Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращение на Реулу (СИ) - Хиневич Александр Юрьевич - Страница 25
- Угощайтесь, это очень вкусное блюдо, - сказал Дарэл на языке Джоре.
- Дарэл, они наверное не понимают нашего языка, - сказал Лар.
- Мы понимаем вас, - сказал медленно самый старый Варис, - раньше мы не знали этого языка, но после медицинской капсулы он нам понятен.
- Вот и хорошо, - сказал я на языке Древних, - тогда отведайте нашу пищу. Сами понимаете, что нет смысла избавлять кого-либо от смертельной болезни, чтобы потом отравить. Только пожалуйста, будьте осторожны, борщ очень горячий.
Старый Варис первым попробовал земное блюдо и пришел в полный восторг. Следом за ним стали кушать и остальные члены семейства.
Когда перед гостями поставили второе блюдо, в виде каши с мясом, и маринованные грибочки из Яриных запасов, в кают-компанию с шумом ворвалась кошачья малышня. Гости от неожиданности впали в ступор, забыв про еду.
- Это еще что за беготня и шум в столовой, - спросил я на языке Гарнов. Малыши мгновенно успокоившись, сели в ряд, понуро склонив голову, - почему без сопровождения старших?
- Они сейчас придут. Нам, сказали, чтобы мы шли вперед, - ответил самый старший из малышей.
- Вам сказали идти вперед, а не бежать, словно за вами кто-то гонится.
- Мы всё поняли, Старший. Не говори родителям, а то нас накажут.
- Ладно, не скажу, но за это вы будете соблюдать порядок, который установлен мною. Согласны?
- Согласны, Старший, - за всех ответил старший из малышей. Остальные в знак согласия кивнули головами.
- Раз согласны, значит занимайте свои места, кто где постоянно кушает. - Малыши сразу отошли в свой угол и расселись по местам. - Дарэл, достань их миски из ниши. Будем кормить этих непосед.
Дарэл открыл нишу в стене и стал доставать кошачьи миски, а наши гости так и продолжали сидеть в состоянии ступора.
- Уважаемые, вы кушайте, остынет же всё, - сказал капитан "Сварги" гостям, - а на малышей не обращайте внимания. Это дети членов нашей команды. Командир сейчас с ними на языке Гарнов.
- Это дети Гарнов? - удивлённо спросил старый Варис.
- Не все тут Гарны. Только вот эти четыре крупных малыша, а те трое, дети представительницы Древних Сполотов.
- У вас в команде корабля представители Гарнов и Древних Сполотов? - не переставал удивляться старый Варис.
- А что тут такого, у нас не только Гарны и Древние Сполоты, у нас даже есть представительница Древних Арнов. Скоро они сами придут, вот тогда и посмотрите на них, а сейчас кушайте. После капсул всегда есть хочется, по себе знаю, - спокойно, словно о чём-то обыденном, сказал Лар.
Спокойствие в голосе нашего капитана Конуэла вывело семейство Вариса из состояния ступора и они продолжили свою трапезу.
Пока они беседовали, мы с Дарэлом наполнили все миски ароматными колбасками и расставили их перед малышами на специальные подставки, придуманные Кулибиным. Получив от меня команду "кушать", малыши с довольным урчанием принялись за свой завтрак. Минуту спустя появились Арта, Хорс, Ратка и Тари. Их также поджидали миски с едой, но гораздо большего размера.
Когда продолжительный завтрак уже подходил к концу, в кают-компании появился Тим Варис в сопровождении Белояра. Тим бросился к своему семейству обнимая каждого, от самого старшего до самого младшего. Нечто похожее в проявлении чувств я видел, когда встретились отец и сын Линэли, только тогда еще и слёз было полно с обоих сторон.
- Командир, я даже не знаю как вас благодарить, за спасение мой семьи, - начал говорить Тим.
- Не нужно никаких благодарностей, Тим. Я же вам уже говорил, чем отличается устав вашего флота, от нашего. У нас командиры заботятся о своих людях и их семьях, поэтому наши офицеры и члены команды не задумываются, о том, что будет с их семьями если их не станет. Думаю, что примеров вам больше приводить не нужно.
- Я всё понял, командир. Готов выполнить любой ваш приказ.
- Вот и хорошо, Тим. Сейчас вы позавтракаете, пообщаетесь со своей семьёй, разместите их на флагмане, а потом вернётесь туда, откуда вас вытащил Вирс Мир.
- Но я же прекрасно себя чувствую.
- Прекрасно себя чувствовать и быть полностью здоровым, это не одно и тоже. Вы прервали своё лечение в медицинской капсуле. По сути оно незаконченно.
- Но я...
- Не спорь с командиром, - прервал Тима на полуслове старший Варис, - он прав. Потому-что думает о твоём здоровье, больше чем ты сам. Ты же всегда не обращал внимание на свои болезни и раны, считая что они исчезнут сами собой. Дал слово выполнить любой приказ своего командира, вот и выполняй. А Расна и дети ждали тебя столько лет, подождут еще несколько дней, зато получат назад полностью здорового мужа и отца.
Тим удивленно смотрел на старого Вариса, молча выслушав его наставление, потом кивнув головой уверенно произнёс:
- Я всё сделаю правильно, дед, не волнуйся, не подведу ни тебя, ни нашу семью. Если все уже покушали, то поехали на флагман, я покажу ваши каюты.
Семейство Вариса пересело из-за стола в "Газель" и отправилось размещаться на флагмане.
После их отъезда, первым нарушил наступившую тишину в кают-компании Лар Конуэл.
- Мощный дед. Чем-то напоминает моего деда, тот же стиль разговора и наставления. Мой чуть не дотянул до получения звания контр-адмирала.
- А что помешало ему получить очередное звание? - спросил Дарэл.
- Мой дед погиб вместе со своим линкором, в пятидесятилетней войне со Сполотами, прихватив в небытие три корабля противника.
- Такими дедами гордиться нужно, - сказал я.
- А я и так горжусь им, - ответил Лар.
Наш разговор был прерван вошедшим в кают-компанию Белояром.
"Командир, Арьян запрашивает ваше разрешение на старт флагмана", - услышав это капитан Лар Конуэл пошел в рубку, а инженер повёл кошачьих в их противоперегрузочные капсулы.
- Белояр, а разве мой приказ капитану Миру, о старте по готовности уже отменён?
"Капитан Вирс Мир в данный момент находится в медицинской капсуле флагмана."
- Как в капсуле? Что произошло?
"Насколько мне известно от Арьяна, капитан выгружал свои вещи из планетарного разведчика на транспортную платформу. Когда он пошел за своим последним контейнером, почему-то отключились магнитные захваты груза. Его завалило контейнерами. Дроиды его вытащили из-под завала. У капитана переломы обеих рук."
- Так... Все записи с камер видеонаблюдения из дока, где находится планетарный разведчик, а также с камер внутри самого корабля, срочно переслать мне.
"Подготовить запрос для Арьяна?"
- Отставить запрос. Сам действуй в режиме тени, как я тебя учил. Тот, кто устроил эту подлость, наверняка контролирует запросы поступающие Арьяну, а нам нужно получить все записи, до того, как их уничтожат. Арьяну просто передай мой приказ на старт флагмана.
"Принято. Приказ на старт флагмана передан."
- Вот и хорошо. Все записи скопируй на отдельный накопитель и подключи к моей отдельной рабочей линии. В своей памяти ничего не сохраняй. Даже отметки о копировании потом удали. Вот ещё что, подключись в режиме тени к искину планетарного разведчика и выясни, откуда поступил сигнал на отключение магнитных захватов.
"Понял, командир. Всё будет сделано четко и аккуратно. Мне одно не понятно. Ведь экипажи давно сформированны. Как можно покушаться на жизнь и здоровье капитана?"
- А вот это я и собираюсь выяснить, Белояр, причём в самое ближайшее время.
Глава 8.
Вот уже второй день мне вновь и вновь приходиться заново прокручивать видеозаписи произошедшего "несчастного случая" с новым капитаном флагмана Вирсом Миром. Внешне всё действительно выглядит, как нелепая случайность. Но мой богатый жизненный опыт подсказывает, что случайностей не бывает. В любой случайности есть своя скрытая закономерность. А раз она есть, значит моя задача её найти, разобрать и разложить по полочкам. Мне только тайн и заговоров "мадридского двора" на флагмане не хватало.
- Предыдущая
- 25/113
- Следующая