Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вспомнить все - Тарасенко Вадим - Страница 20
Американец лихорадочно стал правой рукой освобождать от ремней левую. Есть! Теперь ремни на груди. Есть! Ноги. Через минуту пленник уже вскочил на ноги. Что дальше? На полу зашевелился старик.
«Рано он пришел в себя. Живучая сволочь. А может…» – не рассуждая больше ни мгновения, Брэдлоу наотмашь, с удовольствием закатил старику пару пощечин.
Тот застонал и открыл глаза. Американец подхватил старика под мышки и подтащил его к двери.
«Где наша не пропадала», – буквально положив лицо китайца на закрытое окно в двери, Хью нажал кнопку звонка.
Он услышал легкий шум открывающегося окна.
«Хоть бы китаёз не вякнул».
Китаец застонал одновременно с шумом открывающейся двери.
Брэдлоу швырнул старика на первого появившегося в дверях охранника. В сильном прыжке он носком правой ноги сумел дотянуться до живота следующего мужчины. Хрясь! Оттолкнувшись от живота охранника, изменив направление и по инерции летя под ноги последнему, еще стоящему на ногах мужчине, Брэдлоу понял, что не успевает. Он надеялся, что у его охраны есть приказ в него не стрелять. Но, видя, как охранник вытаскивает пистолет, понял, что ошибся. Очевидно, у тех был относительно его один приказ – живым не выпускать. Случай побега не рассматривался в принципе. Реакции третьего охранника хватило, чтобы выхватить пистолет и нажать на спусковой крючок раньше, чем нога американца с силой ударила его по правому колену.
Что-то горячее ударило в левый глаз. Чудовищная боль пронзила голову. Хью скорее почувствовал, чем услышал, как хрустнула нога у охранника. Ничего не видя, с залитым кровью лицом, Брэдлоу на четвереньках долез до двери, ведущей в подвал, и головой открыл ее. Что-то сильно ударило сзади, и американец покатился по каменным ступеням вниз.
Там же.
7.29 по местному времени.
– Стив, включай мигалку, сирену и давай на дом, – Джордж Клиффорд выхватил из кобуры пистолет.
Благостное балтиморское утро рассек истошный вой сирены. Черный автомобиль резко развернулся, взвизгнула резина, и две тонны стали и пластика вынесли входные ворота во двор.
– Том, приготовь оружие.
Оставшиеся двадцать метров до дома машина проскочила за несколько секунд.
– Стив, тарань машиной дверь.
– Есть, сэр.
Тяжелый автомобиль с ходу ударил в ступеньки крыльца. Могучая инерция, сминая колеса, ломая подвеску, потащила машину вверх. Тяжелый бампер смачно врезался в дубовую дверь.
К счастью, прошли те смутные времена, где каждый дом действительно представлял собой крепость. И его жители с удовольствием выливали на головы атакующих расплавленную смолу, когда те копошились у массивных, сделанных на совесть дверей, пытаясь их высадить. В двадцать втором веке двери носили, в основном, скорее декоративный, чем защитный характер. От непрошеных гостей дом защищался надежной умной электроникой и полицейскими из ближайшего отделения.
Не стали исключением и двери в этом доме. Под мощным ударом они, не раздумывая, рухнули.
– Стив, сдай назад. Том, со мной в дом.
Покалеченный автомобиль отполз назад, и в открывшийся проем устремились Джордж Клиффорд и Том Валенса. Откуда-то с холла прогремели выстрелы, и пуля с силой ударила Джорджа в грудь.
«Нет, все же правильно начальство заставляет носить броники чуть ли не вместо нижнего белья».
Бежавший чуть сзади Том болезненно вскрикнул. Одновременно рядом с домом раздался сильный взрыв.
«Стив!» – движением, доведенным до автоматизма, цеэрушник растянулся на полу, головой вперед, и с ожесточением дважды выстрелил перед собой.
Наконец он разглядел стрелявшего – мужчина в черном пиджаке лежал около лестницы, ведущей на второй этаж. Том тут же откатился вправо. Вовремя! Пуля впилась в пол в том месте, где он только что был. Неожиданно в метре от него распахнулась дверь, и тут же раздалось несколько выстрелов. Пули одновременно попали американцу в шею и руку.
– Шицзун[19] в безопасности, – услышал он, теряя сознание.
– Добей американца.
«Черта с два!» – уже ничего не видя перед собой, Клиффорд с силой вдавил спусковой курок, и безотказный «кольт» разразился очередью, выплевывая раз за разом кусочки стремительного металла. Раздался грохот, взрыв, удар – и на мгновение расцветший яркими красками мир рухнул в черную бездну.
Спецназу «Дельта» практически не пришлось применять свои боевые навыки. Получив информацию о происходящем бое, пилот опустил вертолет прямо на крышу дома, ломая ее своим бронированным брюхом. В образовавшийся проем прыгнули спецназовцы. Их встретил единственный пистолетный выстрел. Несколько тихих хлопков в ответ, и лежащий в холле человек последний раз дернулся в агонии. Держа оружие наготове, бойцы «Дельты» начали обследовать дом.
Двое мужчин в форме полиции лежали у проломленной входной двери. Мужчина, оказавший сопротивление, лежал у лестницы, ведущей на второй этаж. И еще один у распахнутой двери в подвал. Наведенный на них универсальный сканер бесстрастно показывал на своем экране безмятежную синеву – лежащие люди были мертвы.
– Командир, наверху чисто.
– Понял. Бугай и Лось, обследовать подвал.
– Командир, во дворе чисто. У входа взорванный автомобиль. Похоже, саданули с гранатомета. Внутри труп.
– Понял.
– Командир, в подвале объект! Жив!
Командир подразделения «Дельта» подполковник Уильям Блэк кинулся в подвал. Брэдлоу лежал в конце ступенек.
– Ранение в голову, – шкафоподобный Бугай, склонившись над ним, озабоченно смотрел на маленький экран индивидуального универсального сканера. – Нужна срочная операция.
Блэк, лихорадочно вытащив свой сканер, нажал на нем кнопку.
«Хью Брэдлоу. Полковник ЦРУ. Личный идентификационный код 68AW31UB677R» – вспыхнуло на экране.
– Первый, я молния. Объект найден. Находится в тяжелом состоянии. Ранение в голову.
– Срочно в ближайший госпиталь.
– Слушаюсь, – подполковник выключил рацию. – Ребята, несите его быстро наверх.
Когда его стали поднимать, Брэдлоу застонал:
– Не дайте… не дайте старику уйти… он все знает… не дайте ему уйти… он все знает.
– Командир, что это он?
– Бредит. Чего стали? Быстро наверх!
Через минуту вертолет с бойцами «Дельты» и Хью Брэдлоу на борту уже карабкался в небо. Его стрекочущий звук заглушили сирены полицейских машин, подъезжающих к разгромленному дому.
Отель «OldFaithful».
19.50 по местному времени.
– Джек, нам надо с тобой серьезно поговорить, – говоря это, женщина с пультом в руке не сводит глаз с экрана телевизора.
– Опять из-за Дика? – Мужчина, намерившийся уже зайти в другую комнату, замер у открытой двери, повернув голову к жене.
– Из-за него наша дочь плохо занимается. Целыми днями с этой собакой. Ее невозможно усадить за компьютер. – Повинуясь движениям накрашенного пальчика, жмущего кнопки на пульте дистанционного управления, на экране телевизора сменяя друг друга, мелькают телевизионные каналы.
– Почему ты решила, что наша дочь плохо занимается? По крайней мере, в школе на нее не жалуются.
– Вот именно, по крайней мере. Ты что считаешь, что школьных знаний в наше время будет достаточно, чтобы поступить в престижный вуз? Или ты сможешь со своей зарплаты оплатить ее обучение в Гарварде?
Мужчина подошел к дивану и сел рядом с женщиной.
– Грета, ну сколько раз тебе можно говорить, что Ника еще маленькая девочка и ей еще рано думать о престижных вузах? Ей еще необходимо определиться со своими интересами в жизни.
– Она уже определилась, – женщина горько улыбнулась, – ее интересы в жизни – это собака.
– Грета, не преувеличивай. Ника просто любит животных, и все. И по-моему, мы должны только радоваться этому.
19
Шицзун – наставник (кит.).
- Предыдущая
- 20/81
- Следующая