошел к сидевшему на плащ-палатке Луценко и прицелился ему в голову.
— Считаю до трех, — объявил он. — Если на счет «три» этот горячий патриот, — он кивнул на Мануэля, — не отправится за машиной, я спущу курок. Итак, раз, два…
— Нет, не надо! — воскликнул Мануэль. — Я иду, иду!
— Вот и отлично, — проворковал Чумпитас. — Идите-ка с ним, ребята, помогите этому сыну рабочего класса завести машину и доставить ее сюда.
- Предыдущая
- 34/36
- Следующая