Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Средневековые арабские повести и новеллы - Автор неизвестен - Страница 34


34
Изменить размер шрифта:
«Пишу тебе, о краса прекраснейших,
На листе, который понесут ветры.
Если бы я мог летать, я полетел бы, подгоняемый жаждой повидаться.
Но как может летать тот, у которого
подрезаны крылья?!

А затем: привет от предводителя Ахмада ад-Данафа самому любимому из его сыновей, Али-з-Зибаку Египетскому. Сообщаю тебе, что в свое время я долго подстерегал Салаха Египетского, сыграл с ним злую шутку и даже закопал его заживо. Дети его покорились мне, а один из них, Али С Верблюжьим Горбом, служит у меня, и я назначил его десятником отряда стражников города Багдада в диване халифа. Теперь он письменно утвержден одним из глав сухопутного дозора. Если ты помнишь уговор, заключенный между нами, то приезжай ко мне, ты совершишь какое-нибудь ловкое мошенничество, которое приблизит тебя к службе халифу, и халиф назначит тебе жалованье, пропитание и построит небольшой дом. Вот мое желание, и на этом будь здоров!»

Прочитав письмо, Али поцеловал его, приложил ко лбу и подарил водоносу десять динаров за добрую весть. Затем он направился домой, пошел к своим людям, сообщил им эту новость и сказал: «Я поручаю вас друг другу!» После этого он снял с себя свое платье, надел плащ и феску и взял коробку, в которой находилось складное копье из самого крепкого дерева длиной в двадцать четыре локтя. Один из приближенных Али спросил его: «Разве ты уезжаешь? Ведь у нас казна пуста». — «Когда я доберусь до Дамаска, пошлю вам столько, что вам надолго хватит», — сказал Али и направился в путь.

По дороге он присоединился к каравану и увидел там Шаха Бандар ат-Тудджара, с которым было сорок купцов. Они уже нагрузили свои вещи, а тюки Шах Бандара еще лежали на земле. Предводителем каравана был пожилой человек, который просил молодых помочь ему. «Пусть кто-нибудь из вас поможет мне!» — говорил он. Молодые же люди издевались над ним и ругались. Али сказал себе: «Будет лучше, если я продолжу свое путешествие в обществе этого караванщика». Али был приветливым юношей. Он подошел к старику и приветствовал его. «Что тебе нужно?» — спросил караванщик. Али ответил: «Я вижу, что ты один и у тебя сорок груженых мулов. Почему ты не взял с собой людей, чтобы они помогали тебе?» — «Сын мой, — ответил старик, — я нанял двух юношей, кормил их и одевал и каждому из них в карман положил по сто динаров. Они помогали мне до постоялого двора, а затем удрали». — «Куда же вы держите путь?» — спросил Али. «В Алеппо», — ответил он. «Я могу помочь тебе», — предложил Али. Они вдвоем нагрузили мулов и продолжили путь. Шах Бандар ат-Тудджар сел на своего мула и тоже двинулся вперед.

Дамасский караванщик был очень рад Али. Когда наступила ночь, они остановились, поужинали и напились воды. Когда пришло время сна, Али лег на землю и притворился, что спит. Старик уснул в палатке рядом с ним. Затем Али тихонько встал со своего места и сел у входа в палатку караванщика. Он сидел там до рассвета, а потом уснул. Когда караванщик проснулся, он увидел Али у палатки и сказал себе: «Если я скажу ему, где мы находимся, он оставит меня и уйдет». Он скрывал от Али, в каком опасном месте они находятся, и, не говоря ему об этом, продолжал путь. Наконец они добрались до пещеры в лесу, где водились львы. Каждый раз, проходя мимо этого места, караванщики бросали жребий и того, кто вытаскивал жребий, бросали львам. На этот раз тоже бросили жребий, и он выпал на долю Шаха Бандар ат-Тудджара. В это время лев преградил им дорогу, выжидая, кого из каравана ему бросят. Шах Бандар в горе и отчаянии подошел к предводителю и сказал ему: «Чтоб тебе сломать ноги и потерпеть неудачу в пути! Я завещаю тебе после моей смерти передать принадлежащие мне товары моим детям». — «В чем дело?» — спросил ловкач Али. Ему рассказали о том, что произошло. «Что вы боитесь песчаной кошки, я обещаю убить ее!» — воскликнул Али. Предводитель подошел к купцу Шах Бандару и сообщил ему б этом. «Если он убьет льва, я подарю ему тысячу динаров», — сказал Шах Бандар. «Мы тоже сделаем ему подарки», — воскликнули другие купцы.

Али встал, вынул из коробки свое копье, пристроил к нему стальные зубцы, затем взял стальной прут, приспособил к концу его пружину, один на один выступил против льва и крикнул на него. Зверь бросился на него, тогда Али Египетский нанес льву удар мечом по голове и рассек его пополам. Шах Бандар и предводитель наблюдали за битвой.

«Теперь ты можешь не бояться ничего, дядюшка!» — сказал Али караванщику. «Сын мой, — сказал тот, — я твой должник!» Купец Шах Бандар встал, обнял Али, поцеловал его в лоб и дал ему тысячу динаров. Все купцы тоже подарили Али по двадцать динаров. Али оставил все деньги у купца, и затем все легли спать. Когда наступило утро, они двинулись по дороге, ведущей в Багдад. Через некоторое время караван достиг Львиного леса и Собачьей долины. Там разбойничал один безбожник-бедуин со своим племенем. Он появился перед караваном, и все люди от страха разбежались. «Пропало мое добро!» — воскликнул Шах Бандар. Но тут против разбойника выступил Али Египетский. Он вышел в кожаной одежде, увешанной бубенчиками, потрясая копьем. Затем он собрал аркан, забросил его и поймал одного из коней бедуинов; вскочив на коня, Али предложил разбойнику: «Будем биться копьями». Тут зазвенели бубенчики, конь бедуина испугался, и Али сильным ударом сломал копье бедуина и отсек ему голову. Товарищи бедуина наблюдали за битвой и постепенно приближались к Али. С возгласом «Аллах велик!» он набросился на них и обратил их в бегство, и они в страхе разбежались. Затем он поднял на острие копья голову разбойника и вернулся к своим товарищам. Купцы богато одарили его, а затем продолжили путь, и наконец караван прибыл в Багдад. Ловкач Али потребовал у купца свои деньги и, получив их у него, передал старому караванщику, сказав ему: «Когда вернешься в Каир, найдешь мой дом и отдашь эти деньги старшему из молодцов!»

Али проспал эту ночь, а когда наступило утро, пошел в город и долго бродил, спрашивая, где находится дом Ахмада ад-Данафа. Но никто не мог показать его. Тогда он пошел дальше и в одном из бедных кварталов увидел несколько играющих мальчиков. Среди них был один шустрый мальчишка по имени Ахмад, по прозвищу ал-Лакит, что значит «найденыш». «Если хочешь узнать что-нибудь о взрослых, спроси у детей», — подумал Али. Он огляделся и увидел торговца халвой, купил у него халвы и подозвал мальчиков. Ахмад Найденыш оставил товарищей и подошел к Али. «Что тебе нужно?» — спросил он. «У меня был сын, — сказал Али, — который недавно умер. Я сегодня ночью видел его во сне, и он просил у меня халвы. Вот я и купил халвы и хочу дать каждому из вас по куску». Сказав это, Али предложил Ахмаду Найденышу кусочек халвы. Мальчик внимательно осмотрел его и заметил, что к халве прилеплен динар. «Уходи, — сказал маленький Ахмад, — среди нас нет распутников, убирайся отсюда, да побыстрее!» — «Сынок, — успокоил его Али, — ловкач всегда берет плату за труд и всегда платит за работу. Я обхожу город в поисках дома Ахмада ад-Данафа, и никто не знает, где он живет. Этот динар будет тебе платой за услугу, если ты покажешь мне дом Ахмада ад-Данафа». — «Хорошо, — ответил мальчик, — я пойду впереди, а ты следуй за мной. Когда я подойду к дому Ахмада, то ногой подброшу камушек в сторону ворот дома, и ты узнаешь его». Мальчик пошел вперед, за ним последовал Али. Они шли до тех пор, пока мальчик не подбросил ногой камушек в сторону какой-то двери. Али понял, что это дом Ахмада ад-Данафа. Он схватил мальчика и хотел отобрать у него динар, но не смог. Тогда он сказал Ахмаду Найденышу: «Иди, ты заслужил свое вознаграждение, ибо ты мальчик смышленый, умный и храбрый. Бог даст, если я стану начальником стражи у халифа, то сделаю тебя одним из своих стражников».

Мальчик ушел, а Али-з-Зибак Египетский подошел к дому и постучал в дверь. Услышав стук в дверь, Ахмад ад-Данаф воскликнул: «Эй, старшой, открой дверь, это стучит Али-з-Зибак Египтянин!» Слуга отрыл дверь, Али вошел к Ахмаду ад-Данафу, поздоровался с ним, и тот обнял его и приветствовал сорок раз. Затем Ахмад ад-Данаф переодел Али в нарядную одежду, говоря: «Когда халиф назначил меня предводителем стражи, он велел выдать всем моим молодцам одежду. А это платье я оставил для тебя».