Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Средневековые арабские повести и новеллы - Автор неизвестен - Страница 12


12
Изменить размер шрифта:

Когда царица вернулась из бани, она попросила у женщины свое ожерелье. Та не нашла его и начале искать. Но после долгих поисков несчастная не обнаружила никаких следов ожерелья.

„Дочь моя, — сказала женщина, — клянусь Аллахом сюда ко мне никто не приходил. Я положила его под коврик и не знаю, быть может, когда я клала его, кто-нибудь из слуг заметил это, соблазнился драгоценным ожерельем и взял его, пока я молилась. Об этом знает лишь Аллах всевышний“. Узнав о случившемся, царь велел своей жене подвергнуть благочестивую женщину пытке огнем и сильно избить палками. Царица пытала и мучила ее, но та не призналась ни в чем и никого не обвиняла. Тогда царь велел бросить ее в темницу и заковать в цепи. Так с ней и поступили.

Однажды царь сидел в своем дворце, рядом с ним была его жена. Вдруг он заметил, что какая-то птица вытаскивает клювом из ямки в углу зала пропавшее ожерелье. Он окликнул одну из служанок и показал на птицу. Та бросилась, настигла ее и отобрала ожерелье. Тут царь понял, что праведная женщина пострадала невинно, и горько пожалел о своем обращении с ней. Он велел доставить ее к нему. Когда ее привели, он начал целовать ее в голову, горько рыдать, просить у нее прощения и раскаиваться в том, что сделал. Затем он приказал богато одарить ее, но праведница отказалась принять подарок, простила его и ушла. После этого она поклялась никогда не ходить ни к кому домой, отправилась в долгий путь по горам и долинам и предавалась там служению Аллаху всевышнему до тех пор, пока не умерла.

О коварстве мужчин дошел до меня и такой рассказ.

Два голубя, самец и самка, собирали зерна пшеницы и ячменя и запасали пищу на зиму. Но было лето, и зерна из-за жары высохли и уменьшились в объеме. Тогда голубь сказал голубке: „Ты съела зерна, и куча уменьшилась“. — „Клянусь Аллахом, я ничего не ела и не трогала кучи“, — поклялась голубка. Но голубь не поверил и начал бить голубку крыльями и клювом до тех пор, пока она не умерла. Когда же наступила зима к пришли холода, зерна вспухли и куча стала как прежде. Тогда голубь понял, как жестоко и несправедливо поступил он со своей женой. Он начал горько жалеть об этом, но раскаяние было бесполезно. Он лег рядом с ней, горько оплакивая ее, отказался от еды и питья и умер.

Теперь я поведаю тебе, государь, еще один рассказ о коварстве мужчин по отношению к женщинам, увлекательнее прежнего». — «Говори все, что знаешь», — молвил царь.

«Государь, — начала невольница, — у одного из царей была прекрасная, стройная, изящная и прелестная дочь, сильная и подвижная, и не было ей подобной в те времена. Она любила говорить: „Никто не может сравниться со мной красотой и всеми достоинствами“.

Сыновья всех царей просили ее руки, но она не соглашалась выйти замуж ни за одного из них. Звали ее Альдатмой. Она говорила: „Меня возьмет в жены лишь тот, кто одержит победу надо мной на ристалище в бою, скрестив мечи и копья. Если он победит меня, я стану его женой с сердечной радостью, если же одолею его, то возьму его коня, оружие и боевую одежду и напишу у него на лбу: „Он вольноотпущенник такой-то“. Все царевичи стекались к ней из дальних и ближних стран, и она побеждала всех, отнимала их оружие и клеймила их лоб своей надписью.

Однажды один из иранских царевичей, по имени Бахрам, услышал о той царевне и издалека отправился к ней. Его сопровождало множество конных воинов и караван со всяческим добром и бесценными сокровищами из царской казны. Прибыв в город, где жила царевна, он тотчас же отправил ее отцу дорогие подарки, и царь вышел к нему, оказал ему великие почести и милостиво принял. Затем царевич послал к нему своих везиров просить руки его дочери. Царь отправил своих людей передать ему, что он не имеет никакой власти над ней, так как она поклялась, что выйдет замуж лишь за того, кто победит ее на поле боя. „Ну что ж, — воскликнул царевич, — я покинул свою страну только для этого“. — „Тогда завтра ты встретишься с ней“, — сказал царь.

Когда наступило утро, царевич попросил царя пойти к дочери и получить ее согласие. Услышав об этом, она приготовила свою боевую одежду, облачилась в доспехи, взяла все свое оружие и направилась на ристалище. Царевич вышел к ней навстречу и приготовился к битве. В тот день отовсюду к ристалищу стекались люди. Альдатма оделась в латы и доспехи, опоясалась мечом и опустила забрало. Царевич вышел к ней в наилучшем виде, проверил оружие, привел его в боевое состояние, и они ринулись друг на друга.

Они долго и беспощадно бились. Царевна увидела, что ее противник доблестен и отважен и к тому же искусный наездник. Девушка испугалась, что он одолеет ее и опозорит перед присутствующими. Она убедилась, что ей никогда не одержать победы над ним, и решила пустить в ход коварство и хитрость. Она вдруг подняла с лица забрало и засияла ярче полной луны. Увидев ее красоту, царевич растерялся, сила его ослабла, и решительность его пропала. Заметив это, царевна бросилась на него, вышибла из седла, и он стал в ее руках, словно воробей в клюве орла. Царевич растерялся и пришел в замешательство, а девушка отняла у него коня, одежду, оружие, заклеймила своей надписью и отпустила восвояси. Когда царевич пришел в себя после глубокого обморока, он несколько дней не двигался, не ел, не пил и не спал, переживая свое поражение. Затем он отправил одного из рабов к отцу и написал ему, что он не сможет вернуться на родину до тех пор, пока не добьется своей цели или не умрет. Когда письмо дошло до отца, он опечалился и в гневе хотел двинуть свои войска и ратников на помощь сыну. Но везиры царя отговорили его от этого и посоветовали потерпеть.

Царевич же, чтобы добиться своего, решил прибегнуть к хитрости. Он принял вид дряхлого старика и отправился в дворцовый сад, где царевна часто гуляла. Он завязал знакомство со старшим садовником и сказал ему: „Я чужестранец, прибыл сюда из дальних стран. В молодости я был наместником, теперь же я искусный земледелец и выращиваю разные растения и ароматные цветы, и никто не умеет делать этого лучше меня“. Узнав об этом, старший садовник очень обрадовался, привел его в сад, поручил своих людей ему, и он начал ухаживать за цветами и деревьями.

Однажды в сад пришли рабы, которые привели мулов, нагруженных коврами, посудой и всякой утварью. Он спросил их, для чего они пришли, и те ответили, что царевна собирается погулять в саду и немного отдохнуть. Тогда царевич ушел к себе, взял драгоценные украшения и наряды, которые он привез из своей страны. Все эти сокровища он принес в сад и разложил перед собой. При этом он старался, чтобы у него дрожали руки и голова, притворялся дряхлым и слабосильным. Через некоторое время появились невольницы и невольники, а среди них шествовала царевна, сияя, словно луна среди звезд. Они приблизились, начали гулять по саду, собирать плоды и развлекаться. В это время они заметили человека, сидевшего под одним из деревьев. Они направились к нему и увидели глубокого старика с дрожащими руками, перед которым лежала груда драгоценностей из царской сокровищницы. Увидев это, они очень удивились и спросили старика, что он собирается делать с драгоценностями. „За эти драгоценности, — ответил он, я хочу жениться на какой-нибудь из вас“. Все посмеялись над ним, а царевна сказала ему: „Даю тебе в жены вот эту девушку“. Старик отдал все украшения и наряды той девушке, и она очень обрадовалась. Затем, еще немного посмеявшись над ним, они ушли домой.

На следующий день они опять пришли в сад к вчерашнему месту и увидели, что старик сидит там же, а перед ним груда драгоценных украшений и нарядов больше вчерашней. Девушки сели рядом с ним и опять спросили: „О старик, что же ты собираешься делать с этими драгоценностями?“ — „За эти драгоценности, — ответил он, — я возьму какую-нибудь из вас в жены“. Царевна тут же воскликнула: „Теперь вот эту девушку я даю тебе в жены“. Тогда он встал и передал все украшения и наряды той девушке, и они ушли домой.

Когда царевна дома осмотрела драгоценные украшения и наряды, которые он подарил двум девушкам, она сказала себе: „Я более достойна этих сокровищ, и незачем мне уступать их другим“. Когда наступило следующее утро, царевна одна вышла из дому, надев платье невольницы, и, таясь от людей, тихо прошла в сад к старику. Подойдя к нему, царевна сказала: „Старик, я дочь царя. Хочешь жениться на мне?“ — „С любовью и удовольствием!“ Он выложил перед ней огромную груду великолепных нарядов и драгоценных украшений, дороже ценой и тяжелее весом прошлых нарядов и украшений, передал все это ей и сказал: „Ты не узнаешь меня?“ — „Нет, — ответила она, — кто ты такой?“ — „Я — Бахрам, сын царя персов, и из-за тебя я покинул своих близких и свою родину. Ведь я переоделся и принял облик старика“.