Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два огня (СИ) - Васильев Андрей - Страница 30
— Думаю, что ты прав, причем полностью — покивал я — Давай, призывай местного нотариуса. А то король еще смоется, Кролину в больших количествах не всякий вынесет.
— Ну, насколько я знаю, основное бедствие тут не она — тонко улыбнулся Сайрус — Здесь у тебя водится фея, вот ее почитают за напасть куда худшую, чем семь казней египетских.
О как. Ну что, я оценил — и осведомленность, и подачу. Выдал вроде мизер, ничего не значащую полушутку, но за этим явно можно прочесть 'Я много чего знаю, парень'. Теперь понять бы — откуда сквозит? Это у нас изнутри кто?то сливает информацию, или же внешяя разведка у него так работает? По таким крохам — не определишь. Стало быть — пора своего безопасника заводить. И я знаю, кого можно на это место определить.
— Ммм, Трень — Брень снискала такую популярность, что ее знают даже за пределами собственного клана? — сознательно добавив немного показушности, восхитился я — Да, она у нас такая. Она у нас — всадник без башни.
— Я прошу администрацию зафиксировать сделку, заключаемую между игроками — не очень громко, но очень отчетливо сказал Сайрус.
Если он и был разочарован моей реакцией на свою реплику, то этого не показал. Впрочем, он явно прочел мой наигрыш и сделал свои выводы.
Как водится, человек в костюме и с чемоданчиком вышел прямиком из стены. Все у них ни как у людей. Могли бы с неба спускаться, под завывание труб и наигрывая на арфах или наоборот — из?под земли вылезать. Так зрелищней было бы.
— Номер Двадцать Шестой — дежурно сообщил нам администратор свой порядковый номер — Назовите свои игровые имена, предмет сделки и обязанности сторон.
— Нельзя ли перед этим проверить — не подслушивает ли нас кто?нибудь? — попросил Сайрус администратора.
Тот повертел головой — вверх, вниз, влево, вправо.
— В данный момент в этом месте присутствуем только мы, нежелательных зрителей или соглядатаев не обнаружено — заверил нас Номер Двадцать Шестой — Итак — назовите свои игровые имена, предмет сделки и обязанности сторон.
Я назвал свое имя, Сайрус — свое. Ну, а предмет сделки я решил не озвучивать — ему надо, пусть он и формулирует.
И, надо заметить, он это сделал превоходно. Четко, точно и исчерпывающе. Интересно — а он кто? В смысле — в той, другой жизни? Юрист? Бизнесмен? Не думаю, что он там обычный инженер или, скажем, офисный планктон, вряд ли те трое его соратников водили бы с ним дружбу в этом случае. Они все дядьки непростые. Надо будет Кролину маленько пощекотать на эту тему, сдается мне, она знает больше, чем сказала.
— Игрок Хейген, все изложено верно? — безразлично поинтересовался у меня Номер Двадцать Шестой — Нет каких?либо возражений, дополнений, уточнений?
— Никаких — заверил его я — Все так, как было сказано. Я обязуюсь приложить все силы к тому, что на земли Раттермарка будет возвращена богиня Лилит и сообщить ей по возможности, кто именно этому поспособствовал, но при этом не гарантирую, что данное деяние увенчается успехом. Оплата за данную работу мной уже получена в полном объеме.
— Услышано и записано — в одной руке администратора появился пухлый гроссбух, и он внес в него какую?то запись перьевой ручкой, которая возникла в другой руке — Кто будет оплачивать мои услуги?
— Я — ответил Сайрус — Все расходы под данной сделке относите на мой счет.
Чудно. А чего тогда с меня ничего не взяли, когда я в подвале замка 'Диких сердец' с их главным договаривался? Может, у меня льготный тариф, так сказать 'Своим — бесплатно'?
— Сделка заключена, письменное подтверждение при необходимости может быть отправлено вам на игровую почту — казенно сообщил Номер Двадцать Шестой — В этом случае…
— Прошу мне отправить подтверждение в обязательном порядке — немедленно потребовал Сайрус.
— А мне не надо — беззаботно сказал я — Что мне в нем?
— Напоминаю сторонам об ответственности за выполнение условий сделки, зафиксированной администрацией игры — Номер Двадцать Шестой важно поднял к нему указующий перст — Отныне она нами отслеживается и кара тому, кто нарушит ее условия, будет ужасной, мы об этом позаботимся.
— Не думаю, что подобное случится — проникновенно сказал Сайрус, при этом глядя на меня.
— Я — честный игрок — с достоинством сообщил я — Мне свои обязательства выполнить — только в радость.
— Это все ваши дела, которые вы хотели уладить с администрацией? — Номеру Двадцать Шестому, похоже, все наши уверения в честности были до фонаря — Все? Тогда — всего доброго, был рад вам помочь.
Он взял чемоданчик, который поставил на землю, когда фиксировал сделку и ушел прямо в стену.
— Я рад, что все случилось так, как случилось — Сайрус светился как китайский фонарик. Оно и понятно — двух зайцев одним выстрелом убил — и деяние получил, и меня более — менее схомутал. Ну, так он считал. Что до меня — по большому счету ничегошеньки не поменялось. Я бы эту Лилит и так бы призвал, скорее всего, если возможность такая будет. Насколько я помню, они с Мессмертой не сильно ладили в бытность свою здесь — того?то мне и надо. Во — первых — насолить этой заразе, очень она мне не понравилась. А во — вторых… Насколько я понял, хорошего мне от богини — заказчицы ждать не приходится, стало быть следует позаботиться о двух вещах — о появлении раздражающих ее факторов сразу по приходу в этот мир, для того чтобы у меня был шанс сделать ноги с места призыва, и о наличии какого?то количества сущностей, сопостовимых с ней по силе, к которым можно будет примкнуть после. Или попросить у них политического убежища, напирая на то, что это я их выпустил на белый свет, вопреки приказам Мессмерты.
Я искренне надеялся, что и то, и другое не понадобится, поскольку именно призыв богов будет тем последним, что я должен сделать в этом мире, но… Мои работодатели — они непредсказуемы, как желудок после огурцов, запитых кефиром. Может пронесет, может нет, этого не знает никто. Поэтому я лучше сейчас маленько подстрахуюсь, во избежание.
— И вот еще что — Сайрус, видимо, как?то да истолковал мое молчание, уж не знаю, как точно — Если тебе нужна будет помощь моего клана или моя лично — не стесняйся, не надо. Что смогу — сделаю.
— За это — спасибо — поблагодарил я его, причем искренне. А почему нет? Ситуации, где свой клан никак не подтянешь, а вот чужой запросто у меня уже бывали. И скромничать я не буду — тут интерес обоюдный — Если будет надо — непременно обращусь.
— Да и вообще — не заключить ли нам союз? — Сайрус кинул быстрый взгляд на поворот, за которым стоял Лоссарнах — В этом может быть обоюдный интерес.
— Подумаем — снова не стал отказываться я — Только ты имей в виду, что я в союзе с 'Гончими смерти', а вокруг них сейчас такой смерч закручивается. И в случае чего, я выступлю на их стороне.
— Мой клан аполитичен — Сайрус потер нос — Что есть — то есть. Но его лидер — я, и люди будут делать то, что я скажу.
— Суров ты — я даже позавидовал. Вот это — лидер, не то что я…
— Да, вот еще что — мой собеседник помялся — Мои друзья просили тебе передать, что они, по большому счету, сыграли в итоге на твоей стороне, а потому тебе не следует забывать их в том случае, если будет что?то такое, что относится к категории 'редкие квесты'.
— О как — мне даже стало смешно. Ну люди, подметки на ходу режут.
— Да они такие — Сайрус усмехнулся — Но поверь, если бы не это, они бы не стали теми, кем являются, причем не здесь, а там, в настоящей жизни. И не проси — все равно имен не назову. Но поверь — ты их слышал. Кстати — если будет что?то эдакое, то и впрямь — передай им приглашение. Хоть бы даже через меня. Оплата будет хорошая, это я тебе гарантирую. Причем — не обязательно игровой валютой или предметами, с некоторыми проводниками мы рассчитываемся реальными деньгами.
Надо будет эту компанию Валяеву заложить и потом премиальные потребовать. Всему же должен быть предел. Если бы не Сайрус, с его идеей фикс, то Мюрат сначала бы топор забрал, а потом нас с Кро прикончил, да еще бы и посмеялся над нами вволю. И эти трое пальцем бы не шевельнули.
- Предыдущая
- 30/108
- Следующая