Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Очередной грех (ЛП) - Кейтс Джорджия - Страница 14
- Никогда!
- Я обещаю всю свою жизнь заботиться о безопасности и счастье Вашей дочери. Вы знаете, кто я, и я уверен Вы понимаете, что как моей жене, никто не сможет навредить Блю. Это – одно из самых строгих правил Братства- то, что ни один из нас не посмеет нарушить. Наш брак обеспечит также безопасность Эллисон, потому что она - семья Блю. Мой дядя будет вынужден отменить свой приказ найти и убить Блю, в тот момент, когда я скажу ему, что мы поженились.
- Ты здесь, чтобы попросить мое благословение?
- Да, сэр. Это именно то, ради чего я приехал.
- Ты просишь, чтобы я согласился на то, чтобы моя дочь вышла замуж за лидера преступной организации. Какой отец в здравом уме, даст свое благословение на это? - спрашивает он.
- Вы дадите его, потому что Вы любите свою дочь и хотите, чтобы она была в безопасности и счастлива.
- И ты веришь в то, что ты сделаешь ее счастливой?
Он не убежден и мне нужно немного сдать назад.
- Я сделал предложение Блю два дня назад, и она сказала «Да». Мы вчера потратили весь день на подготовку к нашей завтрашней свадьбе.
Ему причиняет боль эта мысль. Я вижу это в его глазах.
- Она собирается выйти замуж за Вас завтра, не сказав мне?
- Да. Но только потому, что она полагает, что Вы не одобрите наш брак. Она не хочет, чтобы Вы были разочарованы в ней из-за того, что она выходит за меня.
- Я никогда не соглашусь на ее бракосочетание с семьей преступников.
Я должен заставить его понять, что это будет значить для Блю.
- Блю никогда не будет иметь дело с моим бизнесом или Братством. Я клянусь Вам.
- Она будет жить среди вас. Это исключает возможность ей быть незатронутой вашей преступной деятельностью.
Ему, возможно, понадобится напоминание, что Блю сама не совсем ангел.
- Блю вошла в мою жизнь, потому что она приняла решение совершить убийство. Она приехала, чтобы убить моего папу за преступление, которого он не совершал.
- И что случилось с этим? Ваш отец — лидер Братства —не забыл почему она проникла в вашу организацию. Он, должно быть, тоже не дождется как и ваш дядя, чтобы избавиться от ее.
Он неправ.
- Не совсем. Блю ошибалась, когда думала, что он является убийцей ее матери. Он очень любил Аманду Лоуренс, таким образом, Блю тоже заняла место в его сердце. Он хочет защитить ее. У нее хорошие отношения с моим отцом.
- Она будет находиться под защитой Тана?
- Да. Мои родители любят Блю, как и другие члены Братства, - За исключением Абрама, - Она была принята в Братство несколько месяцев назад. Они поприветствовали ее с распростертыми объятьями. Ни один из участников, даже мой дядя, не знает о ее заговоре убить моего отца. Я не сказал никому об этом.
- Ты держал это в секрете от своей семьи и людей, потому что не хотел, чтобы она пострадала?
- Абсолютно верно. Я буду всегда делать то, что я должен, чтобы защитить ее.
- Ты знаешь, кто убил Аманду?
- Еще нет. Но я обещал Блю, что выясню это.
Это обещание, которое она с меня взяла.
- Это в любом случае это был один из Ваших людей или кого-то связанный с Вами.
Мне не нравится эта теория, но она имеет право на жизнь.
- Я согласен.
- Она - хороший детектив. И она не собирается останавливаться, пока не узнает, кто это сделал.
- Да. Вы правы.
- Я хорошо знаю свою дочь. Когда она выяснит, кто является убийцей ее матери, она будет следовать за ним. И не остановится, пока он не будет мертв. Это подвергает ее опасности, независимо от того, будет она твоей женой или нет.
И снова, он прав. Братство не позволит смерти одного из нас остаться безнаказанной.
- Они не будут раздумывать убивать ее или нет, - Он пристально уставился на меня, - Но они никогда не рассматривали бы убийство тебя — их лидера, - Я понимаю, куда он ведет, - Ты просишь, чтобы я одобрил ваш союз с моей дочерью. Есть только один способ, по которому это может произойти. Дай мне свое слово, что когда ты узнаешь человека, который убил ее мать, ты сам разберешься с ним. И тогда, я дам тебе свое благословение, чтобы жениться на моей дочери, если этот брак – именно то, чего она хочет.
Это - хороший ход для Гарольда Макаллистера. Он знает, что это произойдет с или без его одобрения, таким образом, он максимально использует тот контроль, который у него есть.
Он - умирающий человек, готовый на все, чтобы обеспечить безопасность своей дочери.
Я уважаю это.
- Я клянусь своей честью, что буду тем, кто отомстит убийце Аманды Лоуренс. Блю не будет участвовать в этом.
- Ты должен ожидать что ей это не понравится. Она захочет быть той, кто сделает это.
- Я и не ожидаю, что она просто согласиться, но у Вас есть мое слово.
- Я верю тебе. Но я должен поговорить со своей дочерью, прежде чем я дам вам свое благословение. И если оценить количество раз, сколько она штурмовала твой телефон, она должна прибыть в любую минуту.
Он прав. Мой телефон постоянно вибрировал в моем кармане, с того момента как Эллисон вышла за дверь. Это означает, что она немедленно позвонила Блю.
Я представляю ее в автомобиле, и то, как она волнуется, пока едет сюда. Я надеюсь, что у нее не случится панической атаки. Она думает, что я не знаю, что с ней происходит, но очень сильно ошибается. И нам нужно будет разобраться с этим тоже.
- Возможно, ты должен ответить ей и сказать, что все хорошо, чтобы она не волновалась пока едет за рулем.
Он - ее отец так что естественно, что он беспокоится за ее безопасность.
- Она не будет за рулем. Мои мужчины привезут ее.
Двери с грохотом открываются несколько минут спустя.
Блю появляется испуганой и бледной. Ее взгляд мечется между ее отцом и мной.
- Кто-то скажет мне, что здесь происходит?
Гарольд поднимает руку и показывает Блю, чтобы она села на его кровать.
- Подойди, девочка.
Она стреляет глазами в моем направлении, пока идет к отцу. Если бы взгяд мог убить, я уже упал бы замертво.
- Мистер Брекенридж. Мне требуется один момент с моей дочерью, пожалуйста.
- Конечно.
Я открываю дверь и сталкиваюсь с Эллисон, прилагающей все усилия, чтобы подслушать — очевидно, неудачно, так как она не слышала просьбу своего отца, когда он попросил меня выйти.
- Привет снова.
- Здравствуйте, - Я прислоняюсь к стене, - Я - Синклер Брекенридж. Она протягивает руку.
- Я предполагаю, что ты и так знаешь, кто я.
- Да, я знаю.
Она прислоняется к противоположной стене, скрещивая руки. Она смущает меня.
- Что же, ты заполучил мою по уши влюбленную сестру.
- Вроде того.
- Как, черт возьми, ты это сделал? - спрашивает она с огромной усмешкой на лице, - Я никогда не видела свою сестру такой. Она похожа на сумасшедшую.
- Длинная история. Вероятно, лучше всего, чтобы ты спросила об этом ее.
- Возможно и так, но я спрашиваю тебя вместо этого. Блю точно нельзя отнести к категории открытых людей. Особенно когда дело доходит до ее эмоций.
- Я вполне уверен, что ее чувства являются открытой книгой прямо сейчас. Она чертовски злится, судя по взгляду, который она бросила на меня, когда я выходил из комнаты.
- Хорошо. Блю нужен кто-то, кто будет периодически встряхивать ее. По крайней мере, это – хоть какая-то реакция.
Я думаю, она может предполагать, что Блю бесчувственная, но я не считаю.
- Ты приехал из Шотландии, только чтобы увидеть ее?
- Да.
- Потому что ты любишь ее?
- Люблю. Очень.
Но я сейчас нахожусь не в том месте, где мне хотелось бы обсуждать свои отношения с Эллисон. Это должна сделать Блю, и я решаю увести разговор в другое русло.
- Малышка говорила мне, что ты - медсестра?
- Малышка? – она спрашивает поднимая брови
Я смеюсь.
- Да.
- Дерьмо! Так можно и от умиления умереть, - Она качает головой и смеется, - Да, я - медсестра.
- Твои медицинские знания должно быть очень помогали, когда ваш отец заболел.
- Предыдущая
- 14/53
- Следующая